openbox/po/ru.po
2007-04-23 18:21:27 +00:00

232 lines
5.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translation of Openbox
# # Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mikachu@icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-23 14:21-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-23 13:00+0300\n"
"Last-Translator: Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/client_list_menu.c:99
msgid "Go there..."
msgstr "Перейти..."
#: openbox/client_list_menu.c:190
msgid "Desktops"
msgstr "Рабочие места"
#: openbox/client_menu.c:76
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
#: openbox/client_menu.c:76
msgid "Maximize"
msgstr "Развернуть на весь экран"
#: openbox/client_menu.c:82
msgid "Roll down"
msgstr "Раскрутить"
#: openbox/client_menu.c:82
msgid "Roll up"
msgstr "Скрутить"
#: openbox/client_menu.c:144
msgid "All desktops"
msgstr "Все рабочие места"
#: openbox/client_menu.c:168
msgid "Layer"
msgstr "Расположить"
#: openbox/client_menu.c:173
msgid "Always on top"
msgstr "Всегда на переднем плане"
#: openbox/client_menu.c:178
msgid "Normal"
msgstr "Обычно"
#: openbox/client_menu.c:183
msgid "Always on bottom"
msgstr "Всегда на заднем плане"
#: openbox/client_menu.c:186
msgid "Send to desktop"
msgstr "Переместить на рабочее место"
#: openbox/client_menu.c:190
msgid "Client menu"
msgstr "Меню клиента"
#: openbox/client_menu.c:199
msgid "Iconify"
msgstr "Свернуть"
#: openbox/client_menu.c:216
msgid "Raise to top"
msgstr "Поднять на передний план"
#: openbox/client_menu.c:220
msgid "Lower to bottom"
msgstr "Опустить на задний план"
#: openbox/client_menu.c:233
msgid "Decorate"
msgstr "Убрать оформление"
#: openbox/client_menu.c:239
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
#: openbox/client_menu.c:243
msgid "Resize"
msgstr "Изменить размер"
#: openbox/client_menu.c:249
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: openbox/openbox.c:106
msgid "Couldn't set locale from environment."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to change to home directory (%s): %s"
msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:165
msgid "X server does not support locale."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:167
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:229
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:349
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:389 openbox/openbox.c:391
msgid "Copyright (c)"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:400
msgid ""
"Syntax: openbox [options]\n"
"\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:401
msgid ""
"Options:\n"
"\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:402
msgid ""
" --reconfigure Tell the currently running instance of Openbox to\n"
" reconfigure (and then exit immediately)\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:406
msgid " --config-file FILE Specify the file to load for the config file\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:409
msgid " --sm-disable Disable connection to session manager\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:411
#, fuzzy
msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
msgstr "--sm-client-id требует параметр\n"
#: openbox/openbox.c:412
msgid " --sm-save-file FILE Specify file to load a saved sessionfrom\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:415
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:417
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:418
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:419
msgid ""
" --sync Run in synchronous mode (this is slow and meant for\n"
" debugging X routines)\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:422
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:423
msgid " --debug-focus Display debugging output\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:424
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:455
#, fuzzy
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "--sm-save-file требует параметр\n"
#: openbox/session.c:124
msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
msgstr "--sm-client-id требует параметр\n"
#: openbox/session.c:132
msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
msgstr "--sm-save-file требует параметр\n"
#: openbox/session.c:168
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s"
#: openbox/session.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s"
#: openbox/session.c:433
#, c-format
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr ""
#~ msgid "Couldn't initialize Xft."
#~ msgstr "Не удалось инициализировать Xft."
#~ msgid "Unable to load font: %s\n"
#~ msgstr "Невозможно загрузить шрифт: %s\n"
#~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
#~ msgstr "Попытка вернуть шрифт: %s\n"