239 lines
4.9 KiB
Text
239 lines
4.9 KiB
Text
# Polish translation of Openbox 3.
|
|
# Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
|
|
# This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
|
|
# Madej <madej@afn.no-ip.org>, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Openbox 3.2\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 18:50-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 21:17+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Madej <madej@afn.no-ip.org>\n"
|
|
"Language-Team: NONE\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: openbox/client_list_menu.c:104
|
|
msgid "Go there..."
|
|
msgstr "Przejdź..."
|
|
|
|
#: openbox/client_list_menu.c:198
|
|
msgid "Desktops"
|
|
msgstr "Pulpit"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:149
|
|
msgid "All desktops"
|
|
msgstr "Wszystkie pulpity"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:247
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Layer"
|
|
msgstr "Warstwa"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:253
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Always on &top"
|
|
msgstr "Zawsze na &wierzchu"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Normal"
|
|
msgstr "&Normalnie"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Always on &bottom"
|
|
msgstr "Zawsze pod &spodem"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:266
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Send to desktop"
|
|
msgstr "Wyślij na &pulpit"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:270
|
|
msgid "Client menu"
|
|
msgstr "Menu klienta"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "R&estore"
|
|
msgstr "Prz&ywróć"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:288
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Move"
|
|
msgstr "Prz&esuń"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:292
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Resi&ze"
|
|
msgstr "Zmień &rozmiar"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:296
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ico&nify"
|
|
msgstr "Mi&nimalizuj"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:307
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ma&ximize"
|
|
msgstr "Maks&ymalizuj"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:317
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Roll up/down"
|
|
msgstr "Ro&zwiń"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:328
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Un/&Decorate"
|
|
msgstr "&Obramówka"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Close"
|
|
msgstr "Z&amknij"
|
|
|
|
#: openbox/openbox.c:119
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
|
msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s"
|
|
|
|
#: openbox/openbox.c:174
|
|
msgid "X server does not support locale."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openbox/openbox.c:176
|
|
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openbox/openbox.c:241
|
|
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openbox/openbox.c:376
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openbox/openbox.c:445 openbox/openbox.c:447
|
|
msgid "Copyright (c)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openbox/openbox.c:456
|
|
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openbox/openbox.c:457
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Options:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openbox/openbox.c:458
|
|
msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openbox/openbox.c:460
|
|
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openbox/openbox.c:462
|
|
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openbox/openbox.c:463
|
|
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openbox/openbox.c:464
|
|
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openbox/openbox.c:465
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openbox/openbox.c:466
|
|
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openbox/openbox.c:467
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Debugging options:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openbox/openbox.c:468
|
|
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openbox/openbox.c:469
|
|
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openbox/openbox.c:470
|
|
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openbox/openbox.c:471
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Please report bugs at %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openbox/openbox.c:519
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "--config requires an argument\n"
|
|
msgstr "--sm-save-file wymaga argumentu\n"
|
|
|
|
#: openbox/session.c:100
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
|
|
msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s"
|
|
|
|
#: openbox/session.c:426
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
|
|
msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s"
|
|
|
|
#: openbox/session.c:534
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Roll up"
|
|
#~ msgstr "&Zwiń"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Raise to &top"
|
|
#~ msgstr "Wyślij na &wierzch"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Lower to &bottom"
|
|
#~ msgstr "Wyślij na &spód"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
|
|
#~ msgstr "--sm-client-id wymaga argumentu\n"
|
|
|
|
#~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
|
|
#~ msgstr "--sm-client-id wymaga argumentu\n"
|
|
|
|
#~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
|
|
#~ msgstr "--sm-save-file wymaga argumentu\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't initialize Xft."
|
|
#~ msgstr "Błąd przy inicjalizacji Xft."
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to load font: %s\n"
|
|
#~ msgstr "Nie mogę załadować czcionki: %s\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
|
|
#~ msgstr "Próbuję użyć czcionki: %s\n"
|