openbox/po/sk.po
Mikael Magnusson e59d06c7f3 Use ngettext for %d desktop(s).
This poses a small problem. We currently let translators reorder this
string, but ngettext only takes one numeric argument. This means that you
can either get correct pluralization or the order you want, but not both.

I fixed up the languages I understand at a very basic level, but the
rest will need translator assistance.
2008-11-15 22:50:18 +01:00

481 lines
12 KiB
Text

# Translation of openbox.pot to Slovak.
# Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
# Jozef Říha <jose1711@gmail.com>, 2006, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox-3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-7 13:43Central Europe Daylight Time\n"
"Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com\n"
"Language-Team: Slovak <sk@sk.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Vyžiadaná neplatná akcia \"%s\". Takáto akcia neexistuje."
#: openbox/actions/execute.c:128
msgid "No"
msgstr ""
#: openbox/actions/execute.c:129
msgid "Yes"
msgstr ""
#: openbox/actions/execute.c:133
msgid "Execute"
msgstr ""
#: openbox/actions/execute.c:142
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Nepodarilo sa skonvertovať cestu \"%s\" z utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3465
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: openbox/actions/exit.c:53
msgid "Exit"
msgstr ""
#: openbox/actions/exit.c:56
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr ""
#: openbox/actions/exit.c:57
msgid "Exit Openbox"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:2012
msgid "Unnamed Window"
msgstr ""
#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
msgid "Killing..."
msgstr ""
#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
msgid "Not Responding"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3454
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3456
msgid "End Process"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3460
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3462
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..."
msgstr "Prejsť na..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops"
msgstr "Správa plôch"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Pridať novú plochu"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Odstrániť poslednú plochu"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows"
msgstr "Okná"
#: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops"
msgstr "Plochy"
#: openbox/client_menu.c:258
msgid "All desktops"
msgstr "Všetky plochy"
#: openbox/client_menu.c:370
msgid "_Layer"
msgstr "_Vrstva"
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Always on _top"
msgstr "Vždy _navrchu"
#: openbox/client_menu.c:376
msgid "_Normal"
msgstr "Nor_málna"
#: openbox/client_menu.c:377
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Vždy _dole"
#: openbox/client_menu.c:379
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Poslať na plochu"
#: openbox/client_menu.c:383
msgid "Client menu"
msgstr "Menu klienta"
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "R_estore"
msgstr "_Obnoviť"
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "_Move"
msgstr "Pre_sunúť"
#: openbox/client_menu.c:399
msgid "Resi_ze"
msgstr "Z_mena veľkosti"
#: openbox/client_menu.c:401
msgid "Ico_nify"
msgstr "Do iko_ny"
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximalizovať"
#: openbox/client_menu.c:409
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Ro/_Zvinúť"
#: openbox/client_menu.c:411
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "(Ne)_Dekorovať"
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "_Close"
msgstr "Z_avrieť"
#: openbox/config.c:781
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Neplatné tlačidlo \"%s\" špecifikované v konfiguračnom súbore"
#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt priradenie klávesov v konfiguračnom súbore"
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný súbor menu \"%s\""
#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz pre pipe-menu \"%s\": %s"
#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu \"%s\""
#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Pokus o sprístupnenie menu \"%s\", ale to neexistuje"
#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
msgstr "Viac..."
#: openbox/mouse.c:373
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Neplatné tlačidlo \"%s\" v priradení myši"
#: openbox/mouse.c:379
#, c-format
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Neplatný kontext \"%s\" v priradení myši"
#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa prejsť do domovského adresára \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej z premennej prostredia DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu obrender."
#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server nepodporuje locale."
#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Nemôžem nastaviť locale pre X server."
#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Nepodarilo sa nájsť platný konfiguračný súbor, použijem jednoduché "
"implicitné nastavenia"
#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nepodarilo sa nahrať tému."
#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Reštart zlyhal pri spúšťaní novej binárky \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [volby]\n"
#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Volby:\n"
#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Zobrazi tuto napovedu a skonci\n"
#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Zobrazi cislo verzie a skonci\n"
#: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace Nahradi momentalne beziace sedenie window manazera\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Vypne spojenie k manazerovi sedenia\n"
#: openbox/openbox.c:539
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
"Predavanie sprav beziacej instancii Openboxu:\n"
#: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Opatovne nacita konfiguraciu Openboxu\n"
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restartuje Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Volby ladenia:\n"
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Spustit v synchronnom mode\n"
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Zobrazit ladiaci vystup\n"
#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Zobrazit ladiaci vystup pre manipulaciu s fokusom\n"
#: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Rozdelit displej na neprave obrazovky xineramy\n"
#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Prosim hlaste chyby na %s\n"
#: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku \"%s\"\n"
#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Okenny manazer uz bezi na obrazovke %d"
#: openbox/screen.c:124
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Nepodarilo sa získať výber okenného manažéra na obrazovke %d"
#: openbox/screen.c:145
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Okenný manažér na obrazovke %d sa neukončuje"
#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
msgid_plural ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: openbox/screen.c:1180
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "plocha %i"
#: openbox/session.c:104
#, c-format
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:466
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť sedenie \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:605
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Chyba pri ukladaní sedenia do \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:842
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr ""
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Spúšťam %s\n"
#: openbox/translate.c:59
#, c-format
msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
msgstr "Neplatný kláves pre modifikátor \"%s\" v priradení klávesov/myši"
#: openbox/translate.c:138
#, c-format
msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
msgstr "Neplatný kód klávesu \"%s\" v priradení klávesov"
#: openbox/translate.c:145
#, c-format
msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
msgstr "Neplatný názov klávesu \"%s\" v priradení klávesov"
#: openbox/translate.c:151
#, c-format
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Požadovaný kláves \"%s\" na displeji neexistuje"
#: openbox/xerror.c:40
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr "Chyba X: %s"
#: openbox/prompt.c:200
msgid "OK"
msgstr ""
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť \"%s\": %s"
#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
#~ msgstr "Neplatné použitie akcie \"%s\". Akcia bude ignorovaná."