78af5d15e9
1. some random compiling/style cleanups 2. some bigfixes - mislogic in per-window-settings and focusing new windows - use client_can_focus rather than checking variables for directional focus - MAYBE fix all those lock-ups forever. using event_curtime (a new variable) now instead of event_lasttime. event_lasttime is still used however when the event being processed did not have a time associated with it. this may or may not be a problem, and will be seen. 3. um.. i forget 4. oh yeah, 3rd party docks are now treated like the internal ob dock irt focus. that is, clicking on them won't pass them focus. this is going to be ratified as expected behavior in the wm-spec just now. if docks/panels want focus they can request it with _net_active_window, and then they can have all the focus they want! one day alt-tabbing around dock windows might be nice. but not until the ob dock is moved out into a separate application. going to have to add a wmapp selection and stuff for that though... ugly. who uses wmdockapps anymore !? someone must.. *sigh*
123 lines
2.7 KiB
Text
123 lines
2.7 KiB
Text
# French translation of Openbox.
|
|
# Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
|
|
# This file is distributed under the same license as the Openbox package.
|
|
# tioui <leonptitlouis@wanadoo.fr>, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Openbox 3.2\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: mikachu@icculus.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 12:50-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-06-11 23:06+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Julien Louis <leonptitlouis@wanadoo.fr>\n"
|
|
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: openbox/client_list_menu.c:97
|
|
msgid "Go there..."
|
|
msgstr "Aller à..."
|
|
|
|
#: openbox/client_list_menu.c:187
|
|
msgid "Desktops"
|
|
msgstr "Bureaux"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:78
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Restaurer"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:78
|
|
msgid "Maximize"
|
|
msgstr "Maximiser"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:84
|
|
msgid "Roll down"
|
|
msgstr "Dérouler"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:84
|
|
msgid "Roll up"
|
|
msgstr "Enrouler"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:146
|
|
msgid "All desktops"
|
|
msgstr "Tous les bureaux"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:170
|
|
msgid "Layer"
|
|
msgstr "Emplacement"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:175
|
|
msgid "Always on top"
|
|
msgstr "Toujours au premier plan"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:180
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:185
|
|
msgid "Always on bottom"
|
|
msgstr "Toujours en arrière plan"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:188
|
|
msgid "Send to desktop"
|
|
msgstr "Envoyer vers le bureau"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:192
|
|
msgid "Client menu"
|
|
msgstr "Menu de la fenêtre"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:205
|
|
msgid "Iconify"
|
|
msgstr "Iconifier"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:222
|
|
msgid "Raise to top"
|
|
msgstr "Mettre au premier plan"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:226
|
|
msgid "Lower to bottom"
|
|
msgstr "Mettre en arrière plan"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:239
|
|
msgid "Decorate"
|
|
msgstr "Décorer"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:245
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Déplacer"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:249
|
|
msgid "Resize"
|
|
msgstr "Redimensionner"
|
|
|
|
#: openbox/client_menu.c:255
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Fermer"
|
|
|
|
#: openbox/session.c:124
|
|
msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
|
|
msgstr "--sm-client-id requiert un argument\n"
|
|
|
|
#: openbox/session.c:132
|
|
msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
|
|
msgstr "--sm-save-file requiert un argument\n"
|
|
|
|
#: openbox/session.c:160
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
|
|
msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s': %s"
|
|
|
|
#: render/font.c:58
|
|
msgid "Couldn't initialize Xft."
|
|
msgstr "Impossible d'initialiser Xft."
|
|
|
|
#: render/font.c:193 render/font.c:198
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to load font: %s\n"
|
|
msgstr "Impossible de charger la police : %s\n"
|
|
|
|
#: render/font.c:194
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Trying fallback font: %s\n"
|
|
msgstr "Tentative de remplacement de la police : %s\n"
|