openbox/po/zh_CN.po
Dana Jansens 16c0fb84bc Remove fuzzy and outdated translations, add plural expressions.
Clean up the .po files for this release. Plural expressions are needed in
all files that have plurals. And replace fuzzy (incorrect) translations
with empty ones instead.
2013-08-11 00:46:48 -04:00

466 lines
12 KiB
Text

# Simplified Chinese Messages for openbox.
# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
#
# Xiaoyu PENG <peng.xiaoyu@gmail.com>, 2007.
# Shaodong Di <gnuyhlfh@gmail.com>, 2008.
# zhou sf <sxzzsf@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 00:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 22:07+0800\n"
"Last-Translator: zhou sf <sxzzsf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
#: openbox/actions.c:216
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "请求的动作 \"%s\" 无效。该动作不存在。"
#: openbox/actions/execute.c:245
msgid "No"
msgstr "否"
#: openbox/actions/execute.c:246
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: openbox/actions/execute.c:250
msgid "Execute"
msgstr "执行"
#: openbox/actions/execute.c:259
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "从 utf8 转换路径 \"%s\" 时失败"
#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "退出"
#: openbox/actions/exit.c:74
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "确认注销吗?"
#: openbox/actions/exit.c:75
msgid "Log Out"
msgstr "注销"
#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "确认退出 Openbox?"
#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "退出 Openbox"
#: openbox/client.c:2115
msgid "Unnamed Window"
msgstr "未命名窗口"
#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160
msgid "Killing..."
msgstr "杀死中..."
#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162
msgid "Not Responding"
msgstr "无响应"
#: openbox/client.c:3648
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr "窗口 \"%s\" 似乎失去了响应. 发送信号 %s 以强制退出吗?"
#: openbox/client.c:3650
msgid "End Process"
msgstr "结束进程"
#: openbox/client.c:3654
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr "窗口 \"%s\" 似乎失去了响应. 断开其与 X 服务器的连接?"
#: openbox/client.c:3656
msgid "Disconnect"
msgstr "断开连接"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "跳转到..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "管理桌面"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "添加新桌面(_A)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "移除最后一个桌面(_R)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "窗口"
#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "桌面"
#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "所有桌面"
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "层(_L)"
#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "总在最上层(_T)"
#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "常规(_N)"
#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "总在最底层(_B)"
#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "发送到桌面(_S)"
#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "客户端菜单"
#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "还原(_E)"
#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "移动(_M)"
#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "调整大小(_Z)"
#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "最小化(_N)"
#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "最大化(_X)"
#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "卷起/放下(_R)"
#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "去除装饰(_D)"
#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
#: openbox/config.c:558
#, c-format
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 \"%s\""
#: openbox/config.c:910
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "配置文件中指定的按钮 \"%s\" 无效"
#: openbox/config.c:935
msgid ""
"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not "
"be loaded."
msgstr ""
#: openbox/debug.c:57
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
msgstr "无法创建目录 '%s': %s"
#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "配置文件中的组合键冲突"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "无法找到有效的菜单文件 \"%s\""
#: openbox/menu.c:168
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "执行管道菜单的命令 \"%s\" 时失败: %s"
#: openbox/menu.c:182
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "管道菜单 \"%s\" 的输出无效"
#: openbox/menu.c:195
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "尝试读取菜单 \"%s\",但是它不存在"
#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412
msgid "More..."
msgstr "更多..."
#: openbox/mouse.c:382
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "鼠标绑定中的无效按键 \"%s\""
#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "无法切换到主目录 \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "在打开DISPLAY环境变量所指定的X显示时失败。"
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "初始化obrender库时失败。"
#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X服务器不支持locale。"
#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "无法设置X服务器的locale修饰键。"
#: openbox/openbox.c:254
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "无法找到有效的配置文件,使用一些简单的默认值"
#: openbox/openbox.c:270
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
"当解析 Openbox 配置文件时发现一个或多个 XML 语法错误. 更多信息查看 stdout. "
"最近的错误出现于文件 \"%s\" 中第 %d 行的: %s"
#: openbox/openbox.c:295
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "无法读入主题。"
#: openbox/openbox.c:376
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox 语法错误"
#: openbox/openbox.c:442
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 \"%s\" 时失败: %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
msgid "Copyright (c)"
msgstr "版权所有 (c)"
#: openbox/openbox.c:532
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "用法: openbox [选项]\n"
#: openbox/openbox.c:533
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"选项: \n"
#: openbox/openbox.c:534
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help 显示该帮助信息后退出\n"
#: openbox/openbox.c:535
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version 显示版本号后退出\n"
#: openbox/openbox.c:536
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace 替换当前运行的窗口管理器\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file FILE 使用指定的配置文件\n"
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable 禁止连接到会话管理器\n"
#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
"传递信息给运行中的 Openbox 实例:\n"
#: openbox/openbox.c:543
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure 重新载入 Openbox 的配置\n"
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart 重新启动 Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit 退出 Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:546
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
"调试选项:\n"
#: openbox/openbox.c:547
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync 在同步模式中运行\n"
#: openbox/openbox.c:548
msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:549
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug 显示调试输出\n"
#: openbox/openbox.c:550
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus 显示焦点处理的调试输出\n"
#: openbox/openbox.c:551
msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:552
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama 分割显示到伪造的 xinerama 屏幕中\n"
#: openbox/openbox.c:553
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
"请向 %s 报告错误\n"
#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s 需要一个参数\n"
#: openbox/openbox.c:713
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "无效的命令行参数 \"%s\"\n"
#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "已经有窗口管理器运行在屏幕 %d"
#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "在屏幕 %d 无法被选为窗口管理器"
#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "屏幕 %d 的窗口管理器没有退出"
#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:421
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
msgid_plural ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr[0] ""
"Openbox 配置了 %d 个桌面, 当前会话拥有 %d 桌面. 覆盖 Openbox 的配置."
msgstr[1] ""
"Openbox 配置了 %d 个桌面, 当前会话拥有 %d 桌面. 覆盖 Openbox 的配置."
#: openbox/screen.c:1204
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "桌面 %i"
#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "运行 %s"
#: openbox/translate.c:59
#, c-format
msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
msgstr "键盘/鼠标的绑定 \"%s\" 无效"
#: openbox/translate.c:138
#, c-format
msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
msgstr "按盘绑定中无效的键盘码 \"%s\""
#: openbox/translate.c:145
#, c-format
msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
msgstr "按键绑定中无效的键名 \"%s\""
#: openbox/translate.c:151
#, c-format
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "请求的按键 \"%s\" 在显示中不存在"
#: openbox/prompt.c:154
msgid "OK"
msgstr "好"