openbox/po/de.po

342 lines
9.1 KiB
Text
Raw Normal View History

2006-07-04 10:37:45 +00:00
# German messages for openbox.
2007-06-03 22:50:47 +00:00
# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
2006-07-04 10:37:45 +00:00
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Sebastian Vahl <svahl@web.de>, 2006.
# Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>, Apr 2007
2006-07-04 10:37:45 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2007-06-03 22:50:47 +00:00
"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
2007-04-24 07:05:11 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
"POT-Creation-Date: 2007-06-04 00:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 00:47+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Sareyko <public@nooms.de>\n"
2006-07-04 10:37:45 +00:00
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
2006-07-04 10:37:45 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/action.c:957
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Unzul<75>ssige Aktion '%s' angefordert. Diese Aktion existiert nicht."
2007-05-10 05:35:53 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/action.c:960
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Unzul<75>ssiger Einsatz der Aktion '%s'. Aktion wird ignoriert."
2007-05-10 05:35:53 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258
#, c-format
2007-05-10 05:35:53 +00:00
msgid "Failed to execute '%s': %s"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Konnte '%s' nicht ausf<73>hren: %s"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/action.c:1266
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht von utf8 konvertieren"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105
2006-07-04 10:37:45 +00:00
msgid "Go there..."
msgstr "Gehe zu..."
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
2007-05-10 05:35:53 +00:00
msgid "Windows"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Fenster"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
2007-05-23 04:28:05 +00:00
#: openbox/client_list_menu.c:196
2006-07-04 10:37:45 +00:00
msgid "Desktops"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Desktops"
2006-07-04 10:37:45 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/client_menu.c:258
2006-07-04 10:37:45 +00:00
msgid "All desktops"
msgstr "Alle Desktops"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/client_menu.c:363
msgid "&Layer"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "&Layer"
2006-07-04 10:37:45 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on &top"
msgstr "Immer im &Vordergrund"
2006-07-04 10:37:45 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/client_menu.c:369
msgid "&Normal"
msgstr "&Normal"
2006-07-04 10:37:45 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/client_menu.c:370
msgid "Always on &bottom"
msgstr "Immer im &Hintergrund"
2006-07-04 10:37:45 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/client_menu.c:373
msgid "&Send to desktop"
msgstr "&An Desktop senden"
2006-07-04 10:37:45 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/client_menu.c:377
2006-07-04 10:37:45 +00:00
msgid "Client menu"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Client menu"
2006-07-04 10:37:45 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/client_menu.c:383
2007-05-07 23:49:02 +00:00
msgid "R&estore"
msgstr "Wi&ederherstellen"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/client_menu.c:391
2007-05-07 23:49:02 +00:00
msgid "&Move"
msgstr "Vers&chieben"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/client_menu.c:393
2007-05-07 23:49:02 +00:00
msgid "Resi&ze"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "&Gr<47><72>e <20>ndern"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/client_menu.c:395
2007-05-07 23:49:02 +00:00
msgid "Ico&nify"
msgstr "Mi&nimieren"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/client_menu.c:403
2007-05-07 23:49:02 +00:00
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximieren"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/client_menu.c:411
msgid "&Roll up/down"
msgstr "Auf/Ab&rollen"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/client_menu.c:413
2007-05-20 17:07:20 +00:00
msgid "Un/&Decorate"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Dekoration entfernen/&Dekorieren"
2007-05-20 17:07:20 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/client_menu.c:423
msgid "&Close"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "&Schlie<69>en"
2006-07-04 10:37:45 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/config.c:704
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Unzul<75>ssiger Knopf '%s' in der Konfigurationsdatei angegeben"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/keyboard.c:162
msgid "Conflict with key binding in config file"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Konflikt mit Tastenkombination in der Konfigurationsdatei"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108
2007-05-20 17:07:20 +00:00
#, c-format
2007-05-10 05:35:53 +00:00
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Konnte keine g<>ltige Men<65>-Datei '%s' finden"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/menu.c:151
#, c-format
2007-05-10 05:35:53 +00:00
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Konnte Befehl '%s' f<>r pipe-menu nicht ausf<73>hren: %s"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/menu.c:168
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Ung<6E>ltige Ausgabe vom pipe-menu '%s'"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/menu.c:181
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#, c-format
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Das Men<65> '%s' wurde bei dem Versuch darauf zuzugreifen nicht gefunden"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343
2007-05-10 05:35:53 +00:00
msgid "More..."
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Mehr..."
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/mouse.c:338
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Maus-Binding enth<74>lt ung<6E>ltigen Button '%s'"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/mouse.c:344
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Maus-Binding enth<74>lt ung<6E>ltigen Kontext '%s'"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
2007-05-22 19:03:00 +00:00
#: openbox/openbox.c:129
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis '%s' wechseln: %s"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
2007-05-22 19:03:00 +00:00
#: openbox/openbox.c:149
2007-05-10 05:35:53 +00:00
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Konnte das display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht <20>ffnen."
2007-05-10 05:35:53 +00:00
2007-05-22 19:03:00 +00:00
#: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library."
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Konnte die obrender Bibliothek nicht initialisieren."
2007-05-10 05:35:53 +00:00
2007-05-22 19:03:00 +00:00
#: openbox/openbox.c:186
2007-04-23 18:21:27 +00:00
msgid "X server does not support locale."
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Die gew<65>hlte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterst<73>tzt."
2007-04-23 18:21:27 +00:00
2007-05-22 19:03:00 +00:00
#: openbox/openbox.c:188
2007-04-23 18:21:27 +00:00
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
2007-06-03 22:50:47 +00:00
"Die Lokalisierungsmodifizierer f<>r den X-Server konnten nicht gesetzt werden."
2007-04-23 18:21:27 +00:00
2007-05-22 19:03:00 +00:00
#: openbox/openbox.c:249
2007-04-23 18:21:27 +00:00
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
2007-06-03 22:50:47 +00:00
"Es wurde keine g<>ltige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
"Standardwerte."
2007-04-23 18:21:27 +00:00
2007-05-22 19:03:00 +00:00
#: openbox/openbox.c:275
2007-05-10 05:35:53 +00:00
msgid "Unable to load a theme."
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Konnte kein Thema laden."
2007-05-10 05:35:53 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/openbox.c:402
2007-04-23 18:21:27 +00:00
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausf<73>hrbare Datei '%s' zu starten: %s"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
2007-04-23 18:21:27 +00:00
msgid "Copyright (c)"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Copyright (c)"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/openbox.c:484
2007-04-23 18:21:27 +00:00
msgid ""
"\n"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Optionen:\n"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/openbox.c:485
2007-05-13 20:41:47 +00:00
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/openbox.c:486
2007-05-13 20:41:47 +00:00
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/openbox.c:487
2007-05-13 20:41:47 +00:00
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/openbox.c:488
2007-05-07 23:49:02 +00:00
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/openbox.c:489
2007-04-23 18:21:27 +00:00
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
"Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --restart Restart Openbox\n"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr " --restart Openbox neu starten\n"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/openbox.c:492
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
msgstr ""
"\n"
"Debugging Optionen:\n"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/openbox.c:493
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr " --sync im Synchronisierungsmodus starten\n"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/openbox.c:494
2007-04-23 18:21:27 +00:00
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Debugging-Informationen anzeigen\n"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2007-06-03 22:50:47 +00:00
" --debug-focus Debugging-Informationen f<>rs Fokus-Handling anzeigen\n"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
2007-06-03 22:50:47 +00:00
" --debug-xinerama Anzeige in k<>nstliche Xinerama Bildschirme aufteilen\n"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/openbox.c:497
#, c-format
2007-04-23 18:21:27 +00:00
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/openbox.c:594
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Ung<6E>ltiges Kommandozeilen Argument '%s'\n"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Ein Fenstermanager l<>uft bereits auf Bildschirm %d"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/screen.c:126
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Konnte die Fenstermanager auswahl auf Bildschirm %d nicht reservieren"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/screen.c:147
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
2007-06-03 22:50:47 +00:00
#: openbox/screen.c:991
2007-05-23 04:28:05 +00:00
#, c-format
msgid "desktop %i"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "desktop %i"
2007-05-23 04:28:05 +00:00
#: openbox/session.c:103
2006-07-04 10:37:45 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
2007-03-14 02:27:46 +00:00
msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
2006-07-04 10:37:45 +00:00
2007-05-23 04:28:05 +00:00
#: openbox/session.c:451
#, c-format
2007-04-23 18:21:27 +00:00
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Konnte die Sitzung '%s' nicht sichern: %s"
2006-07-04 10:37:45 +00:00
2007-05-23 04:28:05 +00:00
#: openbox/session.c:583
2007-03-14 02:27:46 +00:00
#, c-format
2007-04-23 18:21:27 +00:00
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach '%s': %s"
2007-03-14 02:27:46 +00:00
#: openbox/startupnotify.c:237
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#, c-format
msgid "Running %s\n"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Starte %s\n"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/translate.c:58
#, c-format
msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Ung<6E>ltige Modifier-Taste '%s' in Tastenbelegung/Maus-Binding"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/translate.c:135
#, c-format
msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Ung<6E>ltiger Keycode '%s' in Tastenkombination"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/translate.c:142
#, c-format
msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Ung<6E>ltiger Tastenname '%s' in Tastenkombination"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/translate.c:148
#, c-format
msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "Angeforderte Taste '%s' existiert nicht auf dem Display"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/xerror.c:39
#, c-format
msgid "X Error: %s"
2007-06-03 22:50:47 +00:00
msgstr "X Fehler: %s"