catalan translation added
This commit is contained in:
parent
ca9c3e2c14
commit
aaa41d12dc
2 changed files with 124 additions and 0 deletions
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
ja
|
||||
es
|
||||
ca
|
||||
sv
|
||||
no
|
||||
fr
|
||||
|
|
123
po/ca.po
Normal file
123
po/ca.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,123 @@
|
|||
# Catalan messages for openbox.
|
||||
# Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
|
||||
# David Majà Martínez <kavid@iespana.es>, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: mikachu@icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 10:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-25 20:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: David Majà Martínez <kavid@iespana.es>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:95
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "Anar aquí..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:161
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Escriptoris"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:78
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaura"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:78
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximitza"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:84
|
||||
msgid "Roll down"
|
||||
msgstr "Desenrotlla"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:84
|
||||
msgid "Roll up"
|
||||
msgstr "Enrotlla"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:146
|
||||
msgid "All desktops"
|
||||
msgstr "Tots els escriptoris"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:170
|
||||
msgid "Layer"
|
||||
msgstr "Capa"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:175
|
||||
msgid "Always on top"
|
||||
msgstr "Sempre a sobre"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:180
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:185
|
||||
msgid "Always on bottom"
|
||||
msgstr "Sempre a sota"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:188
|
||||
msgid "Send to desktop"
|
||||
msgstr "A l'escriptori"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:192
|
||||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "Menú del client"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:205
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Minimitza"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:222
|
||||
msgid "Raise to top"
|
||||
msgstr "Posa a sobre"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:226
|
||||
msgid "Lower to bottom"
|
||||
msgstr "Posa a sota"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:239
|
||||
msgid "Decorate"
|
||||
msgstr "Decoració"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:245
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Mou"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:249
|
||||
msgid "Resize"
|
||||
msgstr "Redimensiona"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:255
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tanca"
|
||||
|
||||
#: openbox/session.c:124
|
||||
msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
|
||||
msgstr "--sm-client-id necessita un argument\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/session.c:132
|
||||
msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
|
||||
msgstr "--sm-save-file necessita un argument\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/session.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "No és pot crear el directori '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: render/font.c:50
|
||||
msgid "Couldn't initialize Xft."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar Xft."
|
||||
|
||||
#: render/font.c:170 render/font.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to load font: %s\n"
|
||||
msgstr "No és pot carregar el tipus de lletra: %s\n"
|
||||
|
||||
#: render/font.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying fallback font: %s\n"
|
||||
msgstr "S'està carregant el tipus de lletra de recanvi: %s\n"
|
Loading…
Reference in a new issue