openbox/po/ca.po
2004-11-30 21:34:39 +00:00

123 lines
2.6 KiB
Text

# Catalan messages for openbox.
# Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# David Majà Martínez <kavid@iespana.es>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mikachu@icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 10:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-25 20:41+0100\n"
"Last-Translator: David Majà Martínez <kavid@iespana.es>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/client_list_menu.c:95
msgid "Go there..."
msgstr "Anar aquí..."
#: openbox/client_list_menu.c:161
msgid "Desktops"
msgstr "Escriptoris"
#: openbox/client_menu.c:78
msgid "Restore"
msgstr "Restaura"
#: openbox/client_menu.c:78
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
#: openbox/client_menu.c:84
msgid "Roll down"
msgstr "Desenrotlla"
#: openbox/client_menu.c:84
msgid "Roll up"
msgstr "Enrotlla"
#: openbox/client_menu.c:146
msgid "All desktops"
msgstr "Tots els escriptoris"
#: openbox/client_menu.c:170
msgid "Layer"
msgstr "Capa"
#: openbox/client_menu.c:175
msgid "Always on top"
msgstr "Sempre a sobre"
#: openbox/client_menu.c:180
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: openbox/client_menu.c:185
msgid "Always on bottom"
msgstr "Sempre a sota"
#: openbox/client_menu.c:188
msgid "Send to desktop"
msgstr "A l'escriptori"
#: openbox/client_menu.c:192
msgid "Client menu"
msgstr "Menú del client"
#: openbox/client_menu.c:205
msgid "Iconify"
msgstr "Minimitza"
#: openbox/client_menu.c:222
msgid "Raise to top"
msgstr "Posa a sobre"
#: openbox/client_menu.c:226
msgid "Lower to bottom"
msgstr "Posa a sota"
#: openbox/client_menu.c:239
msgid "Decorate"
msgstr "Decoració"
#: openbox/client_menu.c:245
msgid "Move"
msgstr "Mou"
#: openbox/client_menu.c:249
msgid "Resize"
msgstr "Redimensiona"
#: openbox/client_menu.c:255
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: openbox/session.c:124
msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
msgstr "--sm-client-id necessita un argument\n"
#: openbox/session.c:132
msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
msgstr "--sm-save-file necessita un argument\n"
#: openbox/session.c:160
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
msgstr "No és pot crear el directori '%s': %s"
#: render/font.c:50
msgid "Couldn't initialize Xft."
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar Xft."
#: render/font.c:170 render/font.c:175
#, c-format
msgid "Unable to load font: %s\n"
msgstr "No és pot carregar el tipus de lletra: %s\n"
#: render/font.c:171
#, c-format
msgid "Trying fallback font: %s\n"
msgstr "S'està carregant el tipus de lletra de recanvi: %s\n"