Merge branch 'backport' into work

Conflicts:
	openbox/client.c
	openbox/prop.c
	openbox/prop.h
This commit is contained in:
Mikael Magnusson 2008-10-27 00:58:56 +01:00
commit e6fea24575
42 changed files with 2824 additions and 1251 deletions

View file

@ -53,7 +53,7 @@ the version of the spec which Openbox is compliant up to for the hint.
- _NET_WM_HANDLED_ICONS (1.3)
Openbox does not display icons for iconic windows.
+ _NET_WM_USER_TIME (1.3)
+ _NET_WM_USER_TIME_WINDOW (1.4)
- _NET_WM_USER_TIME_WINDOW (1.4)
- _NET_WM_PING (1.3)
Openbox doesn't look for hung processes at this time.
+ _NET_FRAME_EXTENTS (1.3)

View file

@ -692,7 +692,7 @@
<y>200</y>
<monitor>1</monitor>
# specifies the monitor in a xinerama setup.
# 1 is the first head, or 'mouse' for wherever the mouse is
# 0 is the first head, or 'mouse' for wherever the mouse is
</position>
<focus>yes</focus>

View file

@ -64,6 +64,7 @@ void obt_prop_startup(void)
CREATE(WM_CLIENT_LEADER);
CREATE(WM_TRANSIENT_FOR);
CREATE_(MOTIF_WM_HINTS);
CREATE_(MOTIF_WM_INFO);
CREATE(SM_CLIENT_ID);

View file

@ -53,6 +53,7 @@ typedef enum {
OBT_PROP_WM_CLIENT_LEADER,
OBT_PROP_WM_TRANSIENT_FOR,
OBT_PROP_MOTIF_WM_HINTS,
OBT_PROP_MOTIF_WM_INFO,
/* SM atoms */
OBT_PROP_SM_CLIENT_ID,

View file

@ -38,6 +38,8 @@ static gboolean prompt_cb(ObPrompt *p, gint result, gpointer data)
#ifdef USE_SM
session_request_logout(o->silent);
#else
/* TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
name of the action you write in rc.xml */
g_message(_("The SessionLogout action is not available since Openbox was built without session management support"));
#endif
}

View file

@ -232,6 +232,7 @@ void client_manage(Window window, ObPrompt *prompt)
ob_debug("Window type: %d", self->type);
ob_debug("Window group: 0x%x", self->group?self->group->leader:0);
ob_debug("Window name: %s class: %s", self->name, self->class);
/* now we have all of the window's information so we can set this up.
do this before creating the frame, so it can tell that we are still

View file

@ -2021,7 +2021,7 @@ void event_cancel_all_key_grabs(void)
XSync(obt_display, FALSE);
}
gboolean event_time_after(Time t1, Time t2)
gboolean event_time_after(guint32 t1, guint32 t2)
{
g_assert(t1 != CurrentTime);
g_assert(t2 != CurrentTime);
@ -2034,8 +2034,10 @@ gboolean event_time_after(Time t1, Time t2)
- http://tronche.com/gui/x/xlib/input/pointer-grabbing.html
*/
/* TIME_HALF is half of the number space of a Time type variable */
#define TIME_HALF (Time)(1 << (sizeof(Time)*8-1))
/* TIME_HALF is not half of the number space of a Time type variable.
* Rather, it is half the number space of a timestamp value, which is
* always 32 bits. */
#define TIME_HALF (guint32)(1 << 31)
if (t2 >= TIME_HALF)
/* t2 is in the second half so t1 might wrap around and be smaller than

View file

@ -60,7 +60,7 @@ void event_halt_focus_delay(void);
/*! Compare t1 and t2, taking into account wraparound. True if t1
comes at the same time or later than t2. */
gboolean event_time_after(Time t1, Time t2);
gboolean event_time_after(guint32 t1, guint32 t2);
Time event_get_server_time(void);

View file

@ -490,10 +490,14 @@ static gboolean session_save_to_file(const ObSMSaveData *savedata)
if (screen_desktop_names) {
gint i;
gchar *t;
fprintf(f, "<desktopnames>\n");
for (i = 0; screen_desktop_names[i]; ++i)
fprintf(f, " <name>%s</name>\n", screen_desktop_names[i]);
for (i = 0; screen_desktop_names[i]; ++i){
t = g_markup_escape_text(screen_desktop_names[i], -1);
fprintf(f, " <name>%s</name>\n", t);
g_free(t);
}
fprintf(f, "</desktopnames>\n");
}
@ -548,8 +552,11 @@ static gboolean session_save_to_file(const ObSMSaveData *savedata)
if (c->sm_client_id)
fprintf(f, "<window id=\"%s\">\n", c->sm_client_id);
else
fprintf(f, "<window command=\"%s\">\n", c->wm_command);
else {
t = g_markup_escape_text(c->wm_command, -1);
fprintf(f, "<window command=\"%s\">\n", t);
g_free(t);
}
t = g_markup_escape_text(c->name, -1);
fprintf(f, "\t<name>%s</name>\n", t);

View file

@ -24,5 +24,8 @@ vi
ja
ua
hu
lt
tr
da
#hr

108
po/ar.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 14:43+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
"3\n"
#: openbox/actions.c:150
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr ""
@ -40,8 +40,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "فشلت في تحويل المسار \"%s\" من utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/client.c:3460
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr ""
@ -57,51 +57,53 @@ msgstr ""
msgid "Exit Openbox"
msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:41
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:67
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:2004
#: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window"
msgstr ""
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..."
msgstr ""
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3449
#: openbox/client.c:3447
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3451
#: openbox/client.c:3449
msgid "End Process"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3455
#: openbox/client.c:3453
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3457
#: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect"
msgstr ""
@ -198,27 +200,27 @@ msgstr "زر غير صحيح \"%s\" محدد في ملف الإعدادات"
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "يتعارض مع ارتباط المفاتيح في ملف الإعدادات"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "لم أعثر على ملف قائمة سليم \"%s\""
#: openbox/menu.c:171
#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "فشل تنفيذ أمر ل pipe-menu \"%s\": %s"
#: openbox/menu.c:185
#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "خرج غير سليم من pipe-menu \"%s\""
#: openbox/menu.c:198
#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "حاولت الوصول إلى القائمة \"%s\" لكنها غير موجودة"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
msgstr "المزيد..."
@ -232,36 +234,36 @@ msgstr "زر غير صحيح \"%s\" في ارتباط الفأرة"
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "سياق غير صحيح \"%s\" في ارتباط الفأرة"
#: openbox/openbox.c:134
#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "لم أستطع تغيير المجلد المنزلي \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:154
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "تعذّر فتح العرض من متغير البيئة DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:185
#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "تعذّر بدأ مكتبة obrender."
#: openbox/openbox.c:196
#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
msgstr "خادم إكس لا يدعم المحليّة."
#: openbox/openbox.c:198
#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "لم أستطِع ضبط مُغيِّرات المحليّة لخادم إكس."
#: openbox/openbox.c:266
#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "لم أعثر على ملف إعدادات سليم، سأستخدم بعض الإفتراضيات البسيطة"
#: openbox/openbox.c:300
#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "لم أستطِع تحميل سِمة."
#: openbox/openbox.c:380
#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -269,28 +271,28 @@ msgid ""
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr "أغلق"
#: openbox/openbox.c:451
#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "فشلت إعادة التشغيل في تنفيذ مُنفّذ جديد \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr "حقوق النسخ"
#: openbox/openbox.c:532
#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "الصيغة: openbox [options]\n"
#: openbox/openbox.c:533
#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -298,30 +300,30 @@ msgstr ""
"\n"
"الخيارات:\n"
#: openbox/openbox.c:534
#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help اعرض هذه المساعدة ثم اخرج\n"
#: openbox/openbox.c:535
#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version اعرض النسخة ثم اخرج\n"
#: openbox/openbox.c:536
#: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace استبدل مدير النوافذ الذي يعمل حاليا\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:541
#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable عطِّل الإتصال بمدير الجلسة\n"
#: openbox/openbox.c:542
#: openbox/openbox.c:539
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -329,19 +331,19 @@ msgstr ""
"\n"
"تمرير رسائل لمرّة تعمل من أوبن‌بوكس:\n"
#: openbox/openbox.c:543
#: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure أعِد تحميل إعدادات أوبن‌بوكس\n"
#: openbox/openbox.c:544
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart أعِد تشغيل أوبن‌بوكس\n"
#: openbox/openbox.c:545
#: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:546
#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -349,23 +351,23 @@ msgstr ""
"\n"
"خيارات التنقيح:\n"
#: openbox/openbox.c:547
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync شغّل في النمط المزامن\n"
#: openbox/openbox.c:548
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug اعرض خرْج التنقيح\n"
#: openbox/openbox.c:549
#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus اعرض خرج التنقيح للتعامل مع البؤرة\n"
#: openbox/openbox.c:550
#: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama شق العرض إلى شاشات xinerama زائفة\n"
#: openbox/openbox.c:551
#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -374,11 +376,11 @@ msgstr ""
"\n"
"من فضلك أبلغ عن العلل إلى %s\n"
#: openbox/openbox.c:620
#: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:663
#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "معامل سطر أوامر غير سليم \"%s\"\n"
@ -419,17 +421,17 @@ msgstr "سطح المكتب %Ii"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "لم أستطِع إنشاء الدليل \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:452
#: openbox/session.c:466
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "لم أستطِع حفظ الجلسة إلى \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:584
#: openbox/session.c:598
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "خطأ أثناء حفظ الجلسة إلى \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:821
#: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-01 19:02+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: openbox/actions.c:150
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr ""
@ -40,8 +40,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "\"%s\" পাথটি utf8 থেকে রূপান্তর করতে ব্যর্থ"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/client.c:3460
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr ""
@ -57,51 +57,53 @@ msgstr ""
msgid "Exit Openbox"
msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:41
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:67
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:2004
#: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window"
msgstr ""
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..."
msgstr ""
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3449
#: openbox/client.c:3447
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3451
#: openbox/client.c:3449
msgid "End Process"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3455
#: openbox/client.c:3453
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3457
#: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect"
msgstr ""
@ -198,27 +200,27 @@ msgstr "কনফিগ ফাইলে অবৈধ বাটন \"%s\" উল
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "কনফিগ ফাইলে কি-বাইন্ডিং সংক্রান্ত দ্বন্দ্ব"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "বৈধ মেনু ফাইল \"%s\" সনাক্ত করতে ব্যর্থ"
#: openbox/menu.c:171
#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "পাইপ-মেনু \"%s\"-র জন্য কমান্ড সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
#: openbox/menu.c:185
#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "পাইপ-মেনু \"%s\" থেকে অবৈধ ফলাফল প্রাপ্ত হয়েছে"
#: openbox/menu.c:198
#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "অনুপস্থিত মেনু \"%s\" ব্যবহারের প্রচেষ্টা হয়েছে"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
msgstr "অতিরিক্ত..."
@ -232,36 +234,36 @@ msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অব
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ কনটেক্সট \"%s\""
#: openbox/openbox.c:134
#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি \"%s\"-তে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"
#: openbox/openbox.c:154
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "DISPLAY এনভাশরনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান প্রয়োগ করে প্রদর্শন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
#: openbox/openbox.c:185
#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "obrender লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
#: openbox/openbox.c:196
#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X সার্ভার দ্বারা লোকেইল সমর্থিতত হয় না।"
#: openbox/openbox.c:198
#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "X সার্ভারের জন্য লোকেইল মডিফায়ার নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
#: openbox/openbox.c:266
#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "বৈধ কনফিগ ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ, কয়েকটি সাধারণ ডিফল্ট মান প্রয়োগ করা হবে।"
#: openbox/openbox.c:300
#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "থিম লোড করতে ব্যর্থ।"
#: openbox/openbox.c:380
#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -269,28 +271,28 @@ msgid ""
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ করুন"
#: openbox/openbox.c:451
#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "পুনরাম্ভের পরে নতুন এক্সেকিউটেবল \"%s\" সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr "স্বত্বাধিকার (c)"
#: openbox/openbox.c:532
#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: openbox [বিকল্প]\n"
#: openbox/openbox.c:533
#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -298,15 +300,15 @@ msgstr ""
"\n"
"বিবিধ বিকল্প:\n"
#: openbox/openbox.c:534
#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help সহায়তা বার্তা প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"
#: openbox/openbox.c:535
#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"
#: openbox/openbox.c:536
#: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace বর্তমানে চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা পরিবর্তন করা হবে\n"
@ -314,16 +316,16 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:541
#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""
" --sm-disable সেশান পরিচালন ব্যবস্থার সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করা হবে\n"
#: openbox/openbox.c:542
#: openbox/openbox.c:539
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -331,19 +333,19 @@ msgstr ""
"\n"
"চলমান Openbox ইনস্ট্যান্সে বার্তা প্রেরণ:\n"
#: openbox/openbox.c:543
#: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openbox-র কনফিগারেশন পুনরায় লোড করে\n"
#: openbox/openbox.c:544
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openbox পুনরারম্ভ\n"
#: openbox/openbox.c:545
#: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:546
#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -351,24 +353,24 @@ msgstr ""
"\n"
"ডিবাগ করার বিভিন্ন বিকল্প:\n"
#: openbox/openbox.c:547
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync সিঙ্ক্রোনাস মোডে সঞ্চালিত হবে\n"
#: openbox/openbox.c:548
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug ডিবাগ-এর ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
#: openbox/openbox.c:549
#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus ফোকাস হ্যান্ডলিং সংক্রান্ত ডিবাগের ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
#: openbox/openbox.c:550
#: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama প্রদর্শন ক্ষেত্রটি নকল xinerama পর্দায় ভাগ করা হবে\n"
#: openbox/openbox.c:551
#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -377,11 +379,11 @@ msgstr ""
"\n"
"অনুগ্রহ করে %s-এ বাগ সংক্রান্ত সূচনা দায়ের করুন\n"
#: openbox/openbox.c:620
#: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:663
#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "অবৈধ কমান্ড-লাইন আর্গুমেন্ট \"%s\"\n"
@ -422,17 +424,17 @@ msgstr "desktop %i"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
#: openbox/session.c:452
#: openbox/session.c:466
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\"-র সেশান সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s"
#: openbox/session.c:584
#: openbox/session.c:598
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\"-এ সেশান সংরক্ষণকালে সমস্যা: %s"
#: openbox/session.c:821
#: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr ""

174
po/ca.po
View file

@ -1,106 +1,114 @@
# Missatges en català per a openbox.
# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# David Majà Martínez <davidmaja@gmail.com>, 2007.
# David Majà Martínez <davidmaja@gmail.com>, 2007, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 15:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-25 19:23+0200\n"
"Last-Translator: David Majà Martínez <davidmaja@gmail.com>\n"
"Language-Team: catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:150
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "L'acció sollicitada \"%s\" no és vàlida. Aquesta acció no existeix."
#: openbox/actions/execute.c:128
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "No"
#: openbox/actions/execute.c:129
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr ""
#: openbox/actions/execute.c:133
msgid "Execute"
msgstr ""
msgstr "Executa"
#: openbox/actions/execute.c:142
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "No s'ha pogut convertir el camí \"%s\" des de utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/client.c:3460
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancel·la"
#: openbox/actions/exit.c:53
msgid "Exit"
msgstr ""
msgstr "Surt"
#: openbox/actions/exit.c:56
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr ""
msgstr "Esteu segur de voler sortir de Openbox?"
#: openbox/actions/exit.c:57
msgid "Exit Openbox"
msgstr ""
msgstr "Surt de Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
msgstr ""
"L'acció SessionLogout no està disponible ja que el Openbox s'ha compilat "
"sense suport per a la gestió de sessions"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr ""
msgstr "Surt"
#: openbox/actions/session.c:67
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
msgstr "Esteu segur de voler sortir?"
#: openbox/client.c:2004
#: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window"
msgstr ""
msgstr "Finestra sense nom"
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..."
msgstr ""
msgstr "S'està finalitzant..."
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding"
msgstr ""
msgstr "No està responent"
#: openbox/client.c:3449
#: openbox/client.c:3447
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
"Sembla que la finestra \"%s\" no està responent. Voleu forçar-la a "
"finalitzar enviant el senyal %s?"
#: openbox/client.c:3451
#: openbox/client.c:3449
msgid "End Process"
msgstr ""
msgstr "Finalitza el procés"
#: openbox/client.c:3455
#: openbox/client.c:3453
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
"Sembla que la finestra \"%s\" no està responent. Voleu desconnectar-la del "
"servidor d'X?"
#: openbox/client.c:3457
#: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect"
msgstr ""
msgstr "Desconnecta"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..."
@ -108,15 +116,15 @@ msgstr "Vés aquí..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops"
msgstr ""
msgstr "Gestiona els escriptoris"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop"
msgstr ""
msgstr "_Afegeix un nou escriptori"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop"
msgstr ""
msgstr "_Suprimeix l'últim escriptori"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows"
@ -195,28 +203,28 @@ msgstr "El botó especificat al fitxer de configuració \"%s\" no és vàlid."
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Conflicte amb la tecla vinculada en el fitxer de configuració"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut trobar un fitxer de menú \"%s\" vàlid"
#: openbox/menu.c:171
#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr ""
"S'ha produït un error en executar l'ordre per al menú de conducte \"%s\": %s"
#: openbox/menu.c:185
#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "La sortida del menú de conducte \"%s\" no és vàlida"
#: openbox/menu.c:198
#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "S'ha intentat accedir al menú \"%s\" ja que no existeix"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
msgstr "Més..."
@ -230,69 +238,72 @@ msgstr "El botó \"%s\" no és vàlid en la vinculació del ratolí"
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "El context \"%s\" no és vàlid en la vinculació del ratolí"
#: openbox/openbox.c:134
#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "No s'ha pogut canviar al directori de l'usuari \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:154
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "No s'ha pogut obrir la pantalla des de la variable d'entorn DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:185
#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "S'ha produït un error en inicialitza la llibreria obrender."
#: openbox/openbox.c:196
#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
msgstr "El servidor X no te suport per a idiomes"
#: openbox/openbox.c:198
#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "No s'ha pogut assignar els modificadors del locale per al servidor X."
#: openbox/openbox.c:266
#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobat un fitxer de configuració vàlid, s'utilitzaran alguns "
"valors predeterminats"
#: openbox/openbox.c:300
#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "No s'ha pogut carregar el tema."
#: openbox/openbox.c:380
#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
"S'han trobat un o mes errors de sintaxi XML en analitzar el fitxer de "
"configuració de Openbox. Per a més informació visualitza el stdout. L'últim "
"error trobat estava al fitxer \"%s\" línia %d, amb el missatge: %s"
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr ""
msgstr "Error de sintaxi de Openbox"
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: openbox/openbox.c:451
#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr ""
"S'ha produït un error en tornar a iniciar i executar el nou executable \"%s"
"\": %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:532
#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxis: openbox [opcions]\n"
#: openbox/openbox.c:533
#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -300,15 +311,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Opcions:\n"
#: openbox/openbox.c:534
#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Visualitza aquesta ajuda i surt\n"
#: openbox/openbox.c:535
#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Visualitza la versió i surt\n"
#: openbox/openbox.c:536
#: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace Reemplaça el gestor de finestres que s'està executant "
@ -317,15 +328,18 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file FITXER\n"
" Especifica el camí del fitxer de configuració a "
"utilitzar\n"
#: openbox/openbox.c:541
#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Inhabilita la connexió amb gestor de sessió\n"
msgstr " --sm-disable Inhabilita la connexió amb el gestor de sessió\n"
#: openbox/openbox.c:542
#: openbox/openbox.c:539
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -334,19 +348,19 @@ msgstr ""
"S'està transferint missatges a la instància del Openbox que s'està "
"executant:\n"
#: openbox/openbox.c:543
#: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Torna a carregar la configuració de Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:544
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Torna a iniciar Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:545
#: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
msgstr " --exit Surt de Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:546
#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -354,27 +368,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Opcions de depuració:\n"
#: openbox/openbox.c:547
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Executa en mode sincronitzat\n"
#: openbox/openbox.c:548
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra la sortida de depuració\n"
#: openbox/openbox.c:549
#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Mostra la sortida de depuració per a la gestió del "
"focus\n"
#: openbox/openbox.c:550
#: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
" --debug-xinerama Divideix la visualització en pantalles xinerama "
"falses\n"
#: openbox/openbox.c:551
#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -383,11 +397,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Informeu dels errors a %s\n"
#: openbox/openbox.c:620
#: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr ""
msgstr "--config-file necessita un argument\n"
#: openbox/openbox.c:663
#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Opció \"%s\" no vàlida a la línia d'ordres\n"
@ -418,6 +432,8 @@ msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr ""
"El Openbox està configurat per a %d escriptoris, però la sessió actual en te "
"%d. S'està modificant la configuració del Openbox."
#: openbox/screen.c:1180
#, c-format
@ -429,19 +445,19 @@ msgstr "escriptori %i"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "No és pot crear el directori \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:452
#: openbox/session.c:466
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "No s'ha pogut desar la sessió a \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:584
#: openbox/session.c:598
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "S'ha produït un error mentre es desava la sessió a \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:821
#: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr ""
msgstr "No esteu connectats al gestor de sessions"
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
@ -476,7 +492,7 @@ msgstr "Error d'X: %s"
#: openbox/prompt.c:200
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "D'acord"
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut executar \"%s\": %s"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-17 18:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 17:00+0100\n"
"Last-Translator: tezlo <tezlo@gmx.net>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Spustit"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Nepodařilo se převést cestu \"%s\" z utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@ -54,7 +54,9 @@ msgstr "Určitě chcete ukončit Openbox?"
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Ukončit Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
@ -62,11 +64,11 @@ msgstr ""
"Akce SessionLogout není k dispozici jelikož byl Openbox zkompilován bez "
"podpory session manageru"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásit"
#: openbox/actions/session.c:67
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Určitě odhlásit?"

481
po/da.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,481 @@
# Danish messages for openbox
# Copyright (C) 2007 Dana Jansens
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
#
# Jesper Sander <sander.contrib@gmail.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-19 17:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-19 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Jesper Sander <sander.contrib@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Ugyldig operation \"%s\" anmodet. Operationen findes ikke."
#: openbox/actions/execute.c:128
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: openbox/actions/execute.c:129
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: openbox/actions/execute.c:133
msgid "Execute"
msgstr "Udfør"
#: openbox/actions/execute.c:142
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Fejl ved konvertering af stien \"%s\" fra utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
#: openbox/actions/exit.c:53
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
#: openbox/actions/exit.c:56
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte Openbox?"
#: openbox/actions/exit.c:57
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Afslut Openbox"
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
msgstr ""
"SessionLogout er ikke tilgænglig, fordi Openbox blev kompileret uden "
"understøttelse for sessionsbehandling"
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr "Log Ud"
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Er du sikker på at du vil logge ud?"
#: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Unavngivet vindue"
#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..."
msgstr "Dræber..."
#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding"
msgstr "Svarer Ikke"
#: openbox/client.c:3447
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
"Vinduet \"%s\" svarer ikke. Vil du udføre tvunget afslutning ved at sende %s "
"signalet?"
#: openbox/client.c:3449
msgid "End Process"
msgstr "Afslut proces"
#: openbox/client.c:3453
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr "Vinduet \"%s\" svarer ikke. Vil du frakoble vinduet fra X-serveren?"
#: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect"
msgstr "Frakoble"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..."
msgstr "Gå der..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops"
msgstr "Håndter skrivebord"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Nyt skrivebord"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Fjern sidste skrivebord"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
#: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops"
msgstr "Skrivebord"
#: openbox/client_menu.c:258
msgid "All desktops"
msgstr "Alle skriveborde"
#: openbox/client_menu.c:370
msgid "_Layer"
msgstr "La_g"
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Always on _top"
msgstr "Altid ø_verst"
#: openbox/client_menu.c:376
msgid "_Normal"
msgstr "Nor_mal"
#: openbox/client_menu.c:377
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Altid _nederst"
#: openbox/client_menu.c:379
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Send til skrivebord"
#: openbox/client_menu.c:383
msgid "Client menu"
msgstr "Klient-menu"
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "R_estore"
msgstr "G_endan"
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "_Move"
msgstr "_Flyt"
#: openbox/client_menu.c:399
msgid "Resi_ze"
msgstr "Ændre s_tørrelse"
#: openbox/client_menu.c:401
msgid "Ico_nify"
msgstr "_Minimer"
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximer"
#: openbox/client_menu.c:409
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Rul op/ned"
#: openbox/client_menu.c:411
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Fjern/tilføj _dekoration"
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
#: openbox/config.c:781
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Ugyldig tast \"%s\" specificeret i konfigurationsfilen"
#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt med taste-kombinationer i konfigurationsfilen"
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Kan ikke finde en gyldig menufil \"%s\""
#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke udføre kommando for pipe-menu \"%s\": %s"
#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Ugyldig uddata fra pipe-menuen \"%s\""
#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Forsøgte at åbne menuen \"%s\", men denne findes ikke"
#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
msgstr "Mere..."
#: openbox/mouse.c:373
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Ugyldig knap \"%s\" i muse-kombination"
#: openbox/mouse.c:379
#, c-format
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Ugyldig indhold \"%s\" i muse-kombination"
#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikke skifte til hjemmekataloget \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Kunne ikke åbne displayet fra DISPLAY-miljøvariablen"
#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Kunne ikke starte obrender-biblioteket."
#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-serveren understøtter ikke lokalisering."
#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Kan ikke indstille lokaliseringsmodifikatorene for X-serveren."
#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Kunne ikke finde en gyldig konfigurationsfil, bruger nogle simple "
"standardværdier"
#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Kan ikke hente et tema."
#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
"En eller flere XML-syntaksfejl blev fundet ved læsning af "
"konfigurationsfilerne til Openbox. Se stdout for mere information. Den "
"sidste fejl som blev set var i fil \"%s\", linie %d, med beskeden: %s"
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox syntaksfejl"
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke starte nyt program ved genstart: \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntaks: openbox [argumenter]\n"
#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Tilvalg:\n"
#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Vis versionsnummeret og afslut\n"
#: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Erstat den kørende vinduesbehandler\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file FIL Specificer stien til konfigurationsfilen du vil "
"benytte\n"
#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Deaktiver forbindelsen til sessionsbehandleren\n"
#: openbox/openbox.c:539
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
"Sender beskeder til en kørende Openbox-instans:\n"
#: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Opdater Openbox' konfiguration\n"
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Genstart Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Afslut Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Fejlsøgningsmuligheder:\n"
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Kør i synkron-modus\n"
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Vis fejlsøgningsinformation\n"
#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Vis fejlsøgningsinformation for fokus-håndtering\n"
#: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Split displayet for \"falske\" xinerama-skærme\n"
#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Rapporter venligst fejl til %s\n"
#: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "--config-file kræver et argument\n"
#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Ugyldig kommandolinie-argument \"%s\"\n"
#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "En vindusbehandler kører allerede på skærm %d"
#: openbox/screen.c:124
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Kunne ikke hente vindusbehandlerens markering på skærm %d"
#: openbox/screen.c:145
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Vinduesbehandleren på skærm %d vil ikke afslutte"
#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr ""
"Aktiv session har %2$d skriveborde, mens Openbox er konfigureret til %1$d. "
"Benytter indstillingerne for den aktive session."
#: openbox/screen.c:1180
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "skrivebord %i"
#: openbox/session.c:104
#, c-format
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikke oprette mappe \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:466
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikke gemme sessionen til \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:605
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Fejl mens session blev gemt til \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:842
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "Ikke forbundet til en sessionsbehandler"
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Kører %s\n"
#: openbox/translate.c:59
#, c-format
msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
msgstr "Ugyldig modifikationstast \"%s\" i kombination for tast/mus"
#: openbox/translate.c:138
#, c-format
msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
msgstr "Ugyldig tastekode \"%s\" i tastekombination"
#: openbox/translate.c:145
#, c-format
msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
msgstr "Ugyldig tastenavn \"%s\" i tastekombination"
#: openbox/translate.c:151
#, c-format
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Ønsket tast \"%s\" eksisterer ikke i displayet"
#: openbox/xerror.c:40
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr "Fejl i X: %s"
#: openbox/prompt.c:200
msgid "OK"
msgstr "OK"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-13 13:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:38+0100\n"
"Last-Translator: Florian Walch <florian.walch@gmx.at>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Ausführen"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Konnte Pfad \"%s\" nicht von UTF-8 konvertieren"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@ -58,7 +58,9 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Openbox beendet werden soll?"
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Beende Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
@ -66,11 +68,11 @@ msgstr ""
"Die SessionLogout-Aktion ist nicht verfügbar, da Openbox ohne Unterstützung "
"für Sitzungsmanagement kompiliert wurde"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden"
#: openbox/actions/session.c:67
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden wollen?"

View file

@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.999.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: openbox/actions.c:150
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Invalid action “%s” requested. No such action exists."
@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "Execute"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Failed to convert the path “%s” from utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/client.c:3460
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
@ -80,7 +80,9 @@ msgstr "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Exit Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
@ -88,27 +90,27 @@ msgstr ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr "Log Out"
#: openbox/actions/session.c:67
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Are you sure you want to log out?"
#: openbox/client.c:2004
#: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Unnamed Window"
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..."
msgstr "Killing..."
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding"
msgstr "Not Responding"
#: openbox/client.c:3449
#: openbox/client.c:3447
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
@ -117,11 +119,11 @@ msgstr ""
"The window “%s” does not seem to be responding. Do you want to force "
"it to exit by sending the %s signal?"
#: openbox/client.c:3451
#: openbox/client.c:3449
msgid "End Process"
msgstr "End Process"
#: openbox/client.c:3455
#: openbox/client.c:3453
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
@ -130,7 +132,7 @@ msgstr ""
"The window “%s” does not seem to be responding. Do you want to "
"disconnect it from the X server?"
#: openbox/client.c:3457
#: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnect"
@ -227,27 +229,27 @@ msgstr "Invalid button “%s” specified in config file"
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Conflict with key binding in config file"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Unable to find a valid menu file “%s”"
#: openbox/menu.c:171
#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Failed to execute command for pipe-menu “%s”: %s"
#: openbox/menu.c:185
#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Invalid output from pipe-menu “%s”"
#: openbox/menu.c:198
#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Attempted to access menu “%s” but it does not exist"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
msgstr "More..."
@ -261,36 +263,36 @@ msgstr "Invalid button “%s” in mouse binding"
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Invalid context “%s” in mouse binding"
#: openbox/openbox.c:134
#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Unable to change to home directory “%s”: %s"
#: openbox/openbox.c:154
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
#: openbox/openbox.c:185
#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Failed to initialize the obrender library."
#: openbox/openbox.c:196
#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server does not support locale."
#: openbox/openbox.c:198
#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Cannot set locale modifiers for the X server."
#: openbox/openbox.c:266
#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
#: openbox/openbox.c:300
#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Unable to load a theme."
#: openbox/openbox.c:380
#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -301,28 +303,28 @@ msgstr ""
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file “%s” line %d, with message: %s"
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox Syntax Error"
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: openbox/openbox.c:451
#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Restart failed to execute new executable “%s”: %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:532
#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [options]\n"
#: openbox/openbox.c:533
#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -330,30 +332,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Options:\n"
#: openbox/openbox.c:534
#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Display this help and exit\n"
#: openbox/openbox.c:535
#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Display the version and exit\n"
#: openbox/openbox.c:536
#: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Replace the currently running window manager\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
#: openbox/openbox.c:541
#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
#: openbox/openbox.c:542
#: openbox/openbox.c:539
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -361,19 +363,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
#: openbox/openbox.c:543
#: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
#: openbox/openbox.c:544
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restart Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:545
#: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Exit Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:546
#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -381,23 +383,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Debugging options:\n"
#: openbox/openbox.c:547
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Run in synchronous mode\n"
#: openbox/openbox.c:548
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Display debugging output\n"
#: openbox/openbox.c:549
#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
#: openbox/openbox.c:550
#: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
#: openbox/openbox.c:551
#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -406,11 +408,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
#: openbox/openbox.c:620
#: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "--config-file requires an argument\n"
#: openbox/openbox.c:663
#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Invalid command line argument “%s”\n"
@ -453,17 +455,17 @@ msgstr "desktop %i"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Unable to make directory “%s”: %s"
#: openbox/session.c:452
#: openbox/session.c:466
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Unable to save the session to “%s”: %s"
#: openbox/session.c:584
#: openbox/session.c:598
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Error while saving the session to “%s”: %s"
#: openbox/session.c:821
#: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "Not connected to a session manager"

View file

@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.999.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: openbox/actions.c:150
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Invalid action “%s” requested. No such action exists."
@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "Execute"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Failed to convert the path “%s” from utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/client.c:3460
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
@ -77,7 +77,9 @@ msgstr "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Exit Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
@ -85,27 +87,27 @@ msgstr ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr "Log Out"
#: openbox/actions/session.c:67
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Are you sure you want to log out?"
#: openbox/client.c:2004
#: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Unnamed Window"
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..."
msgstr "Killing..."
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding"
msgstr "Not Responding"
#: openbox/client.c:3449
#: openbox/client.c:3447
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
@ -114,11 +116,11 @@ msgstr ""
"The window “%s” does not seem to be responding. Do you want to force it to "
"exit by sending the %s signal?"
#: openbox/client.c:3451
#: openbox/client.c:3449
msgid "End Process"
msgstr "End Process"
#: openbox/client.c:3455
#: openbox/client.c:3453
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
@ -127,7 +129,7 @@ msgstr ""
"The window “%s” does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
#: openbox/client.c:3457
#: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnect"
@ -224,27 +226,27 @@ msgstr "Invalid button “%s” specified in config file"
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Conflict with key binding in config file"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Unable to find a valid menu file “%s”"
#: openbox/menu.c:171
#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Failed to execute command for pipe-menu “%s”: %s"
#: openbox/menu.c:185
#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Invalid output from pipe-menu “%s”"
#: openbox/menu.c:198
#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Attempted to access menu “%s” but it does not exist"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
msgstr "More..."
@ -258,36 +260,36 @@ msgstr "Invalid button “%s” in mouse binding"
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Invalid context “%s” in mouse binding"
#: openbox/openbox.c:134
#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Unable to change to home directory “%s”: %s"
#: openbox/openbox.c:154
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
#: openbox/openbox.c:185
#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Failed to initialize the obrender library."
#: openbox/openbox.c:196
#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server does not support locale."
#: openbox/openbox.c:198
#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Cannot set locale modifiers for the X server."
#: openbox/openbox.c:266
#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
#: openbox/openbox.c:300
#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Unable to load a theme."
#: openbox/openbox.c:380
#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -298,28 +300,28 @@ msgstr ""
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file “%s” line %d, with message: %s"
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox Syntax Error"
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: openbox/openbox.c:451
#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Restart failed to execute new executable “%s”: %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:532
#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [options]\n"
#: openbox/openbox.c:533
#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -327,30 +329,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Options:\n"
#: openbox/openbox.c:534
#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Display this help and exit\n"
#: openbox/openbox.c:535
#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Display the version and exit\n"
#: openbox/openbox.c:536
#: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Replace the currently running window manager\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
#: openbox/openbox.c:541
#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
#: openbox/openbox.c:542
#: openbox/openbox.c:539
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -358,19 +360,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
#: openbox/openbox.c:543
#: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
#: openbox/openbox.c:544
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restart Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:545
#: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Exit Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:546
#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -378,23 +380,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Debugging options:\n"
#: openbox/openbox.c:547
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Run in synchronous mode\n"
#: openbox/openbox.c:548
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Display debugging output\n"
#: openbox/openbox.c:549
#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
#: openbox/openbox.c:550
#: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
#: openbox/openbox.c:551
#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -403,11 +405,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
#: openbox/openbox.c:620
#: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "--config-file requires an argument\n"
#: openbox/openbox.c:663
#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Invalid command line argument “%s”\n"
@ -450,17 +452,17 @@ msgstr "desktop %i"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Unable to make directory “%s”: %s"
#: openbox/session.c:452
#: openbox/session.c:466
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Unable to save the session to “%s”: %s"
#: openbox/session.c:584
#: openbox/session.c:598
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Error while saving the session to “%s”: %s"
#: openbox/session.c:821
#: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "Not connected to a session manager"

146
po/es.po
View file

@ -5,21 +5,22 @@
# Gustavo Varela <gustavo.varela [en] gmail [punto] com>, 2007
# David Merino <rastiazul at yahoo . com>, 2007.
# Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>, 2008.
# Nicolás de la Torre <ndelatorre@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n"
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-19 00:15+0100\n"
"Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-04 16:39-0300\n"
"Last-Translator: Nicolás de la Torre <ndelatorre@gmail.com>\n"
"Language-Team: español <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: openbox/actions.c:150
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "La acción \"%s\" solicitada es inválida. No existe tal acción."
@ -34,57 +35,61 @@ msgstr "Sí"
#: openbox/actions/execute.c:133
msgid "Execute"
msgstr ""
msgstr "Ejecutar"
#: openbox/actions/execute.c:142
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Falló al convertir la ruta \"%s\" desde utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/client.c:3460
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancelar"
#: openbox/actions/exit.c:53
msgid "Exit"
msgstr ""
msgstr "Salir"
#: openbox/actions/exit.c:56
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr ""
msgstr "¿Está seguro que desea salir de Openbox?"
#: openbox/actions/exit.c:57
msgid "Exit Openbox"
msgstr ""
msgstr "Salir de Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
msgstr ""
"La acción SessionLogout no esta disponible ya que Openbox fue construido sin "
"soporte de manejo de sesiones"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr ""
msgstr "Salir"
#: openbox/actions/session.c:67
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
msgstr "¿Está seguro que desea salir?"
#: openbox/client.c:2004
#: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window"
msgstr ""
msgstr "Ventana sin nombre"
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..."
msgstr "Terminando..."
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding"
msgstr "No está respondiendo"
#: openbox/client.c:3449
#: openbox/client.c:3447
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
@ -93,11 +98,11 @@ msgstr ""
"La ventana \"%s\" no parece estar respondiendo. ¿Desea forzarla a salir "
"enviándole la señal %s?"
#: openbox/client.c:3451
#: openbox/client.c:3449
msgid "End Process"
msgstr ""
msgstr "Finalizar proceso"
#: openbox/client.c:3455
#: openbox/client.c:3453
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
@ -106,9 +111,9 @@ msgstr ""
"La ventana \"%s\" no parece estar respondiendo. ¿Desea desconectarla del "
"servidor X?"
#: openbox/client.c:3457
#: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect"
msgstr ""
msgstr "Desconectar"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..."
@ -203,27 +208,27 @@ msgstr "Botón inválido \"%s\" especificado en el archivo de configuración"
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Conflicto con la combinación de teclas en el archivo de configuración"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú \"%s\" válido"
#: openbox/menu.c:171
#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Falló al ejecutar el comando para el pipe-menu \"%s\": \"%s\""
#: openbox/menu.c:185
#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Salida inválida del pipe-menu \"%s\""
#: openbox/menu.c:198
#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Intentó acceder al menú \"%s\" pero este no existe"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
msgstr "Más..."
@ -237,68 +242,71 @@ msgstr "Botón inválido \"%s\" en mouse binding"
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Contexto inválido \"%s\" en mouse binding"
#: openbox/openbox.c:134
#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "No es posible cambiar al directorio home \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:154
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Falló abrir la pantalla desde la variable de entorno DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:185
#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Falló la inicialización de la librería obrender"
#: openbox/openbox.c:196
#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
msgstr "El servidor X no soporta localizaciones."
#: openbox/openbox.c:198
#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
"No se puede establecer los modificadores de localización para el servidor X."
#: openbox/openbox.c:266
#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"No es posible encontrar un archivo de configuración válido, usando algunos "
"valores por defecto"
#: openbox/openbox.c:300
#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "No es posible cargar el tema."
#: openbox/openbox.c:380
#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
"Uno o más errores de sintaxis XML fueron encontrados leyendo los archivos de "
"configuración de Openbox. Ver salida (stdout) para mas información. El "
"último error viste estaba en el archivo \"%s\" linea %d, con el mensaje: %s"
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr ""
msgstr "Openbox Error de Sintaxis"
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: openbox/openbox.c:451
#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "El reinicio falló en ejecutar el nuevo ejecutable \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:532
#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxis: openbox [opciones]\n"
#: openbox/openbox.c:533
#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -306,15 +314,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones:\n"
#: openbox/openbox.c:534
#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Muestra esta ayuda y sale\n"
#: openbox/openbox.c:535
#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Muestra la versión y sale\n"
#: openbox/openbox.c:536
#: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace Remplaza el gestor de ventanas que esta corriendo "
@ -323,19 +331,19 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file ARCHIVO\n"
" Especifique la ruta del archivo de configuración a "
"usar\n"
#: openbox/openbox.c:541
#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""
" --sm-disable Deshabilita la conexión con el gestor de sesión\n"
#: openbox/openbox.c:542
#: openbox/openbox.c:539
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -343,19 +351,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Pasando mensajes a la instancia que esta corriendo de Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:543
#: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recarga la configuración de Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:544
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Reinicia Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:545
#: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Cierra Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:546
#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -363,26 +371,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones de depuración:\n"
#: openbox/openbox.c:547
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Correr en modo sincrónico\n"
#: openbox/openbox.c:548
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostrar salida del depurador\n"
#: openbox/openbox.c:549
#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Mostrar salida del depurador para el manejo del foco\n"
#: openbox/openbox.c:550
#: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
" --debug-xinerama Separar la visualización en pantallas de xinerama "
"falsas\n"
#: openbox/openbox.c:551
#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -391,11 +399,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor reportar errores a %s\n"
#: openbox/openbox.c:620
#: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "--config-file requiere un argumento\n"
#: openbox/openbox.c:663
#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Argumento de la línea de comando inválido \"%s\"\n"
@ -438,19 +446,19 @@ msgstr "Escritorio %i"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "No se puede crear el directorio \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:452
#: openbox/session.c:466
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "No se puede salvar la sesión a \"%s\": \"%s\""
#: openbox/session.c:584
#: openbox/session.c:598
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Error mientras se salvaba la sesión a \"%s\": \"%s\""
#: openbox/session.c:821
#: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr ""
msgstr "Sin conexión a un manejador de sesiones"
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format

108
po/et.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-20 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Andres Järv <andresjarv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: openbox/actions.c:150
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Taotleti kehtetut käsklust \"%s\". Sellist käsklust pole olemas."
@ -38,8 +38,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Raja \"%s\" ümberkodeerimine UTF8-st ebaõnnestus"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/client.c:3460
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr ""
@ -55,51 +55,53 @@ msgstr ""
msgid "Exit Openbox"
msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:41
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:67
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:2004
#: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window"
msgstr ""
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..."
msgstr ""
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3449
#: openbox/client.c:3447
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3451
#: openbox/client.c:3449
msgid "End Process"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3455
#: openbox/client.c:3453
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3457
#: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect"
msgstr ""
@ -196,27 +198,27 @@ msgstr "Vigane nupp \"%s\" määratletud konfiguratsioonifailis"
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt kiirklahviga konfiguratsioonifailis"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Ei suudetud leida kehtivat menüüfaili \"%s\""
#: openbox/menu.c:171
#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Ei suudetud käivitada torumenüü \"%s\" käsku: %s"
#: openbox/menu.c:185
#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Vigane väljund torumenüüst \"%s\""
#: openbox/menu.c:198
#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Üritati ligi pääseda menüüle \"%s\", aga seda pole olemas"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
msgstr "Rohkem..."
@ -230,38 +232,38 @@ msgstr "Vigane nupp \"%s\" hiire kiirklahvides"
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Vigane kontekst \"%s\" hiire kiirklahvides"
#: openbox/openbox.c:134
#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Ei suudetud siseneda kodukataloogi \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:154
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "DISPLAY keskkonnamuutujas oleva ekraani avamine ebaõnnestus."
#: openbox/openbox.c:185
#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Obrender-damisteegi käivitamine ebaõnnestus."
#: openbox/openbox.c:196
#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server ei toeta lokaati."
#: openbox/openbox.c:198
#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Ei suudetud sättida lokaadimuutujaid X serveri jaoks."
#: openbox/openbox.c:266
#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Ei suudetud leida kehtivat konfiguratsioonifaili, kasutatakse lihtsaid "
"vaikimisi seadeid"
#: openbox/openbox.c:300
#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Ei suudetud laadida teemat."
#: openbox/openbox.c:380
#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -269,28 +271,28 @@ msgid ""
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
#: openbox/openbox.c:451
#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Taaskäivitusel ebaõnnestus uue käivitusfaili \"%s\" käivitamine: %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Autoriõigused (c)"
#: openbox/openbox.c:532
#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Süntaks: openbox [seaded]\n"
#: openbox/openbox.c:533
#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -298,30 +300,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Seaded:\n"
#: openbox/openbox.c:534
#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Selle abi kuvamine ja väljumine\n"
#: openbox/openbox.c:535
#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Versiooni kuvamine ja väljumine\n"
#: openbox/openbox.c:536
#: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Hetkel töötava aknahalduri asendamine\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:541
#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Seansihalduriga ühenduse keelamine\n"
#: openbox/openbox.c:542
#: openbox/openbox.c:539
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -329,19 +331,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Jooksvale Openboxi seansile sõnumite edastamine:\n"
#: openbox/openbox.c:543
#: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openboxi konfiguratsioon uuesti laadimine\n"
#: openbox/openbox.c:544
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openboxi taaskäivitamine\n"
#: openbox/openbox.c:545
#: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:546
#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -349,23 +351,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Silumise seaded:\n"
#: openbox/openbox.c:547
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Sünkroonselt jooksutamine\n"
#: openbox/openbox.c:548
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Silumisväljundi kuvamine\n"
#: openbox/openbox.c:549
#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Fookusekäsitluse siluriväljundi kuvamine\n"
#: openbox/openbox.c:550
#: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Ekraani võlts-Xinerama ekraanideks jagamine\n"
#: openbox/openbox.c:551
#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -374,11 +376,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Palun teata vigadest siia %s\n"
#: openbox/openbox.c:620
#: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:663
#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Vigane käsurea argument \"%s\"\n"
@ -419,17 +421,17 @@ msgstr "töölaud %i"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Kausta \"%s\" tegemine ebaõnnestus: %s"
#: openbox/session.c:452
#: openbox/session.c:466
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Seansi \"%s\" salvestamine ebaõnnestus: %s"
#: openbox/session.c:584
#: openbox/session.c:598
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Seansi \"%s\" salvestamisel ilmnes viga: %s"
#: openbox/session.c:821
#: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr ""

156
po/eu.po
View file

@ -5,102 +5,110 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-19 14:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-19 17:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 18:06+0100\n"
"Last-Translator: Inko I. A. <inkoia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Inko I. A. <inkoia@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:150
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Eskatutako \"%s\" ekintza baliogabea. Ez da ekintza hori existitzen."
#: openbox/actions/execute.c:128
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Ez"
#: openbox/actions/execute.c:129
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Bai"
#: openbox/actions/execute.c:133
msgid "Execute"
msgstr ""
msgstr "Exekutatu"
#: openbox/actions/execute.c:142
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Hutsegitea \"%s\" helbidea utf8-tik bihurtzean"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/client.c:3460
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Ezeztatu"
#: openbox/actions/exit.c:53
msgid "Exit"
msgstr ""
msgstr "Irten"
#: openbox/actions/exit.c:56
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr ""
msgstr "Ziur al zaude Openbox-etik irten nahi duzula?"
#: openbox/actions/exit.c:57
msgid "Exit Openbox"
msgstr ""
msgstr "Openbox-etik Irten"
#: openbox/actions/session.c:41
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
msgstr ""
"SessionLogout ekintza ez dago eskuragarri, Openbox saio kudetzaile gaitasun "
"gabe konpilatua izan baitzen"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr ""
msgstr "Saioa Itxi"
#: openbox/actions/session.c:67
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
msgstr "Ziur al zaude saioa itxi nahi duzula?"
#: openbox/client.c:2004
#: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window"
msgstr ""
msgstr "Izenik gabeko leihoa"
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..."
msgstr "Akabatzen..."
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding"
msgstr "Erantzunik Ez"
#: openbox/client.c:3449
#: openbox/client.c:3447
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
"Badirudi \"%s\" leihoak ez duela erantzuten. Nahi al duzu istea behartu %s "
"seinalea bidaliz?"
#: openbox/client.c:3451
#: openbox/client.c:3449
msgid "End Process"
msgstr ""
msgstr "Prozesua Amaitu"
#: openbox/client.c:3455
#: openbox/client.c:3453
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
"Badirudi \"%s\" leihoak ez duela erantzuten. Nahi al duzu leihoa X "
"zerbitzaritik deskonektatu?"
#: openbox/client.c:3457
#: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect"
msgstr ""
msgstr "Deskonektatu"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..."
@ -195,27 +203,27 @@ msgstr "Konfigurazio fitxategian zehaztutako \"%s\" botoia baliogabea"
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Gatazka konfigurazio fitxategiko tekla elkarketarekin"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Ezin da \"%s\" baliozko menu fitxategi bat aurkitu"
#: openbox/menu.c:171
#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Hutsegitea \"%s\" pipe-menuarentzat komandoa exekutatzean: %s"
#: openbox/menu.c:185
#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Baliogabeko irteera \"%s\" pipe-menutik"
#: openbox/menu.c:198
#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "\"%s\" menua atzitzen saiatu da baina ez da existitzen"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
msgstr "Gehiago..."
@ -229,67 +237,70 @@ msgstr "Baliogabeko \"%s\" botoia sagu elkarketan"
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Baliogabeko \"%s\" testuingurua sagu elkarketan"
#: openbox/openbox.c:134
#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Ezin da \"%s\" hasiera direktoriora aldatu: %s"
#: openbox/openbox.c:154
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Hutsegitea pantaila irekitzean DISPLAY ingurune aldagaitik."
#: openbox/openbox.c:185
#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Hutsegitea obrender liburutegia hasieratzean."
#: openbox/openbox.c:196
#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X zerbitzariak ez du locale euskarririk."
#: openbox/openbox.c:198
#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Ezin da locale modifikatzailerik ezarri X zerbitzariarentzat."
#: openbox/openbox.c:266
#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Ezin da baliozko konfigurazio fitxategirik aurkitu, hainbat aukera lehenetsi "
"sinple erabiltzen"
#: openbox/openbox.c:300
#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Ezin da gai bat kargatu."
#: openbox/openbox.c:380
#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
"XML sintaxi errore bat edo gehiago aurkitu dira Openbox konfigurazio "
"fitxategiak interpretatzerakoan. Ikusi stdout informazio gehiago jasotzeko. "
"Azken errorea \"%s\" fitxategian %d lerroan izan da, mezu honekin: %s"
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr ""
msgstr "Openbox sintaxi errorea"
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
#: openbox/openbox.c:451
#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Berrabiarazteak hutsegitea \"%s\" exekutagarri berria exekutatzean: %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:532
#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxia: openbox [aukerak]\n"
#: openbox/openbox.c:533
#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -297,15 +308,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Aukerak:\n"
#: openbox/openbox.c:534
#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mezu hau erakutsi eta irten\n"
#: openbox/openbox.c:535
#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Bertsioa bistarazi eta irten\n"
#: openbox/openbox.c:536
#: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace Ordezkatu exekutatzen ari den leiho-kudeatzailea\n"
@ -313,15 +324,16 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
"--config-file FILE Zehaztu erabiltzeko konfigurazio fitxategirako bidea\n"
#: openbox/openbox.c:541
#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Ezgaitu saio kudeatzailearekiko konexioa\n"
#: openbox/openbox.c:542
#: openbox/openbox.c:539
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -329,19 +341,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Exekutatzen ari den Openbox instantzia bati mezuak pasatzen:\n"
#: openbox/openbox.c:543
#: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Birkargatu Openbox-en konfigurazioa\n"
#: openbox/openbox.c:544
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Berrabiarazi Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:545
#: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Itxi Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:546
#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -349,23 +361,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Arazketa aukerak:\n"
#: openbox/openbox.c:547
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Modu sinkronoan exekutatu\n"
#: openbox/openbox.c:548
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Arazketa irteera erakutsi\n"
#: openbox/openbox.c:549
#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Erakutsi arazketa irteera foku maneiurako\n"
#: openbox/openbox.c:550
#: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Zatitu pantaila xinerama pantaila faltsuetan\n"
#: openbox/openbox.c:551
#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -374,11 +386,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s helbidean erroreen berri eman mesedez\n"
#: openbox/openbox.c:620
#: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr ""
msgstr "--config-file argumentu bat behar du\n"
#: openbox/openbox.c:663
#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" komando lerro argumentu baliogabea\n"
@ -411,6 +423,8 @@ msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr ""
"Openbox %d idazmahaientzat konfiguratua dago, baina uneko saioak %d dauzka. "
"Openbox konfigurazioa gainjartzen."
#: openbox/screen.c:1180
#, c-format
@ -422,19 +436,19 @@ msgstr "%i Idazmahaia"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Ezin da \"%s\" direktorioa sortu: %s"
#: openbox/session.c:452
#: openbox/session.c:466
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Ezin da saioa \"%s\"-n gorde: %s"
#: openbox/session.c:584
#: openbox/session.c:605
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Errorea saioa \"%s\"-n gordetzean: %s"
#: openbox/session.c:821
#: openbox/session.c:842
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr ""
msgstr "Saio kudeatzaile batera ez konektatua"
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
@ -468,7 +482,7 @@ msgstr "X errorea: %s"
#: openbox/prompt.c:200
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "Ados"
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "Hutsegitea \"%s\" exekutatzean: %s"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-17 18:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Lauri Hakko <aperculum@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Suorita"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Polun \"%s\" muuntaminen utf8:sta epäonnistui"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
@ -57,7 +57,9 @@ msgstr "Haluatko varmasti sulkea Openboxin"
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Sulje Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
@ -65,11 +67,11 @@ msgstr ""
"SessionLogout tapahtuma ei ole suoritettavissa, koska Openbox käännettiin "
"ilman istunnon hallinnan tukea"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#: openbox/actions/session.c:67
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?"

108
po/fr.po
View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 02:06+0100\n"
"Last-Translator: Cyrille Bagard <nocbos@gmail.com>\n"
"Language-Team: français <fr@li.org>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:150
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Action demandée invalide \"%s\". Une telle action n'existe pas."
@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "Ex
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Échec de la conversion du chemin « %s » depuis l'UTF-8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/client.c:3460
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@ -58,7 +58,9 @@ msgstr "Etes vous certain de vouloir quitter Openbox ?"
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Quitter Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
@ -66,27 +68,27 @@ msgstr ""
"L'action SessionLogout n'est pas disponible comme Openbox a été construit "
"sans support de gestion de session"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr "Déconnexion"
#: openbox/actions/session.c:67
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Etes vous certain de vouloir vous déconnecter ?"
#: openbox/client.c:2004
#: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Fenêtre sans nom"
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..."
msgstr "Tue..."
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding"
msgstr "Ne répond pas"
#: openbox/client.c:3449
#: openbox/client.c:3447
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
@ -95,11 +97,11 @@ msgstr ""
"La fenêtre \"%s\" semble ne pas répondre. Voulez vous la forcer à se "
"terminer en envoyant un signal %s ?"
#: openbox/client.c:3451
#: openbox/client.c:3449
msgid "End Process"
msgstr "Fin de processus"
#: openbox/client.c:3455
#: openbox/client.c:3453
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
@ -108,7 +110,7 @@ msgstr ""
"La fenêtre \"%s\" semble ne pas répondre. Voulez vous la déconnecter du "
"serveur X ?"
#: openbox/client.c:3457
#: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnexion"
@ -205,27 +207,27 @@ msgstr "Bouton
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Conflit entre les raccourcis clavier dans le fichier de configuration"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Impossible de trouver un fichier de menus valide « %s »"
#: openbox/menu.c:171
#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Échec lors de l'exécution de la commande pour un pipe-menu « %s » : %s"
#: openbox/menu.c:185
#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Sortie du pipe-menu invalide « %s »"
#: openbox/menu.c:198
#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Tentative d'accès au menu « %s » qui n'existe pas"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
msgstr "Plus..."
@ -239,41 +241,41 @@ msgstr "Bouton
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Contexte « %s » invalide dans le paramétrage de la souris"
#: openbox/openbox.c:134
#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Impossible de changer vers le répertoire de l'utilisateur « %s » : %s"
#: openbox/openbox.c:154
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
"Échec de l'ouverture de l'affichage depuis la variable d'environnement "
"DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:185
#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Échec de l'initialisation de la bibliothèque obrender."
#: openbox/openbox.c:196
#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Le serveur X ne supporte pas la localisation."
#: openbox/openbox.c:198
#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
"Impossible d'appliquer les modifications de localisation pour le serveur X."
#: openbox/openbox.c:266
#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Impossible de trouver un fichier de configuration valide, utilisation de "
"défauts simples"
#: openbox/openbox.c:300
#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Impossible de charger un thème."
#: openbox/openbox.c:380
#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -285,29 +287,29 @@ msgstr ""
"d'information. La dernière erreur vue était dans le fichier \"%s\", ligne %"
"d, avec le message : %s"
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Erreur de syntaxe Openbox"
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: openbox/openbox.c:451
#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr ""
"Le redémarrage n'a pas réussi à exécuter le nouvel exécutable « %s » : %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:532
#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntaxe : openbox [options]\n"
#: openbox/openbox.c:533
#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -315,15 +317,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Options :\n"
#: openbox/openbox.c:534
#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Affiche cette aide et quitte\n"
#: openbox/openbox.c:535
#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Affiche la version et quitte\n"
#: openbox/openbox.c:536
#: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace Remplace le gestionnaire de fenêtres actuellement en "
@ -332,18 +334,18 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file FILE Spécifie le chemin du fichier de configuration à "
"utiliser\n"
#: openbox/openbox.c:541
#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""
" --sm-disable Désactive la connexion au gestionnaire de sessions\n"
#: openbox/openbox.c:542
#: openbox/openbox.c:539
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -351,19 +353,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Passage de messages à l'instance d'Openbox en cours :\n"
#: openbox/openbox.c:543
#: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recharge la configuration d'Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:544
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Redémarre Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:545
#: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Sortir d'Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:546
#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -371,26 +373,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Options de déboguage :\n"
#: openbox/openbox.c:547
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Exécute en mode synchrone\n"
#: openbox/openbox.c:548
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Affiche la sortie de déboguage\n"
#: openbox/openbox.c:549
#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Affiche la sortie de déboguage pour la gestion du "
"focus\n"
#: openbox/openbox.c:550
#: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
" --debug-xinerama Découpe l'affichage en écrans xinerama factices\n"
#: openbox/openbox.c:551
#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -399,11 +401,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez soumettre les rapports de bogues à %s\n"
#: openbox/openbox.c:620
#: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "--config-file requiert un argument\n"
#: openbox/openbox.c:663
#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Argument de la ligne de commande invalide « %s »\n"
@ -449,17 +451,17 @@ msgstr "bureau %i"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s » : %s"
#: openbox/session.c:452
#: openbox/session.c:466
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Impossible de sauvegarder la session dans « %s » : %s"
#: openbox/session.c:584
#: openbox/session.c:598
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la session depuis « %s » : %s"
#: openbox/session.c:821
#: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "Non connecté à un gestionnaire de session"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-17 18:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 19:25+0100\n"
"Last-Translator: Robert Kuszinger <hiding@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Végrehajtás"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Az útvonalat nem sikerült átalakítani utf8-ból: \"%s\""
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
@ -55,7 +55,9 @@ msgstr "Biztos, hogy ki akarsz lépni az Openboxból?"
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Kilépés az Openboxból"
#: openbox/actions/session.c:41
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
@ -63,11 +65,11 @@ msgstr ""
"A SessionLogout művelet nem elérhető mivel az Openbox szekciókezelés "
"támogatása nélkül lett lefordítva"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr "Kijelentkezés"
#: openbox/actions/session.c:67
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Biztos, hogy ki akarsz jelentkezni?"

170
po/it.po
View file

@ -1,107 +1,117 @@
# Italian translation for Openbox
# Copyright (C) 2007 Davide Truffa
# Copyright (C) 2008 Andrea Scarpino
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Davide Truffa <davide@catoblepa.org>, 2007.
# Andrea Scarpino <bash.lnx@gmail.com>, 2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-20 15:18+0200\n"
"Last-Translator: Davide Truffa <davide@catoblepa.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-15 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Scarpino <bash.lnx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:150
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr ""
msgstr "L'operazione \"%s\" non è valida. L'operazione non esiste."
#: openbox/actions/execute.c:128
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "No"
#: openbox/actions/execute.c:129
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Si"
#: openbox/actions/execute.c:133
msgid "Execute"
msgstr ""
msgstr "Esegui"
#: openbox/actions/execute.c:142
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Impossibile convertire il percorso utf8 \"%s\""
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/client.c:3460
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annulla"
#: openbox/actions/exit.c:53
msgid "Exit"
msgstr ""
msgstr "Esci"
#: openbox/actions/exit.c:56
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr ""
msgstr "Sei sicuro di voler uscire da Openbox?"
#: openbox/actions/exit.c:57
msgid "Exit Openbox"
msgstr ""
msgstr "Chiudi Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
msgstr ""
"L'azione SessionLogout non è disponibile se Openbox è compilato senzail "
"supporto del gestore delle sessioni."
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr ""
msgstr "Esci"
#: openbox/actions/session.c:67
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
#: openbox/client.c:2004
#: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window"
msgstr ""
msgstr "Finestra senza nome"
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..."
msgstr ""
msgstr "Termino..."
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding"
msgstr ""
msgstr "Non Risponde"
#: openbox/client.c:3449
#: openbox/client.c:3447
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
"La finestra \"%s\" sembra non rispondere. Vuoi terminarne l'esecuzione "
"inviando un segnale %s?"
#: openbox/client.c:3451
#: openbox/client.c:3449
msgid "End Process"
msgstr ""
msgstr "Termina Processo"
#: openbox/client.c:3455
#: openbox/client.c:3453
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
"La finestra \"%s\" non sembra rispondere. Vuoi terminarne l'esecuzione dal "
"server X?"
#: openbox/client.c:3457
#: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect"
msgstr ""
msgstr "Disconnesso"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..."
@ -198,27 +208,27 @@ msgstr ""
"Conflitto con la scorciatoia da tastiera specificata nel file di "
"configurazione"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Impossibile trovare il file di menù \"%s\""
#: openbox/menu.c:171
#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile eseguire il comando nel pipe-menù \"%s\": %s"
#: openbox/menu.c:185
#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Output del pipe-menù \"%s\" non valido"
#: openbox/menu.c:198
#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Tentativo di accedere al menù \"%s\". Il menù non esiste"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
msgstr "Altri..."
@ -232,69 +242,72 @@ msgstr "Il pulsante \"%s\" specificato nelle associazioni mouse non è valido"
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Il contesto \"%s\" specificato nelle associazioni mouse non è valido"
#: openbox/openbox.c:134
#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile accedere alla directory home \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:154
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Impossibile accedere al display specificato nella variabile DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:185
#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Impossibile inizializzare la libreria obrender."
#: openbox/openbox.c:196
#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Il server X non ha il supporto per la localizzazione."
#: openbox/openbox.c:198
#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
"Impossibile impostare la localizzazione dei tasti modificatori per il server "
"X."
#: openbox/openbox.c:266
#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Impossibile trovare un file di configurazione valido, verranno utilizzate le "
"impostazioni predefinite"
#: openbox/openbox.c:300
#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Impossibile caricare un tema."
#: openbox/openbox.c:380
#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
"Sono stati trovati uno o più errori nel file di configurazione di Openbox. "
"Vedi stdout per ulteriori informazioni. L'ultimo errore era in \"%s\" alla "
"linea %d, con il messaggio: %s"
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr ""
msgstr "Errore di sintassi"
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: openbox/openbox.c:451
#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr ""
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:532
#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintassi: openbox [opzioni]\n"
#: openbox/openbox.c:533
#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -302,30 +315,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Opzioni:\n"
#: openbox/openbox.c:534
#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
#: openbox/openbox.c:535
#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Mostra il numero di versione ed esce\n"
#: openbox/openbox.c:536
#: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Sostituisce l'attuale window manager attivo\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file FILE Specifica il percorso del file di configurazione\n"
#: openbox/openbox.c:541
#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Disabilita la connessione al session manager\n"
#: openbox/openbox.c:542
#: openbox/openbox.c:539
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -333,19 +347,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Inviare messaggi ad un'istanza di Openbox attiva:\n"
#: openbox/openbox.c:543
#: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ricarica la configurazione di Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:544
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Riavvia Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:545
#: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
msgstr " --exit Termina Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:546
#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -353,25 +367,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Opzioni di debug:\n"
#: openbox/openbox.c:547
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Esegue in modalità sincrona\n"
#: openbox/openbox.c:548
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra le informazioni di debug\n"
#: openbox/openbox.c:549
#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Mostra le informazioni di debug sulla gestione del "
"focus\n"
#: openbox/openbox.c:550
#: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Divide lo schermo per simulare xinerama\n"
#: openbox/openbox.c:551
#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -380,11 +394,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Segnalate eventuali bug a %s\n"
#: openbox/openbox.c:620
#: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr ""
msgstr "--config-file richiede un argomento\n"
#: openbox/openbox.c:663
#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Argomento da linea di comando non valido \"%s\"\n"
@ -414,6 +428,8 @@ msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr ""
"Openbox è configurato per %d desktop, ma la sessione attuale ne ha %d. "
"Ignoro la configurazione di Openbox."
#: openbox/screen.c:1180
#, c-format
@ -425,19 +441,19 @@ msgstr "desktop %i"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:452
#: openbox/session.c:466
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile salvare la sessione in \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:584
#: openbox/session.c:598
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Errore durante il salvataggio della sessione in \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:821
#: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr ""
msgstr "Non sei connesso al gestore di sessioni"
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
@ -477,7 +493,7 @@ msgstr "Errore del server X: %s"
#: openbox/prompt.c:200
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "Ok"
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%s\": %s"

108
po/ja.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-04 16:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 16:32+0100\n"
"Last-Translator: Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: openbox/actions.c:150
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr ""
@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "実行する"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "パス\"%s\"を utf8 から変換するのに失敗しました。"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/client.c:3460
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@ -57,7 +57,9 @@ msgstr "Openbox を終了してもよろしいですか?"
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Openbox を終了する"
#: openbox/actions/session.c:41
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
@ -65,27 +67,27 @@ msgstr ""
"Openbox がセッション管理の機能なしに作られたので SessionLogout アクションは利"
"用できません。"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr "ログアウト"
#: openbox/actions/session.c:67
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "ログアウトしてもよろしいですか?"
#: openbox/client.c:2004
#: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window"
msgstr "名称未設定"
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..."
msgstr "強制終了中..."
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding"
msgstr "応答なし"
#: openbox/client.c:3449
#: openbox/client.c:3447
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
@ -93,18 +95,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"ウィンドウ \"%s\" は応答していないようです。%s 信号を送り強制終了しますか?"
#: openbox/client.c:3451
#: openbox/client.c:3449
msgid "End Process"
msgstr "プロセスを終了する"
#: openbox/client.c:3455
#: openbox/client.c:3453
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr "ウィンドウ \"%s\" は応答していないようです。Xサーバから切断しますか"
#: openbox/client.c:3457
#: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect"
msgstr "切断する"
@ -201,27 +203,27 @@ msgstr "不正なボタン\"%s\"が設定ファイルで指定されています
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "設定ファイルにキー割り当ての衝突があります。"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "正当なメニューファイル\"%s\"を見つけることができません。"
#: openbox/menu.c:171
#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "パイプメニューの為のコマンド\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
#: openbox/menu.c:185
#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "パイプメニュー\"%s\"からの不正な出力です。"
#: openbox/menu.c:198
#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "メニュー\"%s\"へのアクセスを試みましたが、それは存在しません。"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
msgstr "もっと..."
@ -235,36 +237,36 @@ msgstr "マウス割り当てに於いて不正なボタン \"%s\""
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト \"%s\""
#: openbox/openbox.c:134
#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "ホームディレクトリ\"%s\"に移動できません: %s"
#: openbox/openbox.c:154
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。"
#: openbox/openbox.c:185
#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。"
#: openbox/openbox.c:196
#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。"
#: openbox/openbox.c:198
#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。"
#: openbox/openbox.c:266
#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。"
#: openbox/openbox.c:300
#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "テーマを読み込めません。"
#: openbox/openbox.c:380
#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -275,28 +277,28 @@ msgstr ""
"は標準出力を見て下さい。最後に見つかったエラーは\"%s\"ファイルの%d 行目で、説"
"明はこうです:%s"
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox 構文エラー"
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: openbox/openbox.c:451
#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "再起動の際新しい実行ファイル\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr "著作権 (c)"
#: openbox/openbox.c:532
#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "使い方: openbox [オプション]\n"
#: openbox/openbox.c:533
#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -304,30 +306,30 @@ msgstr ""
"\n"
"オプション:\n"
#: openbox/openbox.c:534
#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help この使い方を表示して終了します\n"
#: openbox/openbox.c:535
#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version バージョンを表示して終了します\n"
#: openbox/openbox.c:536
#: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace 現在実行中のウィンドウマネージャを置き換えます\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file FILE 使用する設定ファイルのパスを指定します\n"
#: openbox/openbox.c:541
#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable セッションマネージャへの接続を止めます\n"
#: openbox/openbox.c:542
#: openbox/openbox.c:539
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -335,19 +337,19 @@ msgstr ""
"\n"
"実行中の Openbox に命令を送ります:\n"
#: openbox/openbox.c:543
#: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openbox の設定を再読み込みします\n"
#: openbox/openbox.c:544
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openbox を再起動します\n"
#: openbox/openbox.c:545
#: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Openbox を終了します\n"
#: openbox/openbox.c:546
#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -355,24 +357,24 @@ msgstr ""
"\n"
"デバッグオプション:\n"
#: openbox/openbox.c:547
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync 同期モードで実行します\n"
#: openbox/openbox.c:548
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug デバッグ情報を表示します\n"
#: openbox/openbox.c:549
#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus フォーカスの扱いに関するデバッグ情報を表示します\n"
#: openbox/openbox.c:550
#: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama 偽の xinerama スクリーンに分割表示します\n"
#: openbox/openbox.c:551
#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -381,11 +383,11 @@ msgstr ""
"\n"
"バグは %s 宛へ報告して下さい\n"
#: openbox/openbox.c:620
#: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "--config-file requires an argument\n"
#: openbox/openbox.c:663
#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "不正なコマンドライン引数 \"%s\"\n"
@ -428,17 +430,17 @@ msgstr "デスクトップ%i"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作れません: %s"
#: openbox/session.c:467
#: openbox/session.c:466
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "セッションを\"%s\"に保存できません: %s"
#: openbox/session.c:599
#: openbox/session.c:598
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "セッションを\"%s\"に保存中にエラーが起きました: %s"
#: openbox/session.c:836
#: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "セッションマネージャに接続されていません。"

478
po/lt.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,478 @@
# Lithuanian messages for openbox
# Copyright (C) 2008 Dana Jansens
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Vytautas (GODhack) <vytautas1987@yahoo.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-04 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Vytautas <vytautas1987@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.ourg>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Neteisingo veiksmo \"%s\" pareikalauta. Toks veiksmas neegzistuoja."
#: openbox/actions/execute.c:128
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: openbox/actions/execute.c:129
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
#: openbox/actions/execute.c:133
msgid "Execute"
msgstr "Vygdyti"
#: openbox/actions/execute.c:142
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Nepavyko išversti \"%s\" iš utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#: openbox/actions/exit.c:53
msgid "Exit"
msgstr "Išeiti"
#: openbox/actions/exit.c:56
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Ar tikrai norite išjungti Openbox?"
#: openbox/actions/exit.c:57
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Išjungti Openbox"
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
msgstr ""
"SessionLogout action negalimas, nes Openbox buvo pastatytas be sesijos "
"valdymo palaikymo"
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr "Išsiregistruoti"
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Ar tikrai norite išsiregistruoti?"
#: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Bevardis Langas"
#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..."
msgstr "Naikinama..."
#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding"
msgstr "Neatsako"
#: openbox/client.c:3447
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
"Langas \"%s\" neatsako. Ar nori jį priverstinai išjungti nusiūsdamas %s "
"signalą?"
#: openbox/client.c:3449
msgid "End Process"
msgstr "Baigti procesą"
#: openbox/client.c:3453
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr "Langas \"%s\" neatsako. Ar nori jį atjungti nuo X serverio?"
#: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect"
msgstr "Atsijungti"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..."
msgstr "Eiti ten..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops"
msgstr "Valdyti darbastalius"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Pridėti darbastalį"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "P_ašalinti paskutinį darbastalį"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows"
msgstr "Langai"
#: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops"
msgstr "Darbastaliai"
#: openbox/client_menu.c:258
msgid "All desktops"
msgstr "Visi darbastaliai"
#: openbox/client_menu.c:370
msgid "_Layer"
msgstr "_Sluoksnis"
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Always on _top"
msgstr "Visada _viršuje"
#: openbox/client_menu.c:376
msgid "_Normal"
msgstr "_Normalus"
#: openbox/client_menu.c:377
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Visada _apačioje"
#: openbox/client_menu.c:379
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Siūsti į _darbastalį"
#: openbox/client_menu.c:383
msgid "Client menu"
msgstr "Kliento menu"
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "R_estore"
msgstr "_Atstatyti"
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "_Move"
msgstr "_Judinti"
#: openbox/client_menu.c:399
msgid "Resi_ze"
msgstr "_Pakeisti dydį"
#: openbox/client_menu.c:401
msgid "Ico_nify"
msgstr "_Mažinti"
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "D_idinti"
#: openbox/client_menu.c:409
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Apvers_ti aukštyn/žemyn"
#: openbox/client_menu.c:411
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Ne/D_ekoruoti"
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "_Close"
msgstr "_Uždaryti"
#: openbox/config.c:781
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Neteisingas mygtuskas \"%s\" nurodytas nustatymų byloje"
#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konfliktas tarp mygtukų nustatymų byloje"
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Nerasta gera menu byla \"%s\""
#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Nepavyko pipe-menu komandos vygdyti \"%s\": %s"
#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Neteisinga išvestis iš pipe-menu \"%s\""
#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Bandoma įeiti į menu \"%s\", bet jis neegzistuoja"
#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
msgstr "Dar..."
#: openbox/mouse.c:373
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Neteisingas mygtukas \"%s\" pelės nustatymuose"
#: openbox/mouse.c:379
#, c-format
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Neteisingas kontekstas \"%s\" pelės nustatymuose"
#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Negalima patekti į home direktoriją \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Nepavyko atidaryti ekrano pagal DISPLAY aplinkos kintamąjį."
#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Nepavyko inicijuoti obrender bibliotekos."
#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X serveris nepalaiko lokalės."
#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Negalima nustatyti lokalės keitinių X serveriui."
#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Nepavyksta rasti geros nustatymų bylos, naudojami standartiniai nustatymai"
#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nepavyksta įjunggti temos."
#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
"XML sintaksės klaidos rastos Openbox nustatymų bylose. Žiurėkite stdout dėl "
"daugiau informacijos. Paskutinė klaida byloje \"%s\" eilutėje %d, su "
"pranešimu: %s"
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox Sintaksės Klaida"
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Restartui nepavyko įjungti \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaksė: openbox [nustatymai]\n"
#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Nustatymai:\n"
#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Parodyti tai ir išeiti\n"
#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Parodyti versiją ir išeiti\n"
#: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Pakeisti jau veikiantį VM\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file FILE Nurodyti kur yra nustatymų byla\n"
#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Atsijungti nuo sesijos tvarkyklės\n"
#: openbox/openbox.c:539
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
"Perduodamos žinutės į veikiantį Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Perkrauti Openbox nustatymus\n"
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Perkrauti Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Išeiti iš Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Klaidų šalinimo nustatymai:\n"
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Paleisti synchronous mode\n"
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Rodyti debugging output\n"
#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Rodyti debugging output dėl focus handling\n"
#: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Skirstyt ekraną į netikrus xinerama ekranus\n"
#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Praneškite apie vabaliukus %s\n"
#: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "--config-file reikalauja argumento\n"
#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Blogas komandinės eilutės argumentas \"%s\"\n"
#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "WM jau veikia ekrane %d"
#: openbox/screen.c:124
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Nepavyksta gauti langų tvarkyklės pasirinkimo ekrane %d"
#: openbox/screen.c:145
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "WM ekrane %d neišsijungia"
#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr ""
"Openbox yra suderintas %d darbastaliams, bet dabartinė sesija turi %d. Mes "
"naudosime kitą, ne Openbox, konfigūraciją."
#: openbox/screen.c:1180
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "darbastalis %i"
#: openbox/session.c:104
#, c-format
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Negalima padaryti direktorijos \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:466
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Negalima išsaugoti sesijos į \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:598
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Klaida bandant išsaugot sesiją į \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "Neprisijungta prie sesijų sesijos tvarkyklė"
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Veikia %s\n"
#: openbox/translate.c:59
#, c-format
msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
msgstr ""
"Neteisingas modifikavimų klavišas \"%s\" klaviatūros/pelės priskyrimuose"
#: openbox/translate.c:138
#, c-format
msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
msgstr "Neteisingas klavišo kodas \"%s\" klavišų priskyrimuose"
#: openbox/translate.c:145
#, c-format
msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
msgstr "Neteisingas klavišo vardas \"%s\" klavišų priskyrimuose"
#: openbox/translate.c:151
#, c-format
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Norimas klavišas \"%s\" neegzistuoja ekrane"
#: openbox/xerror.c:40
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr "X Klaida: %s"
#: openbox/prompt.c:200
msgid "OK"
msgstr "OK"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-17 18:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-18 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Uitvoeren"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Converteren van het pad \"%s\" vanuit UTF-8 is mislukt"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@ -58,7 +58,9 @@ msgstr "Weet u zeker dat u Openbox wilt afsluiten?"
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Openbox afsluiten"
#: openbox/actions/session.c:41
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
@ -66,11 +68,11 @@ msgstr ""
"De actie 'SessionLogout' is niet beschikbaar omdat Openbox gecompileerd is "
"zonder ondersteuning voor sessiebeheer."
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr "Uitloggen"
#: openbox/actions/session.c:67
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Weet u zeker dat u wilt uitloggen?"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-13 13:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Utfør"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Feil ved konvertering av \"%s\" fra utf8 "
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@ -54,7 +54,9 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte Openbox?"
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Avslutt Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
@ -62,11 +64,11 @@ msgstr ""
"SessionLogout er ikke tilgjengelig fordi Openbox ble kompilert uten støtte "
"for sesjonsbehandling"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr "Logg Ut"
#: openbox/actions/session.c:67
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Er du sikker på at du vil logge ut?"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:150
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr ""
@ -38,8 +38,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr ""
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/client.c:3460
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr ""
@ -55,51 +55,53 @@ msgstr ""
msgid "Exit Openbox"
msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:41
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:67
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:2004
#: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window"
msgstr ""
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..."
msgstr ""
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3449
#: openbox/client.c:3447
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3451
#: openbox/client.c:3449
msgid "End Process"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3455
#: openbox/client.c:3453
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3457
#: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect"
msgstr ""
@ -196,27 +198,27 @@ msgstr ""
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr ""
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr ""
#: openbox/menu.c:171
#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr ""
#: openbox/menu.c:185
#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr ""
#: openbox/menu.c:198
#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr ""
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
msgstr ""
@ -230,36 +232,36 @@ msgstr ""
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:134
#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:154
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:185
#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:196
#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:198
#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:266
#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:300
#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:380
#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -267,108 +269,108 @@ msgid ""
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:451
#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:532
#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:533
#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:534
#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:535
#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:536
#: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:541
#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:542
#: openbox/openbox.c:539
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:543
#: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:544
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:545
#: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:546
#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:547
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:548
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:549
#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:550
#: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:551
#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:620
#: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:663
#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr ""
@ -409,17 +411,17 @@ msgstr ""
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr ""
#: openbox/session.c:452
#: openbox/session.c:466
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr ""
#: openbox/session.c:584
#: openbox/session.c:598
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr ""
#: openbox/session.c:821
#: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr ""

108
po/pl.po
View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:43+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:150
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr ""
@ -39,8 +39,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki \"%s\" z UTF-8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/client.c:3460
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr ""
@ -56,51 +56,53 @@ msgstr ""
msgid "Exit Openbox"
msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:41
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:67
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:2004
#: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window"
msgstr ""
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..."
msgstr ""
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3449
#: openbox/client.c:3447
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3451
#: openbox/client.c:3449
msgid "End Process"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3455
#: openbox/client.c:3453
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3457
#: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect"
msgstr ""
@ -197,27 +199,27 @@ msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym"
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu \"%s\""
#: openbox/menu.c:171
#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu \"%s\" nie powiodło się: %s"
#: openbox/menu.c:185
#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu \"%s\""
#: openbox/menu.c:198
#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu \"%s\", ale ono nie istnieje"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
msgstr "Więcej..."
@ -231,38 +233,38 @@ msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" w skrócie myszy"
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Nieprawidłowy kontekst \"%s\" w skrócie myszy"
#: openbox/openbox.c:134
#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:154
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się."
#: openbox/openbox.c:185
#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się."
#: openbox/openbox.c:196
#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych."
#: openbox/openbox.c:198
#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X."
#: openbox/openbox.c:266
#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie "
"domyślnychwartości"
#: openbox/openbox.c:300
#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nie można wczytać motywu."
#: openbox/openbox.c:380
#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -270,30 +272,30 @@ msgid ""
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: openbox/openbox.c:451
#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr ""
"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego \"%s\" podczas ponownego "
"uruchomienianie powiodło się: %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:532
#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n"
#: openbox/openbox.c:533
#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -301,30 +303,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Opcje:\n"
#: openbox/openbox.c:534
#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n"
#: openbox/openbox.c:535
#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n"
#: openbox/openbox.c:536
#: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:541
#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n"
#: openbox/openbox.c:542
#: openbox/openbox.c:539
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -332,19 +334,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n"
#: openbox/openbox.c:543
#: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n"
#: openbox/openbox.c:544
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n"
#: openbox/openbox.c:545
#: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:546
#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -352,24 +354,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Opcje debugowania:\n"
#: openbox/openbox.c:547
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n"
#: openbox/openbox.c:548
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Wyświetla informacje o debugowaniu\n"
#: openbox/openbox.c:549
#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Wyświetla wyjście debugowania obsługi aktywacji\n"
#: openbox/openbox.c:550
#: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n"
#: openbox/openbox.c:551
#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -378,11 +380,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n"
#: openbox/openbox.c:620
#: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:663
#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń \"%s\"\n"
@ -423,17 +425,17 @@ msgstr "pulpit %i"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:452
#: openbox/session.c:466
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Nie można zapisać sesji do \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:584
#: openbox/session.c:598
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:821
#: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-16 15:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-16 15:46+0100\n"
"Last-Translator: althaser <althaser@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Executar"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Falha a converter o caminho \"%s\" do utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -55,7 +55,9 @@ msgstr "Tem a certeza que pretende sair do Openbox?"
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Sair do Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
@ -63,11 +65,11 @@ msgstr ""
"A acção SessãoLogout não está disponível visto que o Openbox foi construído "
"sem suporte a gestão de sessão"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr "Log Out"
#: openbox/actions/session.c:67
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Tem a certeza que pretende fazer log out?"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-04 22:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 16:07-0500\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: openbox/actions.c:150
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Ação inválida \"%s\" requisitada. Ação não existe."
@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "Executar"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Falha ao converter o caminho \"%s\" do utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/client.c:3460
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -56,7 +56,9 @@ msgstr "Você tem certeza que deseja sair do Openbox?"
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Sair do Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
@ -64,27 +66,27 @@ msgstr ""
"A ação SessionLogout não está disponível já que o Openbox foi compilado sem "
"suporte de gerenciamento de sessões"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr "Sair"
#: openbox/actions/session.c:67
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Você tem certeza que deseja sair?"
#: openbox/client.c:2004
#: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Janela sem nome"
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..."
msgstr "Terminando..."
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding"
msgstr "Não Responsivo"
#: openbox/client.c:3449
#: openbox/client.c:3447
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
@ -93,11 +95,11 @@ msgstr ""
"A janela \"%s\" não está responsiva. Você deseja forçá-la a sair enviando o "
"sinal %s?"
#: openbox/client.c:3451
#: openbox/client.c:3449
msgid "End Process"
msgstr "Terminar Processo"
#: openbox/client.c:3455
#: openbox/client.c:3453
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
@ -105,7 +107,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A janela \"%s\" não está responsiva. Você deseja desconectá-la do servidor X?"
#: openbox/client.c:3457
#: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
@ -202,27 +204,27 @@ msgstr "Botão inválido \"%s\" especificado no arquivo de configuração"
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Conflito com associação de chave no arquivo de configuração"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Não foi possível encontrar um arquivo de menu \"%s\" válido"
#: openbox/menu.c:171
#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao executar comando para menu de processamento \"%s\": %s"
#: openbox/menu.c:185
#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Saída inválida do menu de processamento \"%s\""
#: openbox/menu.c:198
#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Tentou acessar menu \"%s\" mas ele não existe"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
msgstr "Mais.."
@ -236,39 +238,39 @@ msgstr "Botão inválido \"%s\" na associação do mouse"
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Contexto \"%s\" inválido na associação do mouse"
#: openbox/openbox.c:134
#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Não foi possível mudar para o diretório pessoal \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:154
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Falha ao abrir a tela da variavel de ambiente DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:185
#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Falha ao iniciar a biblioteca obrender."
#: openbox/openbox.c:196
#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Servidor X não suporta localização."
#: openbox/openbox.c:198
#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
"Não foi possível configurar modificadores de localização para o servidor X."
#: openbox/openbox.c:266
#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar um arquivo de configuração válido, usando alguns "
"valores padrão simples."
#: openbox/openbox.c:300
#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Não foi possível carregar um tema."
#: openbox/openbox.c:380
#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -279,28 +281,28 @@ msgstr ""
"de configuração do Openbox. Veja a saída padrão para mais informação. O "
"último erro relatado foi no arquivo \"%s\" linha %d, com a mensagem: %s"
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Erro de Sintaxe do Openbox"
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: openbox/openbox.c:451
#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "O comando de reiniciar falhou ao executar novo executável \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:532
#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n"
#: openbox/openbox.c:533
#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -308,34 +310,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções:\n"
#: openbox/openbox.c:534
#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mostra esta ajuda e sai\n"
#: openbox/openbox.c:535
#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Mostra a versão e sai\n"
#: openbox/openbox.c:536
#: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Substitui o gerenciador de janelas ativo\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file ARQUIVO\n"
" Especifica o caminho do arquivo de configuração para "
"usar\n"
#: openbox/openbox.c:541
#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""
" --sm-disable Desabilita conexão com o gerenciador de sessões\n"
#: openbox/openbox.c:542
#: openbox/openbox.c:539
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -343,19 +345,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Passando mensagens para uma instância do Openbox em execução:\n"
#: openbox/openbox.c:543
#: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:544
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Reinicia o Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:545
#: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Sai do Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:546
#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -363,26 +365,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções de depuração:\n"
#: openbox/openbox.c:547
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n"
#: openbox/openbox.c:548
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra saida de depuração\n"
#: openbox/openbox.c:549
#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Mostra saída de depuração para manipulação de foco\n"
#: openbox/openbox.c:550
#: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
" --debug-xinerama Divide a exibição de telas em telas de xinerama "
"falsas\n"
#: openbox/openbox.c:551
#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -391,11 +393,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor reporte erros em %s\n"
#: openbox/openbox.c:620
#: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "--config-file requere um argumento\n"
#: openbox/openbox.c:663
#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Argumento de linha de comando inválido \"%s\"\n"
@ -439,17 +441,17 @@ msgstr "área de trabalho %i"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Não foi possível criar o diretório \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:467
#: openbox/session.c:466
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Não foi possível salvar a sessão em \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:599
#: openbox/session.c:598
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Erro enquanto salvando a sessão em \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:836
#: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "Não está conectado à um gerente de sessões"

286
po/ru.po
View file

@ -3,105 +3,112 @@
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>, 2004.
# Nikita Bukhvostov <dragon.djanic@gmail.com>, 2007.
# Moroz Sergey L. <se.seam@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-22 07:56+0100\n"
"Last-Translator: Nikita Bukhvostov <dragon.djanic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-02 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Moroz Sergey L. <se.seam@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:150
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Запрошенное действие \"%s\" не найдено."
msgstr "Запрошено неверное действие \"%s\". Такого действия нет."
#: openbox/actions/execute.c:128
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Нет"
#: openbox/actions/execute.c:129
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Да"
#: openbox/actions/execute.c:133
msgid "Execute"
msgstr ""
msgstr "Запустить"
#: openbox/actions/execute.c:142
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Не удалось сконвертировать путь \"%s\" из utf8"
msgstr "Неудачная конвертация пути \"%s\" из utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/client.c:3460
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Отменить"
#: openbox/actions/exit.c:53
msgid "Exit"
msgstr ""
msgstr "Выйти"
#: openbox/actions/exit.c:56
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr ""
msgstr "Вы действительно хотите выйти из Openbox?"
#: openbox/actions/exit.c:57
msgid "Exit Openbox"
msgstr ""
msgstr "Выйти из Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
msgstr ""
"Действие 'SessionLogout' недоступно так как Openbox был собран без поддержки "
"управления сессиями"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr ""
msgstr "Выход"
#: openbox/actions/session.c:67
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
msgstr "Вы действительно хотите выйти?"
#: openbox/client.c:2004
#: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window"
msgstr ""
msgstr "Безымянное окно"
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..."
msgstr "Завершение..."
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding"
msgstr "Не отвечает"
msgstr "Нет ответа"
#: openbox/client.c:3449
#: openbox/client.c:3447
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
"Похоже, окно \"%s\" не отвечает. Хотите принудительно послать сигнал выхода "
"%s?"
#: openbox/client.c:3451
#: openbox/client.c:3449
msgid "End Process"
msgstr ""
msgstr "Закончить процесс"
#: openbox/client.c:3455
#: openbox/client.c:3453
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
msgstr "Похоже, окно \"%s\" не отвечает. Хотите отключить его от Х-сервера?"
#: openbox/client.c:3457
#: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect"
msgstr ""
msgstr "Отключить"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..."
@ -113,11 +120,11 @@ msgstr "Управление рабочими столами"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Добавить новый рабочий стол"
msgstr "Добавить новый рабочий стол(_A)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Удалить последний рабочий стол"
msgstr "Удалить последний рабочий стол(_R)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows"
@ -133,19 +140,19 @@ msgstr "Все рабочие столы"
#: openbox/client_menu.c:370
msgid "_Layer"
msgstr "Слой(_L)"
msgstr "Положение(_L)"
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Always on _top"
msgstr "Поверх всех окон(_T)"
msgstr "Всегда наверху(_T)"
#: openbox/client_menu.c:376
msgid "_Normal"
msgstr "Обычное поведение(_N)"
msgstr "Обычное(_N)"
#: openbox/client_menu.c:377
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Под всеми окнами(_B)"
msgstr "Всегда внизу(_B)"
#: openbox/client_menu.c:379
msgid "_Send to desktop"
@ -153,7 +160,7 @@ msgstr "Отправить на рабочий стол(_S)"
#: openbox/client_menu.c:383
msgid "Client menu"
msgstr "Меню клиентов"
msgstr "Клиентское меню"
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "R_estore"
@ -169,19 +176,19 @@ msgstr "Изменить размер(_Z)"
#: openbox/client_menu.c:401
msgid "Ico_nify"
msgstr "Свернуть(_N)"
msgstr "Свернуть в значок(_N)"
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Развернуть(_X)"
msgstr "Распахнуть(_X)"
#: openbox/client_menu.c:409
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Скрутить/Раскрутить(_R)"
msgstr "Рас/скрутить(_R)"
#: openbox/client_menu.c:411
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "(От)декорировать(_D)"
msgstr "Расекорировать(_D)"
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "_Close"
@ -190,184 +197,185 @@ msgstr "Закрыть(_C)"
#: openbox/config.c:781
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Некорректная клавиша \"%s\" упомянута в конфигурационном файле"
msgstr "В файле конфигурации определена неверная кнопка \"%s\""
#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Конфликт привязок клавиш в конфигурационном файле"
msgstr "Конфликтует с комбинацией клавиш из файла конфигурации"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Не могу найти корректный файл меню \"%s\""
msgstr "Невозможно найти соответствующий файл меню \"%s\""
#: openbox/menu.c:171
#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Не могу запустить команду pipe-меню \"%s\": %s"
msgstr "Неудачное выполнение команды для меню канала \"%s\": %s"
#: openbox/menu.c:185
#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Некорректный вывод pipe-меню \"%s\""
msgstr "Неверный выход меню канала \"%s\""
#: openbox/menu.c:198
#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Попытка доступа к несуществующему меню \"%s\"."
msgstr "Попытка доступа к меню \"%s\", которого не существует"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
msgstr "Больше..."
msgstr "Еще..."
#: openbox/mouse.c:373
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Некорректная кнопка \"%s\" в привязке мыши"
msgstr "Неверная кнопка \"%s\" в комбинации мыши"
#: openbox/mouse.c:379
#, c-format
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Некорректный контекст \"%s\" в привязке мыши"
msgstr "Неверная связь \"%s\" в комбинации мыши"
#: openbox/openbox.c:134
#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Не могу перейти в домашнюю директорию \"%s\": %s"
msgstr "Невозможно изменить на домашнюю директорию \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:154
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Не могу открыть экран из переменной окружения DISPLAY."
msgstr "Невозможно открыть экран из переменной окружения DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:185
#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Не могу инициализировать библиотеку obrender."
msgstr "Невозможно запустить библиотеку obrender."
#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X сервер не поддерживает локаль."
#: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-сервер не поддерживает локали."
#: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Не могу установить модификаторы локали X-сервера."
msgstr "Невозможно установить модификаторы локали для X сервера."
#: openbox/openbox.c:266
#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Не могу найти корректный конфигурационный файл, использую значения по-"
"умолчанию"
"Невозможно найти правильный файл настройки, используется простой по "
"умолчанию."
#: openbox/openbox.c:300
#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Не могу загрузить тему."
msgstr "Невозможно загрузить тему."
#: openbox/openbox.c:380
#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
"При обработке файлов конфигурации Openbox найдена одна или более "
"синтаксических ошибок XML. Подробную информацию просмотрите в выводе "
"stdout. Последняя ошибка замечена в файле \"%s\" строке %d, с сообщением: %s"
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr ""
msgstr "Ошибка синтаксиса Openbox"
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: openbox/openbox.c:451
#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "При перезапуске не удалось запустить исполняемый файл \"%s\": %s"
msgstr "При перезапуске не удалось выполнить новую команду \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:532
#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Синтаксис: openbox [параметры]\n"
msgstr "Синтаксис: openbox [options]\n"
#: openbox/openbox.c:533
#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Параметры:\n"
"Опции:\n"
#: openbox/openbox.c:534
#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Показать эту справку и выйти\n"
#: openbox/openbox.c:535
#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Показать версию и выйти\n"
#: openbox/openbox.c:536
#: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Заменить текущий менеджер окон\n"
msgstr " --replace Заменить текущий запущенный менеджер окон\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
msgstr " --config-file FILE Указать путь к используемому файлу настройки\n"
#: openbox/openbox.c:541
#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Не соединяться с менеджером сессий\n"
msgstr " --sm-disable Разорвать соединение с менеджером сессии\n"
#: openbox/openbox.c:542
#: openbox/openbox.c:539
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
"Передаю сообщения запущенной инстанции Openbox:\n"
"Отправка сообщений запущенному экземпляру Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:543
#: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Перезагрузить конфигурацию Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:544
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Перезапустить Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:545
#: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Выход из Openbox\n"
msgstr " --exit Выйти из Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:546
#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Отладочные параметры:\n"
"Настройки отладки:\n"
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Запустить в режиме синхронизации\n"
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Показать вывод отладки\n"
#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Показать вывод отладки для выделенного фокусом\n"
#: openbox/openbox.c:547
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Запустить в синхронном режиме\n"
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Разделить дисплей на фальшивые экраны xinerama\n"
#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Отображать отладочную информацию\n"
#: openbox/openbox.c:549
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Отображать отладочную информацию об управлении "
"фокусом\n"
#: openbox/openbox.c:550
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Разбить экран на фальшивые экраны xinerama\n"
#: openbox/openbox.c:551
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -376,29 +384,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Пожалуйста, сообщайте об ошибках на %s\n"
#: openbox/openbox.c:620
#: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr ""
msgstr "--config-file требует указания аргумента\n"
#: openbox/openbox.c:663
#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Некорректный командный параметр \"%s\"\n"
msgstr "Неверный аргумент командной строки \"%s\"\n"
#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "На экране %d уже запущен менеджер окон"
msgstr "Оконный менеджер уже запущен на экране %d"
#: openbox/screen.c:124
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Не могу получить выбор менеджера окон на экране %d"
msgstr "Невозможно получить выбранный менеджер окон на экране %d"
#: openbox/screen.c:145
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Менеджер окон на экране %d не завершается"
msgstr "Менеджер окон на экране %d еще запущен"
#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
@ -410,6 +418,8 @@ msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr ""
"Openbox сконфигурирован для %d рабочих столов, а в текущей сессии имеется %"
"d. Изменены настройки Openbox."
#: openbox/screen.c:1180
#, c-format
@ -419,55 +429,55 @@ msgstr "рабочий стол %i"
#: openbox/session.c:104
#, c-format
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Невозможно создать каталог \"%s\": %s"
msgstr "Невозможно создать директорию \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:452
#: openbox/session.c:466
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Не могу сохранить сессию в \"%s\": %s"
msgstr "Невозможно сохранить сессию в \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:584
#: openbox/session.c:598
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Ошибка при сохранении сессии в \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:821
#: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr ""
msgstr "Не подключен к менеджеру сессии"
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Запущен %s\n"
msgstr "Запуск %s\n"
#: openbox/translate.c:59
#, c-format
msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
msgstr "Некорректное название модификатора \"%s\" в привязке клавиши/мыши"
msgstr "Неверный модификатор \"%s\" в комбинации клавиши/мыши"
#: openbox/translate.c:138
#, c-format
msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
msgstr "Некорректный код клавиши \"%s\" в привязке"
msgstr "Неверный код ключа \"%s\" в комбинации клавиш"
#: openbox/translate.c:145
#, c-format
msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
msgstr "Некорректное название клавиши \"%s\" в привязке"
msgstr "Неверное имя ключа \"%s\" в комбинации клавиш"
#: openbox/translate.c:151
#, c-format
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Запрошенная клавиша \"%s\" не существует на экране"
msgstr "Запрошенного ключа \"%s\" на экране не существует"
#: openbox/xerror.c:40
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr "Ошибка X-сервера: %s"
msgstr "Ошибка X: %s"
#: openbox/prompt.c:200
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "Не удалось запустить \"%s\": %s"

108
po/sk.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox-3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-7 13:43Central Europe Daylight Time\n"
"Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com\n"
"Language-Team: Slovak <sk@sk.org>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:150
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Vyžiadaná neplatná akcia \"%s\". Takáto akcia neexistuje."
@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Nepodarilo sa skonvertovať cestu \"%s\" z utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/client.c:3460
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr ""
@ -54,51 +54,53 @@ msgstr ""
msgid "Exit Openbox"
msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:41
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:67
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:2004
#: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window"
msgstr ""
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..."
msgstr ""
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3449
#: openbox/client.c:3447
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3451
#: openbox/client.c:3449
msgid "End Process"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3455
#: openbox/client.c:3453
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3457
#: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect"
msgstr ""
@ -195,27 +197,27 @@ msgstr "Neplatné tlačidlo \"%s\" špecifikované v konfiguračnom súbore"
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt priradenie klávesov v konfiguračnom súbore"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný súbor menu \"%s\""
#: openbox/menu.c:171
#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz pre pipe-menu \"%s\": %s"
#: openbox/menu.c:185
#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu \"%s\""
#: openbox/menu.c:198
#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Pokus o sprístupnenie menu \"%s\", ale to neexistuje"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
msgstr "Viac..."
@ -229,38 +231,38 @@ msgstr "Neplatné tlačidlo \"%s\" v priradení myši"
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Neplatný kontext \"%s\" v priradení myši"
#: openbox/openbox.c:134
#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa prejsť do domovského adresára \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:154
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej z premennej prostredia DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:185
#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu obrender."
#: openbox/openbox.c:196
#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server nepodporuje locale."
#: openbox/openbox.c:198
#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Nemôžem nastaviť locale pre X server."
#: openbox/openbox.c:266
#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Nepodarilo sa nájsť platný konfiguračný súbor, použijem jednoduché "
"implicitné nastavenia"
#: openbox/openbox.c:300
#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nepodarilo sa nahrať tému."
#: openbox/openbox.c:380
#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -268,28 +270,28 @@ msgid ""
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
#: openbox/openbox.c:451
#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Reštart zlyhal pri spúšťaní novej binárky \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:532
#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [volby]\n"
#: openbox/openbox.c:533
#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -297,15 +299,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Volby:\n"
#: openbox/openbox.c:534
#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Zobrazi tuto napovedu a skonci\n"
#: openbox/openbox.c:535
#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Zobrazi cislo verzie a skonci\n"
#: openbox/openbox.c:536
#: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace Nahradi momentalne beziace sedenie window manazera\n"
@ -313,15 +315,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:541
#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Vypne spojenie k manazerovi sedenia\n"
#: openbox/openbox.c:542
#: openbox/openbox.c:539
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -329,19 +331,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Predavanie sprav beziacej instancii Openboxu:\n"
#: openbox/openbox.c:543
#: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Opatovne nacita konfiguraciu Openboxu\n"
#: openbox/openbox.c:544
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restartuje Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:545
#: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:546
#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -349,24 +351,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Volby ladenia:\n"
#: openbox/openbox.c:547
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Spustit v synchronnom mode\n"
#: openbox/openbox.c:548
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Zobrazit ladiaci vystup\n"
#: openbox/openbox.c:549
#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Zobrazit ladiaci vystup pre manipulaciu s fokusom\n"
#: openbox/openbox.c:550
#: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Rozdelit displej na neprave obrazovky xineramy\n"
#: openbox/openbox.c:551
#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -375,11 +377,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Prosim hlaste chyby na %s\n"
#: openbox/openbox.c:620
#: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:663
#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku \"%s\"\n"
@ -420,17 +422,17 @@ msgstr "plocha %i"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:452
#: openbox/session.c:466
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť sedenie \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:584
#: openbox/session.c:598
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Chyba pri ukladaní sedenia do \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:821
#: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr ""

108
po/sv.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 00:43+0100\n"
"Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:150
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Ogiltig action \"%s\" efterfrågades, men den finns inte."
@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "K
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen \"%s\" från utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/client.c:3460
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@ -54,7 +54,9 @@ msgstr "
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Avsluta Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
@ -62,27 +64,27 @@ msgstr ""
"Kommandot SessionLogout är inte tillgängligt eftersom Openbox kompilerades "
"utan stöd för sessionshantering"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr "Logga ut"
#: openbox/actions/session.c:67
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Är du säker på att du vill logga ut?"
#: openbox/client.c:2004
#: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Namnlöst fönster"
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..."
msgstr "Dödar..."
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding"
msgstr "Svarar inte"
#: openbox/client.c:3449
#: openbox/client.c:3447
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
@ -91,11 +93,11 @@ msgstr ""
"Fönstret \"%s\" verkar inte svara. Vill du tvinga det att avslutas genom "
"att skicka signalen %s?"
#: openbox/client.c:3451
#: openbox/client.c:3449
msgid "End Process"
msgstr "Avsluta process"
#: openbox/client.c:3455
#: openbox/client.c:3453
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
@ -104,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Fönstret \"%s\" verkar inte svara. Vill du stänga dess anslutning till X-"
"servern?"
#: openbox/client.c:3457
#: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect"
msgstr "Stäng anslutning"
@ -201,27 +203,27 @@ msgstr "Ogiltig knapp \"%s\" angiven i konfigurationsfilen"
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt med annan tangentbindning i konfigurationsfilen"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Kunde inte hitta en giltig menyfil \"%s\""
#: openbox/menu.c:171
#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Misslyckades att köra kommando för pipe-menyn \"%s\": %s"
#: openbox/menu.c:185
#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Ogiltig utdata från pipe-menyn \"%s\""
#: openbox/menu.c:198
#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Försökte öppna menyn \"%s\", men den finns inte"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
msgstr "Mer..."
@ -235,37 +237,37 @@ msgstr "Ogiltig knapp \"%s\" i musbindning"
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Ogiltig kontext \"%s\" i musbindning"
#: openbox/openbox.c:134
#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:154
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Kunde inte öppna en display från miljövariabeln DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:185
#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Kunde inte initialisera obrender-biblioteket."
#: openbox/openbox.c:196
#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering."
#: openbox/openbox.c:198
#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Kan inte sätta lokaliseringsmodifierare för X-servern."
#: openbox/openbox.c:266
#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Kunde inte hitta en giltig konfigurationsfil, använder enkla standardvärden"
#: openbox/openbox.c:300
#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Kunde inte ladda ett tema."
#: openbox/openbox.c:380
#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -276,28 +278,28 @@ msgstr ""
"lästes in. Se stdout för mer information. Det sista felet var i filen \"%s"
"\" rad %d, med meddelandet: %s"
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox syntaxfel"
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: openbox/openbox.c:451
#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:532
#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n"
#: openbox/openbox.c:533
#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -305,31 +307,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Alternativ:\n"
#: openbox/openbox.c:534
#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n"
#: openbox/openbox.c:535
#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n"
#: openbox/openbox.c:536
#: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file FIL Ange sökvägen till konfigurationsfil att använda\n"
#: openbox/openbox.c:541
#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessionshanteraren\n"
#: openbox/openbox.c:542
#: openbox/openbox.c:539
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -337,19 +339,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:543
#: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n"
#: openbox/openbox.c:544
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Starta om Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:545
#: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Avsluta Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:546
#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -357,23 +359,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Debug-alternativ:\n"
#: openbox/openbox.c:547
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n"
#: openbox/openbox.c:548
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Visa debuginformation\n"
#: openbox/openbox.c:549
#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n"
#: openbox/openbox.c:550
#: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Dela skärmen i simulerade xinerama-skärmar\n"
#: openbox/openbox.c:551
#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -382,11 +384,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapportera buggar till %s\n"
#: openbox/openbox.c:620
#: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "--config-file kräver ett argument\n"
#: openbox/openbox.c:663
#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument \"%s\"\n"
@ -429,17 +431,17 @@ msgstr "skrivbord %i"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:452
#: openbox/session.c:466
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Kunde inte spara sessionen till \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:584
#: openbox/session.c:598
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Ett fel inträffade när sessionen skulle sparas till \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:821
#: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "Inte ansluten till en sessionshanterare"

485
po/tr.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,485 @@
# Turkish translation of openbox.
# Copyright (C) 2008 Dana Jansens
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Tutku Dalmaz <mektup@tutkudalmaz.org>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 15:08+0300\n"
"Last-Translator: Tutku Dalmaz <mektup@tutkudalmaz.org>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "\"%s\" geçersiz eylem isteği. Böyle bir eylem yok."
#: openbox/actions/execute.c:128
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: openbox/actions/execute.c:129
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: openbox/actions/execute.c:133
msgid "Execute"
msgstr "Çalıştır"
#: openbox/actions/execute.c:142
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "\"%s\" yolu utf8'e çevrilmesi başarısız oldu"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: openbox/actions/exit.c:53
msgid "Exit"
msgstr "Çık"
#: openbox/actions/exit.c:56
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Openbox'tan çıkmak istediğinize emin misiniz?"
#: openbox/actions/exit.c:57
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Openbox'tan Çık"
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
msgstr ""
"Openbox oturum yönetim desteği olmaksızın yapılandırıldığı için "
"SessionLogout eylemi geçerli değildir."
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr "Oturumu Kapat"
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Oturumu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
#: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window"
msgstr "İsimsiz Pencere"
#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..."
msgstr "Sonlandırılıyor..."
#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding"
msgstr "Cevap Vermiyor"
#: openbox/client.c:3447
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
"\"%s\" penceresi cevap veriyor gibi görünmüyor. %s sinyali göndererek zorla "
"sonlandırmak ister misiniz?"
#: openbox/client.c:3449
msgid "End Process"
msgstr "Süreci Sonlandır"
#: openbox/client.c:3453
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
"\"%s\" penceresi cevap veriyor gibi görünmüyor. X sunucusu ile bağlantısını "
"sonlandırmak ister misiniz?"
#: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı Kes"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..."
msgstr "Oraya git..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops"
msgstr "Masaüstlerini yönet"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Yeni masaüstü ekle"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Son masaüstünü kaldır"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows"
msgstr "Pencereler"
#: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops"
msgstr "Masaüstleri"
#: openbox/client_menu.c:258
msgid "All desktops"
msgstr "Tüm masaüstleri"
#: openbox/client_menu.c:370
msgid "_Layer"
msgstr "_Katman"
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Always on _top"
msgstr "_Her zaman üstte"
#: openbox/client_menu.c:376
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
#: openbox/client_menu.c:377
msgid "Always on _bottom"
msgstr "_Her zaman altta"
#: openbox/client_menu.c:379
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Masaüstüne gönder"
#: openbox/client_menu.c:383
msgid "Client menu"
msgstr "İstemci menüsü"
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "R_estore"
msgstr "_Eski durumuna getir"
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "_Move"
msgstr "_Taşı"
#: openbox/client_menu.c:399
msgid "Resi_ze"
msgstr "_Yeniden boyutlandır"
#: openbox/client_menu.c:401
msgid "Ico_nify"
msgstr "_Simge durumuna küçült"
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_Ekranı kapla"
#: openbox/client_menu.c:409
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Dürele/Aç"
#: openbox/client_menu.c:411
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Geri Al/Kapla"
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
#: openbox/config.c:781
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Yapılandırılma dosyasında belirtilmiş geçersiz \"%s\" düğmesi"
#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Yapılandırma dosyasındaki tuş bağlantısında çakışma"
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "\"%s\" geçerli menü dosyası bulunamadı"
#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "İletim menüsü için \"%s\": %s komutunun çalıştırılması başarısız oldu"
#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "\"%s\" iletim menüsü için geçersiz çıkış"
#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "\"%s\" menüsüne erişilmeye çalışıldı fakat bu menü yok"
#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
msgstr "Daha..."
#: openbox/mouse.c:373
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Fare bağında geçersiz \"%s\" tuşu"
#: openbox/mouse.c:379
#, c-format
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Fare bağında geçersinz \"%s\" içeriği"
#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s ev dizini değiştirilemedi"
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "DISPLAY çevre değişkeninde görüntünün açılması başarısız oldu."
#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "ObRender kitaplığının sıfırlanması başarısız oldu."
#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X sunucusu dil ayarlarını desteklemiyor."
#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "X sunucu için dil ayarları değiştiricisi ayarlanamadı."
#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Geçerli yapılandırma dosyası bulunamadı, bazı basit öntanımlı ayarlar "
"kullanılıyor"
#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Tema yüklenemedi."
#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
"Openbox yapılandırma dosyası ayrıştırılırken bir yada daha fazla XML "
"sözdizimi hatası bulundu. Daha fazla bilgi için stdout çıktısına bakınız. "
"Son hata \"%s\" dosyası içerisindeki %d satırında %s hata iletisi ile görüldü"
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox Sözdizimi Hatası"
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr ""
"Yeniden başlatmadaki \"%s\": %s çalıştırılabilir dosyalarının başlatılması "
"başarısız oldu"
#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Telif Hakkı (c)"
#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sözdizimi: openbox [seçenekler]\n"
#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Seçenekler:\n"
#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Yardımı görüntüle ve çık\n"
#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Sürüm bilgisini görüntüle ve çık\n"
#: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Güncel pencere yöneticisini değiştir\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file FILE Kullanılacak yapılandırma dosyasının yolunu belirtir\n"
#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""
" --sm-disable Oturum yöneticisiyle olan bağlanıyı etkisiz kıl\n"
#: openbox/openbox.c:539
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
"İletiler çalışan bir Openbox örneğine aktarılıyor:\n"
#: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openbox yapılandırmasını yeniden yükle\n"
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openbox'ı yeniden başlat\n"
#: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Openbox'tan çık\n"
#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Hata ayıklama seçenekleri:\n"
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Eş zamanlı kipte çalış\n"
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Hata ayıklama çıktısını göster\n"
#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Özelleşmiş durum için hata ayıklama çıktısını göster\n"
#: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Görüntü gerçek olmayan ekranlara bölünür\n"
#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Lütfen hataları %s adresine bildiriniz\n"
#: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "--config-file dosyası bir değişkene ihtiyaç duyuyor\n"
#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" geçersiz komut satırı değişkeni\n"
#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "%d ekranınz zaten bir pencere yöneticixi çalışıyor"
#: openbox/screen.c:124
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Seçilen %d ekranında pencere yöneticisi bulunamadı"
#: openbox/screen.c:145
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "%d ekranındaki pencere yöneticisinden çıkılamıyor"
#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr ""
"Openbox %d masaüstleri için yapılandırılmıştır fakat güncel oturum %d dir. "
"Openbox yapılandırmasının üzerien yazılıyor."
#: openbox/screen.c:1180
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "%i masaüstü"
#: openbox/session.c:104
#, c-format
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s dizini oluşturulamadı"
#: openbox/session.c:466
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s oturumu kaydedilemedi"
#: openbox/session.c:598
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Oturum \"%s\": %s'e kaydedilirken hata"
#: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "Oturum yöneticisine bağlı değil"
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "%s çalışıyor\n"
#: openbox/translate.c:59
#, c-format
msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
msgstr "Klavye/fare bağında geçersiz \"%s\" tuş değiştirici"
#: openbox/translate.c:138
#, c-format
msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
msgstr "Tuş bağında \"%s\" geçersiz tuş kodu"
#: openbox/translate.c:145
#, c-format
msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
msgstr "Tuş bağında \"%s\" geçersiz tuş adı"
#: openbox/translate.c:151
#, c-format
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "İstenilen \"%s\" tuşu görüntüde yok"
#: openbox/xerror.c:40
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr "%s X Hatası"
#: openbox/prompt.c:200
msgid "OK"
msgstr "Tamam"

108
po/ua.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Dmitriy Moroz <zux@dimaka.org.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <root@archlinux.org.ua>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:150
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Здійснено запит на некоректну дію \"%s\". Нема такої дії."
@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Не вдалося сконвертувати шлях \"%s\" з utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/client.c:3460
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr ""
@ -54,51 +54,53 @@ msgstr ""
msgid "Exit Openbox"
msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:41
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:67
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:2004
#: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window"
msgstr ""
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..."
msgstr ""
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3449
#: openbox/client.c:3447
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3451
#: openbox/client.c:3449
msgid "End Process"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3455
#: openbox/client.c:3453
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3457
#: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect"
msgstr ""
@ -195,27 +197,27 @@ msgstr "Некоректна клавіша \"%s\" вказана у файлі
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Конфлікт прив'язки клавіш у файлі конфігурації"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Не вдалося знайти коректний файл меню \"%s\""
#: openbox/menu.c:171
#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Не вдалося виконати команду для pipe-меню \"%s\": %s"
#: openbox/menu.c:185
#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Некоректний вивід з pipe-меню \"%s\""
#: openbox/menu.c:198
#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Спроба доступа до меню \"%s\" якого не існує"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
msgstr "Більше..."
@ -229,38 +231,38 @@ msgstr "Некоректна клавіша \"%s\" в прив'язці клав
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Некоректний контекст \"%s\" в прив'зці клавіш мишки"
#: openbox/openbox.c:134
#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Не вдалося перейти в домашню директорію \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:154
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Не вдалося відкрити дисплей зі змінної середовища DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:185
#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Не вдалося ініцаілізувати бібліотеку obrender"
#: openbox/openbox.c:196
#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-сервер не підтримує локалі"
#: openbox/openbox.c:198
#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Не можу встановити модифікатори локалі для X-сервера"
#: openbox/openbox.c:266
#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Не вдалося знайти коректний файл конфігурації, використовую стандартні "
"налаштування"
#: openbox/openbox.c:300
#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Не вдалося загрузити стиль"
#: openbox/openbox.c:380
#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -268,29 +270,29 @@ msgid ""
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: openbox/openbox.c:451
#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr ""
"При перезавантаженні не вдалося виконати новий виконуваний файл \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Авторські права (c)"
#: openbox/openbox.c:532
#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Синтакс: openbox [параметри]\n"
#: openbox/openbox.c:533
#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -298,30 +300,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Параметри:\n"
#: openbox/openbox.c:534
#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Показати цю справку і вийти\n"
#: openbox/openbox.c:535
#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --vesrion Показати версію і вийти\n"
#: openbox/openbox.c:536
#: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Замінити поточний менеджер вікон\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:541
#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Не з'єднуватися з сесійним менеджером\n"
#: openbox/openbox.c:542
#: openbox/openbox.c:539
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -329,19 +331,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Передаю повідомлення процесу Openbox що виконується\n"
#: openbox/openbox.c:543
#: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Перезавантажити конфігурацію Openbox'у\n"
#: openbox/openbox.c:544
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Перезапустити Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:545
#: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:546
#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -349,24 +351,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Налагоджувальні параметри\n"
#: openbox/openbox.c:547
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Запустити в синхронному режимі\n"
#: openbox/openbox.c:548
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Показувати інформацію налагоджування\n"
#: openbox/openbox.c:549
#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Показувати інформацію налагоджування для уравління\n"
#: openbox/openbox.c:550
#: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Розбити екран на фальшиві екрани xinerama\n"
#: openbox/openbox.c:551
#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -375,11 +377,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Будь-ласка, повідомляйте про помилки на %s\n"
#: openbox/openbox.c:620
#: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:663
#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Некоректний командний аргумент \"%s\"\n"
@ -420,17 +422,17 @@ msgstr "стільниця %i"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Не вдалося створити директорію \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:452
#: openbox/session.c:466
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Не вдалося зберегти сесію в \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:584
#: openbox/session.c:598
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Помилка при збереженні сесії в \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:821
#: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-11 02:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 02:07+0100\n"
"Last-Translator: Quan Tran <qeed.quan@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Hành động"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Không thể chuyển chỗ \"%s\" từ utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr "Bãi bỏ"
@ -54,7 +54,9 @@ msgstr "Có chắc chắn đi ra Openbox?"
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Đi ra Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
@ -62,11 +64,11 @@ msgstr ""
"Không thể làm SessionLogout được bởi vì Openbox không bỏ \"session "
"management support\" khi compile nó"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr "Đi ra"
#: openbox/actions/session.c:67
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Có chắc chắn đi ra không?"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-11 02:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 22:07+0800\n"
"Last-Translator: zhou sf <sxzzsf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "执行"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "从 utf8 转换路径 \"%s\" 时失败"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@ -56,17 +56,19 @@ msgstr "确认退出 Openbox?"
msgid "Exit Openbox"
msgstr "退出 Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
msgstr "因为编译 Openbox 时未支持会话管理, 因此 SessionLogout 动作无效."
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr "注销"
#: openbox/actions/session.c:67
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "确认注销吗?"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-05 18:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 01:01+0800\n"
"Last-Translator: 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: openbox/actions.c:150
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "要求的動作「%s」無效。無此類動作存在。"
@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "執行"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "轉換路徑「%s」自 utf8 時失敗"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/client.c:3460
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@ -56,52 +56,54 @@ msgstr "你確定要離開 Openbox"
msgid "Exit Openbox"
msgstr "離開 Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
msgstr ""
"SessionLogout 動作無法使用,因為 Openbox 在編譯時沒有使用作業階段管理支援"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr "登出"
#: openbox/actions/session.c:67
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "你確定要登出嗎?"
#: openbox/client.c:2004
#: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window"
msgstr "未命名視窗"
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..."
msgstr "正在中止..."
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding"
msgstr "沒有回應"
#: openbox/client.c:3449
#: openbox/client.c:3447
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr "視窗「%s」似乎已經停止回應。 你想送出 \"%s\" 訊息強制結束程式嗎?"
#: openbox/client.c:3451
#: openbox/client.c:3449
msgid "End Process"
msgstr "結束 Process"
#: openbox/client.c:3455
#: openbox/client.c:3453
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr "視窗「%s」似乎已經停止回應。 你想從 X 伺服器將它斷線嗎?"
#: openbox/client.c:3457
#: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect"
msgstr "斷線"
@ -198,27 +200,27 @@ msgstr "在配置檔中指定的按鈕「%s」無效"
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "與配置檔中的按鍵組合衝突"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "無法找到有效的選單檔案「%s」"
#: openbox/menu.c:171
#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "執行命令於管線選單「%s」時失敗%s"
#: openbox/menu.c:185
#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "從管線選單「%s」的輸出無效"
#: openbox/menu.c:198
#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "試圖存取選單「%s」但是它不存在"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
msgstr "更多…"
@ -232,36 +234,36 @@ msgstr "與滑鼠組合的按鈕「%s」無效"
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "與滑鼠組合的上下文「%s」無效"
#: openbox/openbox.c:134
#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "無法變更到主目錄「%s」%s"
#: openbox/openbox.c:154
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "開啟依 DISPLAY 環境變數所指的顯示時失敗。"
#: openbox/openbox.c:185
#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "初始化 obrender 函式庫時失敗。"
#: openbox/openbox.c:196
#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X 伺服器不支援語區。"
#: openbox/openbox.c:198
#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "無法設定用於 X 伺服器的語區修飾項。"
#: openbox/openbox.c:266
#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "無法找到有效的配置檔案,而使用某些簡單的預設值"
#: openbox/openbox.c:300
#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "無法載入佈景主題。"
#: openbox/openbox.c:380
#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -271,28 +273,28 @@ msgstr ""
"解析 Openbox 設定檔 XML 語法時發現一個或多個錯誤。 查看 stdout 以獲得更多資"
"訊。 最後一個發現的錯誤在檔案 \"%s\" 第 %d 行。訊息:%s"
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox 語法錯誤"
#: openbox/openbox.c:382
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: openbox/openbox.c:451
#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "重新啟動以執行新的可執行檔「%s」時失敗%s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr "著作權 (c)"
#: openbox/openbox.c:532
#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "語法openbox [選項]\n"
#: openbox/openbox.c:533
#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -300,30 +302,30 @@ msgstr ""
"\n"
"選項:\n"
#: openbox/openbox.c:534
#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help 顯示此說明然後離開\n"
#: openbox/openbox.c:535
#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version 顯示版本然後離開\n"
#: openbox/openbox.c:536
#: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace 替換目前執行的視窗管理員\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file <檔案> 指定要使用的設定檔路徑\n"
#: openbox/openbox.c:541
#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable 停用與執行階段管理程式的連結\n"
#: openbox/openbox.c:542
#: openbox/openbox.c:539
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -331,19 +333,19 @@ msgstr ""
"\n"
"傳遞訊息到執行中的 Openbox 實體:\n"
#: openbox/openbox.c:543
#: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure 重新載入 Openbox 配置\n"
#: openbox/openbox.c:544
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart 重新啟動 Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:545
#: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit 結束 Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:546
#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -351,23 +353,23 @@ msgstr ""
"\n"
"偵錯選項:\n"
#: openbox/openbox.c:547
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync 在同步模式中運行\n"
#: openbox/openbox.c:548
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug 顯示偵錯輸出\n"
#: openbox/openbox.c:549
#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus 顯示焦點處理的偵錯輸出\n"
#: openbox/openbox.c:550
#: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama 分割顯示以進入假造的 xinerama 螢幕\n"
#: openbox/openbox.c:551
#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -376,11 +378,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請向 %s 報告錯誤\n"
#: openbox/openbox.c:620
#: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "--config-file 需要一個參數\n"
#: openbox/openbox.c:663
#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "無效的命令列引數「%s」\n"
@ -423,17 +425,17 @@ msgstr "桌面 %i"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "無法製作目錄「%s」%s"
#: openbox/session.c:467
#: openbox/session.c:466
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "無法儲存執行階段到「%s」%s"
#: openbox/session.c:599
#: openbox/session.c:598
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "當儲存執行階段「%s」時發生錯誤%s"
#: openbox/session.c:836
#: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "沒有連接到作業階段管理員"

View file

@ -41,7 +41,7 @@ void RrRender(RrAppearance *a, gint w, gint h)
RrPixel32 *data = a->surface.pixel_data;
RrPixel32 current;
guint r,g,b;
gint off, x;
register gint off, x;
switch (a->surface.grad) {
case RR_SURFACE_PARENTREL:
@ -136,7 +136,7 @@ void RrRender(RrAppearance *a, gint w, gint h)
static void highlight(RrSurface *s, RrPixel32 *x, RrPixel32 *y, gboolean raised)
{
gint r, g, b;
register gint r, g, b;
RrPixel32 *up, *down;
if (raised) {
@ -171,7 +171,7 @@ static void highlight(RrSurface *s, RrPixel32 *x, RrPixel32 *y, gboolean raised)
static void create_bevel_colors(RrAppearance *l)
{
gint r, g, b;
register gint r, g, b;
/* light color */
r = l->surface.primary->r;
@ -205,7 +205,7 @@ static void create_bevel_colors(RrAppearance *l)
*/
static inline void repeat_pixel(RrPixel32 *start, gint w)
{
gint x;
register gint x;
RrPixel32 *dest;
dest = start + 1;
@ -268,7 +268,8 @@ static inline void repeat_pixel(RrPixel32 *start, gint w)
static void gradient_parentrelative(RrAppearance *a, gint w, gint h)
{
RrPixel32 *source, *dest;
gint sw, sh, partial_w, partial_h, i;
gint sw, sh, partial_w, partial_h;
register gint i;
g_assert (a->surface.parent);
g_assert (a->surface.parent->w);
@ -318,7 +319,7 @@ static void gradient_parentrelative(RrAppearance *a, gint w, gint h)
static void gradient_solid(RrAppearance *l, gint w, gint h)
{
gint i;
register gint i;
RrPixel32 pix;
RrPixel32 *data = l->surface.pixel_data;
RrSurface *sp = &l->surface;
@ -414,9 +415,10 @@ static void gradient_solid(RrAppearance *l, gint w, gint h)
/* * * * * * * * * * * * * * GRADIENT MAGIC WOOT * * * * * * * * * * * * * * */
#define VARS(x) \
guint color##x[3]; \
gint len##x, cdelta##x[3], error##x[3] = { 0, 0, 0 }, inc##x[3]; \
#define VARS(x) \
register gint len##x; \
guint color##x[3]; \
gint cdelta##x[3], error##x[3] = { 0, 0, 0 }, inc##x[3]; \
gboolean bigslope##x[3] /* color slope > 1 */
#define SETUP(x, from, to, w) \
@ -464,7 +466,7 @@ static void gradient_solid(RrAppearance *l, gint w, gint h)
#define NEXT(x) \
{ \
gint i; \
register gint i; \
for (i = 2; i >= 0; --i) { \
if (!cdelta##x[i]) continue; \
\
@ -491,10 +493,10 @@ static void gradient_solid(RrAppearance *l, gint w, gint h)
static void gradient_splitvertical(RrAppearance *a, gint w, gint h)
{
gint y1, y2, y3;
register gint y1, y2, y3;
RrSurface *sf = &a->surface;
RrPixel32 *data;
gint y1sz, y2sz, y3sz;
register gint y1sz, y2sz, y3sz;
VARS(y1);
VARS(y2);
@ -556,7 +558,7 @@ static void gradient_splitvertical(RrAppearance *a, gint w, gint h)
static void gradient_horizontal(RrSurface *sf, gint w, gint h)
{
gint x, y, cpbytes;
register gint x, y, cpbytes;
RrPixel32 *data = sf->pixel_data, *datav;
gchar *datac;
@ -588,7 +590,7 @@ static void gradient_horizontal(RrSurface *sf, gint w, gint h)
static void gradient_mirrorhorizontal(RrSurface *sf, gint w, gint h)
{
gint x, y, half1, half2, cpbytes;
register gint x, y, half1, half2, cpbytes;
RrPixel32 *data = sf->pixel_data, *datav;
gchar *datac;
@ -635,7 +637,7 @@ static void gradient_mirrorhorizontal(RrSurface *sf, gint w, gint h)
static void gradient_vertical(RrSurface *sf, gint w, gint h)
{
gint y;
register gint y;
RrPixel32 *data;
VARS(y);
@ -661,7 +663,7 @@ static void gradient_vertical(RrSurface *sf, gint w, gint h)
static void gradient_diagonal(RrSurface *sf, gint w, gint h)
{
gint x, y;
register gint x, y;
RrPixel32 *data = sf->pixel_data;
RrColor left, right;
RrColor extracorner;
@ -708,7 +710,7 @@ static void gradient_diagonal(RrSurface *sf, gint w, gint h)
static void gradient_crossdiagonal(RrSurface *sf, gint w, gint h)
{
gint x, y;
register gint x, y;
RrPixel32 *data = sf->pixel_data;
RrColor left, right;
RrColor extracorner;
@ -759,7 +761,7 @@ static void gradient_pyramid(RrSurface *sf, gint w, gint h)
RrPixel32 *cp;
RrColor left, right;
RrColor extracorner;
gint x, y, halfw, halfh, midx, midy;
register gint x, y, halfw, halfh, midx, midy;
VARS(lefty);
VARS(righty);