openbox/po/ru.po

370 lines
8.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translation of Openbox
# # Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-13 14:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-23 13:00+0300\n"
"Last-Translator: Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/action.c:945
#, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr ""
#: openbox/action.c:948
#, c-format
msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
msgstr ""
#: openbox/action.c:1222 openbox/action.c:1240 openbox/action.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s"
#: openbox/action.c:1261
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
msgid "Go there..."
msgstr "Перейти..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:148
msgid "Windows"
msgstr ""
#: openbox/client_list_menu.c:199
msgid "Desktops"
msgstr "Рабочие места"
#: openbox/client_menu.c:241
msgid "All desktops"
msgstr "Все рабочие места"
#: openbox/client_menu.c:346
#, fuzzy
msgid "&Layer"
msgstr "Расположить(&L)"
#: openbox/client_menu.c:351
#, fuzzy
msgid "Always on &top"
msgstr "Всегда на переднем плане(&T)"
#: openbox/client_menu.c:352
#, fuzzy
msgid "&Normal"
msgstr "Обычно(&N)"
#: openbox/client_menu.c:353
#, fuzzy
msgid "Always on &bottom"
msgstr "Всегда на заднем плане(&B)"
#: openbox/client_menu.c:356
#, fuzzy
msgid "&Send to desktop"
msgstr "Переместить на рабочее место(&S)"
#: openbox/client_menu.c:360
msgid "Client menu"
msgstr "Меню клиента"
#: openbox/client_menu.c:366
#, fuzzy
msgid "R&estore"
msgstr "Восстановить(&E)"
#: openbox/client_menu.c:374
#, fuzzy
msgid "&Move"
msgstr "Переместить(&M)"
#: openbox/client_menu.c:376
#, fuzzy
msgid "Resi&ze"
msgstr "Изменить размер(&Z)"
#: openbox/client_menu.c:378
#, fuzzy
msgid "Ico&nify"
msgstr "Свернуть(&N)"
#: openbox/client_menu.c:386
#, fuzzy
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Развернуть на весь экран(&X)"
#: openbox/client_menu.c:394
#, fuzzy
msgid "&Roll up/down"
msgstr "Скрутить/Раскрутить(&R)"
#: openbox/client_menu.c:396
#, fuzzy
msgid "Un/&Decorate"
msgstr "Убрать оформление(&D)"
#: openbox/client_menu.c:406
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Закрыть(&C)"
#: openbox/config.c:667
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr ""
#: openbox/keyboard.c:162
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr ""
#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
msgstr ""
#: openbox/menu.c:149
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
msgstr ""
#: openbox/menu.c:166
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
msgstr ""
#: openbox/menu.c:179
#, c-format
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
msgstr ""
#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
#, fuzzy
msgid "More..."
msgstr "Перейти..."
#: openbox/mouse.c:321
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr ""
#: openbox/mouse.c:327
#, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:142
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:173
msgid "Failed to initialize the render library."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:179
msgid "X server does not support locale."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:181
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:241
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:265
#, fuzzy
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Невозможно загрузить шрифт: %s\n"
#: openbox/openbox.c:378
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:447 openbox/openbox.c:449
msgid "Copyright (c)"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:458
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:459
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:460
msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:462
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:464
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:465
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:466
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:467
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:468
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:469
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:470
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:471
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:472
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:473
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:531
#, fuzzy
msgid "--config requires an argument\n"
msgstr "--sm-save-file требует параметр\n"
#: openbox/openbox.c:568
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr ""
#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr ""
#: openbox/screen.c:122
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr ""
#: openbox/screen.c:143
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr ""
#: openbox/session.c:100
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s"
#: openbox/session.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s"
#: openbox/session.c:550
#, c-format
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr ""
#: openbox/startupnotify.c:240
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr ""
#: openbox/translate.c:58
#, c-format
msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
msgstr ""
#: openbox/translate.c:135
#, c-format
msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
msgstr ""
#: openbox/translate.c:142
#, c-format
msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
msgstr ""
#: openbox/translate.c:148
#, c-format
msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
msgstr ""
#: openbox/xerror.c:39
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Roll &up"
#~ msgstr "Скрутить(&U)"
#~ msgid "Roll &down"
#~ msgstr "Раскрутить(&W)"
#, fuzzy
#~ msgid "Raise to &top"
#~ msgstr "Поднять на передний план(&T)"
#, fuzzy
#~ msgid "Lower to &bottom"
#~ msgstr "Опустить на задний план(&B)"
#, fuzzy
#~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
#~ msgstr "--sm-client-id требует параметр\n"
#~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-client-id требует параметр\n"
#~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-save-file требует параметр\n"
#~ msgid "Couldn't initialize Xft."
#~ msgstr "Не удалось инициализировать Xft."
#~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
#~ msgstr "Попытка вернуть шрифт: %s\n"