Add Hebrew translation

This commit is contained in:
khazarian@fastmail.in 2013-08-10 22:44:12 -04:00 committed by Dana Jansens
parent 6143c6ece9
commit df1ecaadac
2 changed files with 489 additions and 0 deletions

View file

@ -10,6 +10,7 @@ et
eu
fi
fr
he
hr
hu
it

488
po/he.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,488 @@
# Hebrew translation for openbox.
# Copyright (C) 2002 Dana Jansens
# Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>, 2012.
# Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
"Language-Team: Rahut <genghiskhan@gmx.ca>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
# אין פעולה כזו קיימת
#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "התבקשה פעולה שגויה \"%s\". פעולה שכזו לא קיימת."
#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "לא"
#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "הרצה"
#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "כשל בהמרת הנתיב \"%s\" מן utf8"
#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "יציאה"
#: openbox/actions/exit.c:74
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק?"
# התנתקות
#: openbox/actions/exit.c:75
msgid "Log Out"
msgstr "יציאה"
#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "האם אכן ברצונך לצאת מן Openbox?"
#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "יציאה מן Openbox"
#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "חלון ללא שם"
#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "הורג כעת..."
#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "לא מגיב"
#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
"נראה שהחלון \"%s\" לא מגיב. האם ברצונך לכפות אותו לצאת על ידי שליחת האות %s?"
#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "סיום תהליך"
#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr "נראה שהחלון \"%s\" לא מגיב. האם ברצונך לנתקו מן השרת X?"
#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "ניתוק"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "לך אל מרחב זה..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "ניהול שולחנות"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "הוס_ף מרחב חדש"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "הס_ר מרחב אחרון"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "חלונות"
#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "שולחנות עבודה"
#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "כל השולחנות"
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "_רובד"
#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "תמיד _עליון"
#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_רגיל"
#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "תמיד _תחתון"
#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_שלח אל מרחב"
#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "תפריט לקוח"
#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "_שחזר"
#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "_הזז"
# מידה
#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "ש_נה גודל"
#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "_מזער"
#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "ה_גדל"
#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_גלול מעלה/מטה"
#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "אי/_עיטור"
#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_סגור"
#: openbox/config.c:503
#, c-format
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "הקשר שגוי \"%s\" בכריכת עכבר"
#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "לחצן שגוי \"%s\" צוין בקובץ תצורה"
#: openbox/config.c:882
msgid ""
"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus "
"will not be loaded."
msgstr "Openbox הודר ללא תמיכת הטענת תמונות. צלמיות בתפריטים לא יוטענו."
#: openbox/debug.c:55
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
msgstr "לא ניתן ליצור מדור '%s': %s"
#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
msgid "Close"
msgstr "סגור"
# קליד
#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "התנגשות עם כריכת מקש בקובץ תצורה"
#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "לא ניתן למצוא קובץ תפריט תקף \"%s\""
# קנה
#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "כשל בהרצת פקודה עבור תפריט-צינור \"%s\": %s"
#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "פלט שגוי מן תפריט-צינור \"%s\""
#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "מנסה לגשת אל תפריט \"%s\" אך הוא לא קיים"
#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "עוד..."
#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "לחצן שגוי \"%s\" בכריכת עכבר"
#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "לא ניתן לשנות מדור בית \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:152
#, fuzzy
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "cli"
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "כשל באתחול הספרייה obrender."
#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "שרת X לא תומך מקומיות."
#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "לא ניתן להגדיר משתני מקומיות עבור השרת X."
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "לא ניתן למצוא קובץ תצורה תקף, עושה שימוש כעת בהגדרות משתמטות פשוטות"
#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "לא ניתן להטעין מוטיב."
#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
"שגיאות תחביר XML אחת או יותר נמצאו בשעת ניתוח קובצי התצורה של Openbox. ראה "
"stdout עבור מידע נוסף. השגיאה האחרונה שנראתה הייתה בקובץ \"%s\" שורה %d, עם "
"הודעה: %s"
#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "שגיאת תחביר Openbox"
#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
#, fuzzy
msgid "Copyright (c)"
msgstr "cli"
#: openbox/openbox.c:528
#, fuzzy
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "cli"
#: openbox/openbox.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr "cli"
#: openbox/openbox.c:530
#, fuzzy
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr "cli"
#: openbox/openbox.c:531
#, fuzzy
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr "cli"
#: openbox/openbox.c:532
#, fuzzy
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "cli"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:536
#, fuzzy
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "cli"
#: openbox/openbox.c:537
#, fuzzy
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr "cli"
#: openbox/openbox.c:538
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr "cli"
#: openbox/openbox.c:539
#, fuzzy
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr "cli"
#: openbox/openbox.c:540
#, fuzzy
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr "cli"
#: openbox/openbox.c:541
#, fuzzy
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr "cli"
#: openbox/openbox.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr "cli"
#: openbox/openbox.c:543
#, fuzzy
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr "cli"
#: openbox/openbox.c:544
#, fuzzy
msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
msgstr "cli"
#: openbox/openbox.c:545
#, fuzzy
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr "cli"
#: openbox/openbox.c:546
#, fuzzy
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "cli"
#: openbox/openbox.c:547
#, fuzzy
msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
msgstr "cli"
#: openbox/openbox.c:548
#, fuzzy
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "cli"
#: openbox/openbox.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr "cli"
#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "cli"
#: openbox/openbox.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "cli"
#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "cli"
#: openbox/screen.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "cli"
#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "מנהל החלונות שעל מרקע %d אינו קיים"
#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:418
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
msgid_plural ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr[0] ""
"Openbox הינו מוגדר עבור מרחב %d, אולם לסשן הנוכחי יש %d. עוקף כעת את התצורה "
"של Openbox."
msgstr[1] ""
"Openbox הינו מוגדר עבור %d מרחבים, אולם לסשן הנוכחי יש %d. עוקף כעת את "
"התצורה של Openbox."
#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "מרחב %i"
#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "מריץ כעת %s"
#: openbox/translate.c:59
#, c-format
msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
msgstr "משתני מקשים שגויים \"%s\" בכריכת מקש/עכבר"
#: openbox/translate.c:138
#, c-format
msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
msgstr "קוד מקש שגוי \"%s\" בכריכת מקש"
#: openbox/translate.c:145
#, c-format
msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
msgstr "שם מקש שגוי \"%s\" בכריכת מקש"
#: openbox/translate.c:151
#, c-format
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "מקש מבוקש \"%s\" לא קיים על הצג"
#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "אישור"