Change man strftime to man date (fixes issue #561)

This commit is contained in:
o9000 2016-02-28 12:24:11 +01:00
parent 805693f67f
commit 46e386a6f8
7 changed files with 28 additions and 28 deletions

View file

@ -1480,8 +1480,8 @@ msgstr "Format prve linije"
#: ../properties.c:3841
msgid "Specifies the format used to display the first line of the clock "
"text. See 'man strftime' for all the available options."
msgstr "Određuje format za prikaz prve linije sata. Pogledaj 'man strftime' "
"text. See 'man date' for all the available options."
msgstr "Određuje format za prikaz prve linije sata. Pogledaj 'man date' "
"za sve dostupne mogućnosti."
#: ../properties.c:3845
@ -1490,8 +1490,8 @@ msgstr "Format druge linije"
#: ../properties.c:3857
msgid "Specifies the format used to display the second line of the clock "
"text. See 'man strftime' for all the available options."
msgstr "Određuje format za prikaz druge linije sata. Pogledaj 'man strftime' "
"text. See 'man date' for all the available options."
msgstr "Određuje format za prikaz druge linije sata. Pogledaj 'man date' "
"za sve dostupne mogućnosti."
#: ../properties.c:3861

View file

@ -1512,9 +1512,9 @@ msgstr "Format de la première ligne"
#: ../properties.c:3841
msgid "Specifies the format used to display the first line of the clock "
"text. See 'man strftime' for all the available options."
"text. See 'man date' for all the available options."
msgstr "Spécifie le format utilisé pour afficher la première ligne de "
"l'horloge texte. Voir 'man strftime' pour les options disponibles."
"l'horloge texte. Voir 'man date' pour les options disponibles."
#: ../properties.c:3845
msgid "Second line format"
@ -1522,9 +1522,9 @@ msgstr "Format de la seconde ligne"
#: ../properties.c:3857
msgid "Specifies the format used to display the second line of the clock "
"text. See 'man strftime' for all the available options."
"text. See 'man date' for all the available options."
msgstr "Spécifie le format utilisé pour afficher la seconde ligne de "
"l'horloge texte. Voir 'man strftime' pour les options disponibles."
"l'horloge texte. Voir 'man date' pour les options disponibles."
#: ../properties.c:3861
msgid "First line timezone"
@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Format"
msgid "Specifies the format used to display the clock tooltip. See 'man "
"strftime' for the available options."
msgstr "Spécifie le format utilisé pour afficher l'infobulle de l'horloge. "
"Voir 'man strftime' pour les options disponibles."
"Voir 'man date' pour les options disponibles."
#: ../properties.c:4132
msgid "Timezone"

View file

@ -1480,8 +1480,8 @@ msgstr "Format prve linije"
#: ../properties.c:3841
msgid "Specifies the format used to display the first line of the clock "
"text. See 'man strftime' for all the available options."
msgstr "Određuje format za prikaz prve linije sata. Pogledaj 'man strftime' "
"text. See 'man date' for all the available options."
msgstr "Određuje format za prikaz prve linije sata. Pogledaj 'man date' "
"za sve dostupne mogućnosti."
#: ../properties.c:3845
@ -1490,8 +1490,8 @@ msgstr "Format druge linije"
#: ../properties.c:3857
msgid "Specifies the format used to display the second line of the clock "
"text. See 'man strftime' for all the available options."
msgstr "Određuje format za prikaz druge linije sata. Pogledaj 'man strftime' "
"text. See 'man date' for all the available options."
msgstr "Određuje format za prikaz druge linije sata. Pogledaj 'man date' "
"za sve dostupne mogućnosti."
#: ../properties.c:3861

View file

@ -1500,9 +1500,9 @@ msgstr "Format pierwszej linii"
#: ../properties.c:3841
msgid "Specifies the format used to display the first line of the clock "
"text. See 'man strftime' for all the available options."
"text. See 'man date' for all the available options."
msgstr "Określa format używany do wyświetlania pierwszej linii zegara. "
"Zobacz 'man strftime', aby dowiedzieć się o opcjach."
"Zobacz 'man date', aby dowiedzieć się o opcjach."
#: ../properties.c:3845
msgid "Second line format"
@ -1510,9 +1510,9 @@ msgstr "Format drugiej linii"
#: ../properties.c:3857
msgid "Specifies the format used to display the second line of the clock "
"text. See 'man strftime' for all the available options."
"text. See 'man date' for all the available options."
msgstr "Określa format używany do wyświetlania drugiej linii zegara. Zobacz "
"'man strftime', aby dowiedzieć się o opcjach."
"'man date', aby dowiedzieć się o opcjach."
#: ../properties.c:3861
msgid "First line timezone"
@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Format"
msgid "Specifies the format used to display the clock tooltip. See 'man "
"strftime' for the available options."
msgstr "Określa format w jakim pokazywana ma być podpowiedź dla zegara. "
"Zobacz 'man strftime' aby dowiedzieć się o dostepnych opcjach."
"Zobacz 'man date' aby dowiedzieć się o dostepnych opcjach."
#: ../properties.c:4132
msgid "Timezone"

View file

@ -1478,8 +1478,8 @@ msgstr "формат прве линије"
#: ../properties.c:3841
msgid "Specifies the format used to display the first line of the clock "
"text. See 'man strftime' for all the available options."
msgstr "Одређује формат за приказ прве линије сата. Погледај 'man strftime' "
"text. See 'man date' for all the available options."
msgstr "Одређује формат за приказ прве линије сата. Погледај 'man date' "
"за све доступне могућности."
#: ../properties.c:3845
@ -1488,8 +1488,8 @@ msgstr "Формат друге линије"
#: ../properties.c:3857
msgid "Specifies the format used to display the second line of the clock "
"text. See 'man strftime' for all the available options."
msgstr "Одређује формат за приказ друге линије сата. Погледај 'man strftime' "
"text. See 'man date' for all the available options."
msgstr "Одређује формат за приказ друге линије сата. Погледај 'man date' "
"за све доступне могућности."
#: ../properties.c:3861

View file

@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
#: ../properties.c:3841
msgid ""
"Specifies the format used to display the first line of the clock text. See "
"'man strftime' for all the available options."
"'man date' for all the available options."
msgstr ""
#: ../properties.c:3845
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr ""
#: ../properties.c:3857
msgid ""
"Specifies the format used to display the second line of the clock text. See "
"'man strftime' for all the available options."
"'man date' for all the available options."
msgstr ""
#: ../properties.c:3861
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr ""
#: ../properties.c:4128
msgid ""
"Specifies the format used to display the clock tooltip. See 'man strftime' "
"Specifies the format used to display the clock tooltip. See 'man date' "
"for the available options."
msgstr ""

View file

@ -3839,7 +3839,7 @@ void create_clock(GtkWidget *parent)
col++;
gtk_tooltips_set_tip(tooltips, clock_format_line1,
_("Specifies the format used to display the first line of the clock text. "
"See 'man strftime' for all the available options."), NULL);
"See 'man date' for all the available options."), NULL);
row++, col = 2;
label = gtk_label_new(_("Second line format"));
@ -3855,7 +3855,7 @@ void create_clock(GtkWidget *parent)
col++;
gtk_tooltips_set_tip(tooltips, clock_format_line2,
_("Specifies the format used to display the second line of the clock text. "
"See 'man strftime' for all the available options."), NULL);
"See 'man date' for all the available options."), NULL);
row++, col = 2;
label = gtk_label_new(_("First line timezone"));
@ -4126,7 +4126,7 @@ void create_clock(GtkWidget *parent)
gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), clock_format_tooltip, col, col+1, row, row+1, GTK_FILL, 0, 0, 0);
col++;
gtk_tooltips_set_tip(tooltips, clock_format_tooltip, _("Specifies the format used to display the clock tooltip. "
"See 'man strftime' for the available options."), NULL);
"See 'man date' for the available options."), NULL);
row++, col = 2;
label = gtk_label_new(_("Timezone"));