openbox/po/ru.po

350 lines
11 KiB
Text
Raw Normal View History

# Russian translation of Openbox
2007-05-24 16:43:41 +00:00
# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.4.2\n"
2007-04-24 07:05:11 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
"PO-Revision-Date: 2007-05-24 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions/execute.c:86
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Не удалось сконвертировать путь '%s' из utf8"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113
#, c-format
2007-05-10 05:35:53 +00:00
msgid "Failed to execute '%s': %s"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Не удалось запустить '%s': %s"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..."
msgstr "Перейти..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
msgid "Manage desktops"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
msgid "_Add new desktop"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
msgid "_Remove last desktop"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
2007-05-10 05:35:53 +00:00
msgid "Windows"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Окна"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/client_list_menu.c:199
msgid "Desktops"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Рабочие столы"
#: openbox/client_menu.c:256
msgid "All desktops"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Все рабочие столы"
#: openbox/client_menu.c:360
msgid "_Layer"
msgstr "Слой(_L)"
#: openbox/client_menu.c:365
msgid "Always on _top"
msgstr "Поверх всех окон(_T)"
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "_Normal"
msgstr "Обычное поведение(_N)"
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Под всеми окнами(_B)"
#: openbox/client_menu.c:370
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Отправить на рабочий стол(_S)"
#: openbox/client_menu.c:374
msgid "Client menu"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Меню клиентов"
#: openbox/client_menu.c:380
msgid "R_estore"
msgstr "Восстановить(_E)"
#: openbox/client_menu.c:388
msgid "_Move"
msgstr "Переместить(_M)"
#: openbox/client_menu.c:390
msgid "Resi_ze"
msgstr "Изменить размер(_Z)"
#: openbox/client_menu.c:392
msgid "Ico_nify"
msgstr "Свернуть(_N)"
#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Развернуть(_X)"
#: openbox/client_menu.c:408
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Скрутить/Раскрутить(_R)"
#: openbox/client_menu.c:410
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "(От)декорировать(_D)"
2007-05-07 23:49:02 +00:00
#: openbox/client_menu.c:420
msgid "_Close"
msgstr "Закрыть(_C)"
#: openbox/config.c:737
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Некорректная клавиша '%s' упомянута в конфигурационном файле"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/keyboard.c:156
2007-05-10 05:35:53 +00:00
msgid "Conflict with key binding in config file"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Конфликт привязок клавиш в конфигурационном файле"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Не могу найти корректный файл меню '%s'"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/menu.c:171
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Не могу запустить команду pipe-меню '%s': %s"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/menu.c:185
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Некорректный вывод pipe-меню '%s'"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/menu.c:198
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#, c-format
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Попытка доступа к несуществующему меню '%s'."
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
2007-05-10 05:35:53 +00:00
msgid "More..."
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Больше..."
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/mouse.c:349
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Некорректная кнопка '%s' в привязке мыши"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/mouse.c:355
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Некорректный контекст '%s' в привязке мыши"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Не могу перейти в домашнюю директорию '%s': %s"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
#: openbox/openbox.c:151
2007-05-10 05:35:53 +00:00
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Не могу открыть экран из переменной окружения DISPLAY."
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/openbox.c:182
2007-05-22 19:03:00 +00:00
msgid "Failed to initialize the obrender library."
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Не могу инициализировать библиотеку obrender."
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/openbox.c:188
2007-04-23 18:21:27 +00:00
msgid "X server does not support locale."
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "X-сервер не поддерживает локали."
2007-04-23 18:21:27 +00:00
#: openbox/openbox.c:190
2007-04-23 18:21:27 +00:00
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Не могу установить модификаторы локали X-сервера."
2007-04-23 18:21:27 +00:00
#: openbox/openbox.c:253
2007-04-23 18:21:27 +00:00
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
2007-05-24 16:43:41 +00:00
"Не могу найти корректный конфигурационный файл, использую значения по-"
"умолчанию"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
#: openbox/openbox.c:279
2007-05-10 05:35:53 +00:00
msgid "Unable to load a theme."
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Не могу загрузить тему."
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/openbox.c:408
2007-04-23 18:21:27 +00:00
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "При перезапуске не удалось запустить исполняемый файл '%s': %s"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
#: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
2007-04-23 18:21:27 +00:00
msgid "Copyright (c)"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Copyright (c)"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
#: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Синтаксис: openbox [параметры]\n"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
#: openbox/openbox.c:490
2007-04-23 18:21:27 +00:00
msgid ""
"\n"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
"Options:\n"
msgstr ""
2007-05-24 16:43:41 +00:00
"\n"
"Параметры:\n"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
#: openbox/openbox.c:491
2007-05-13 20:41:47 +00:00
msgid " --help Display this help and exit\n"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr " --help Показать эту справку и выйти\n"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
#: openbox/openbox.c:492
2007-05-13 20:41:47 +00:00
msgid " --version Display the version and exit\n"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr " --version Показать версию и выйти\n"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
#: openbox/openbox.c:493
2007-04-23 18:21:27 +00:00
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr " --replace Заменить текущий менеджер окон\n"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
#: openbox/openbox.c:494
2007-05-13 20:41:47 +00:00
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr " --sm-disable Не соединяться с менеджером сессий\n"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
#: openbox/openbox.c:495
2007-04-23 18:21:27 +00:00
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
2007-05-24 16:43:41 +00:00
"\n"
"Передаю сообщения запущенной инстанции Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr " --reconfigure Перезагрузить конфигурацию Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:497
msgid " --restart Restart Openbox\n"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr " --restart Перезапустить Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:498
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2007-05-24 16:43:41 +00:00
"\n"
"Отладочные параметры:\n"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr " --sync Запустить в синхронном режиме\n"
#: openbox/openbox.c:500
2007-04-23 18:21:27 +00:00
msgid " --debug Display debugging output\n"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr " --debug Отображать отладочную информацию\n"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2007-05-24 16:43:41 +00:00
" --debug-focus Отображать отладочную информацию об управлении "
"фокусом\n"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
#: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr " --debug-xinerama Разбить экран на фальшивые экраны xinerama\n"
#: openbox/openbox.c:503
2007-04-23 18:21:27 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
2007-05-24 16:43:41 +00:00
"\n"
"Пожалуйста, сообщайте об ошибках на %s\n"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
#: openbox/openbox.c:600
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Некорректный командный параметр '%s'\n"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "На экране %d уже запущен менеджер окон"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/screen.c:132
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Не могу получить выбор менеджера окон на экране %d"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/screen.c:153
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Менеджер окон на экране %d не завершается"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/screen.c:1077
2007-05-23 04:28:05 +00:00
#, c-format
msgid "desktop %i"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "рабочий стол %i"
2007-05-23 04:28:05 +00:00
#: openbox/session.c:103
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s"
2007-05-23 04:28:05 +00:00
#: openbox/session.c:451
#, c-format
2007-04-23 18:21:27 +00:00
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Не могу сохранить сессию в '%s': %s"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
2007-05-23 04:28:05 +00:00
#: openbox/session.c:583
2007-04-23 18:21:27 +00:00
#, c-format
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Ошибка при сохранении сессии в '%s': %s"
2007-04-23 18:21:27 +00:00
#: openbox/startupnotify.c:237
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#, c-format
msgid "Running %s\n"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Запущен %s\n"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/translate.c:58
#, c-format
msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Некорректное название модификатора '%s' в привязке клавиши/мыши"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/translate.c:135
#, c-format
msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Некорректный код клавиши '%s' в привязке"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/translate.c:142
#, c-format
msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Некорректное название клавиши '%s' в привязке"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/translate.c:148
#, c-format
msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Запрошенная клавиша '%s' не существует на экране"
2007-05-10 05:35:53 +00:00
#: openbox/xerror.c:39
#, c-format
msgid "X Error: %s"
2007-05-24 16:43:41 +00:00
msgstr "Ошибка X-сервера: %s"
#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
#~ msgstr "Запрошено некорректное действие '%s'. Нет такого действия."
#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
#~ msgstr ""
#~ "Некорректное использование действия '%s'. Действие будет проигнорировано."