openbox/po/ru.po
Dana Jansens fe4f691a7c new "de" translation from SimonAW ! yay
also the code linenumbers changed
2007-04-25 03:58:59 +00:00

257 lines
5.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translation of Openbox
# # Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-24 23:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-23 13:00+0300\n"
"Last-Translator: Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/client_list_menu.c:100
msgid "Go there..."
msgstr "Перейти..."
#: openbox/client_list_menu.c:191
msgid "Desktops"
msgstr "Рабочие места"
#: openbox/client_menu.c:75
#, fuzzy
msgid "Restor&e"
msgstr "Восстановить(&E)"
#: openbox/client_menu.c:75
#, fuzzy
msgid "Maximiz&e"
msgstr "Развернуть на весь экран(&E)"
#: openbox/client_menu.c:80
#, fuzzy
msgid "&Roll down"
msgstr "Раскрутить(&R)"
#: openbox/client_menu.c:80
#, fuzzy
msgid "&Roll up"
msgstr "Скрутить(&R)"
#: openbox/client_menu.c:142
msgid "All desktops"
msgstr "Все рабочие места"
#: openbox/client_menu.c:166
#, fuzzy
msgid "&Layer"
msgstr "Расположить(&L)"
#: openbox/client_menu.c:172
#, fuzzy
msgid "Always on &top"
msgstr "Всегда на переднем плане(&T)"
#: openbox/client_menu.c:177
#, fuzzy
msgid "&Normal"
msgstr "Обычно(&N)"
#: openbox/client_menu.c:182
#, fuzzy
msgid "Always on &bottom"
msgstr "Всегда на заднем плане(&B)"
#: openbox/client_menu.c:185
#, fuzzy
msgid "&Send to desktop"
msgstr "Переместить на рабочее место(&S)"
#: openbox/client_menu.c:189
msgid "Client menu"
msgstr "Меню клиента"
#: openbox/client_menu.c:199
#, fuzzy
msgid "Ico&nify"
msgstr "Свернуть(&N)"
#: openbox/client_menu.c:216
#, fuzzy
msgid "Raise to &top"
msgstr "Поднять на передний план(&T)"
#: openbox/client_menu.c:220
#, fuzzy
msgid "Lower to &bottom"
msgstr "Опустить на задний план(&B)"
#: openbox/client_menu.c:233
#, fuzzy
msgid "&Decorate"
msgstr "Убрать оформление(&D)"
#: openbox/client_menu.c:239
#, fuzzy
msgid "&Move"
msgstr "Переместить(&M)"
#: openbox/client_menu.c:243
#, fuzzy
msgid "Resi&ze"
msgstr "Изменить размер(&Z)"
#: openbox/client_menu.c:249
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Закрыть(&C)"
#: openbox/openbox.c:106
msgid "Couldn't set locale from environment."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:165
msgid "X server does not support locale."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:167
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:229
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:349
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:389 openbox/openbox.c:391
msgid "Copyright (c)"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:400
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:401
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:402
msgid " --config-file FILE Specify the file to load for the config file\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:404
msgid " --sm-disable Disable connection to session manager\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:405
#, fuzzy
msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
msgstr "--sm-client-id требует параметр\n"
#: openbox/openbox.c:406
msgid " --sm-save-file FILE Specify file to load a saved session from\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:408
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:409
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:410
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:411
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:412
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:413
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:414
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:415
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:416
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:417
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:448
#, fuzzy
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "--sm-save-file требует параметр\n"
#: openbox/session.c:124
msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
msgstr "--sm-client-id требует параметр\n"
#: openbox/session.c:132
msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
msgstr "--sm-save-file требует параметр\n"
#: openbox/session.c:168
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s"
#: openbox/session.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s"
#: openbox/session.c:433
#, c-format
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr ""
#~ msgid "Couldn't initialize Xft."
#~ msgstr "Не удалось инициализировать Xft."
#~ msgid "Unable to load font: %s\n"
#~ msgstr "Невозможно загрузить шрифт: %s\n"
#~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
#~ msgstr "Попытка вернуть шрифт: %s\n"