Add a translators note about not translating the word "SessionLogout" in an error message.

This commit is contained in:
Mikael Magnusson 2008-05-24 16:36:22 +02:00
parent 0d60d0d441
commit e6e393a30d
31 changed files with 979 additions and 917 deletions

View file

@ -38,6 +38,8 @@ static gboolean prompt_cb(ObPrompt *p, gint result, gpointer data)
#ifdef USE_SM #ifdef USE_SM
session_request_logout(o->silent); session_request_logout(o->silent);
#else #else
/* TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
name of the action you write in rc.xml */
g_message(_("The SessionLogout action is not available since Openbox was built without session management support")); g_message(_("The SessionLogout action is not available since Openbox was built without session management support"));
#endif #endif
} }

108
po/ar.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 14:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-21 14:43+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
"3\n" "3\n"
#: openbox/actions.c:150 #: openbox/actions.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "" msgstr ""
@ -40,8 +40,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "فشلت في تحويل المسار \"%s\" من utf8" msgstr "فشلت في تحويل المسار \"%s\" من utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3460 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -57,51 +57,53 @@ msgstr ""
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:2004 #: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window" msgid "Unnamed Window"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050 #: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052 #: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3449 #: openbox/client.c:3447
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?" "to exit by sending the %s signal?"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3451 #: openbox/client.c:3449
msgid "End Process" msgid "End Process"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3455 #: openbox/client.c:3453
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?" "it from the X server?"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3457 #: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "" msgstr ""
@ -198,27 +200,27 @@ msgstr "زر غير صحيح \"%s\" محدد في ملف الإعدادات"
msgid "Conflict with key binding in config file" msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "يتعارض مع ارتباط المفاتيح في ملف الإعدادات" msgstr "يتعارض مع ارتباط المفاتيح في ملف الإعدادات"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "لم أعثر على ملف قائمة سليم \"%s\"" msgstr "لم أعثر على ملف قائمة سليم \"%s\""
#: openbox/menu.c:171 #: openbox/menu.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "فشل تنفيذ أمر ل pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "فشل تنفيذ أمر ل pipe-menu \"%s\": %s"
#: openbox/menu.c:185 #: openbox/menu.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "خرج غير سليم من pipe-menu \"%s\"" msgstr "خرج غير سليم من pipe-menu \"%s\""
#: openbox/menu.c:198 #: openbox/menu.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "حاولت الوصول إلى القائمة \"%s\" لكنها غير موجودة" msgstr "حاولت الوصول إلى القائمة \"%s\" لكنها غير موجودة"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 #: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "المزيد..." msgstr "المزيد..."
@ -232,36 +234,36 @@ msgstr "زر غير صحيح \"%s\" في ارتباط الفأرة"
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "سياق غير صحيح \"%s\" في ارتباط الفأرة" msgstr "سياق غير صحيح \"%s\" في ارتباط الفأرة"
#: openbox/openbox.c:134 #: openbox/openbox.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "لم أستطع تغيير المجلد المنزلي \"%s\": %s" msgstr "لم أستطع تغيير المجلد المنزلي \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:154 #: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "تعذّر فتح العرض من متغير البيئة DISPLAY." msgstr "تعذّر فتح العرض من متغير البيئة DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:185 #: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "تعذّر بدأ مكتبة obrender." msgstr "تعذّر بدأ مكتبة obrender."
#: openbox/openbox.c:196 #: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "خادم إكس لا يدعم المحليّة." msgstr "خادم إكس لا يدعم المحليّة."
#: openbox/openbox.c:198 #: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "لم أستطِع ضبط مُغيِّرات المحليّة لخادم إكس." msgstr "لم أستطِع ضبط مُغيِّرات المحليّة لخادم إكس."
#: openbox/openbox.c:266 #: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "لم أعثر على ملف إعدادات سليم، سأستخدم بعض الإفتراضيات البسيطة" msgstr "لم أعثر على ملف إعدادات سليم، سأستخدم بعض الإفتراضيات البسيطة"
#: openbox/openbox.c:300 #: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "لم أستطِع تحميل سِمة." msgstr "لم أستطِع تحميل سِمة."
#: openbox/openbox.c:380 #: openbox/openbox.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -269,28 +271,28 @@ msgid ""
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error" msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "أغلق" msgstr "أغلق"
#: openbox/openbox.c:451 #: openbox/openbox.c:448
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "فشلت إعادة التشغيل في تنفيذ مُنفّذ جديد \"%s\": %s" msgstr "فشلت إعادة التشغيل في تنفيذ مُنفّذ جديد \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 #: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "حقوق النسخ" msgstr "حقوق النسخ"
#: openbox/openbox.c:532 #: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "الصيغة: openbox [options]\n" msgstr "الصيغة: openbox [options]\n"
#: openbox/openbox.c:533 #: openbox/openbox.c:530
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -298,30 +300,30 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"الخيارات:\n" "الخيارات:\n"
#: openbox/openbox.c:534 #: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help اعرض هذه المساعدة ثم اخرج\n" msgstr " --help اعرض هذه المساعدة ثم اخرج\n"
#: openbox/openbox.c:535 #: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version اعرض النسخة ثم اخرج\n" msgstr " --version اعرض النسخة ثم اخرج\n"
#: openbox/openbox.c:536 #: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace استبدل مدير النوافذ الذي يعمل حاليا\n" msgstr " --replace استبدل مدير النوافذ الذي يعمل حاليا\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though. #. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540 #: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:541 #: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable عطِّل الإتصال بمدير الجلسة\n" msgstr " --sm-disable عطِّل الإتصال بمدير الجلسة\n"
#: openbox/openbox.c:542 #: openbox/openbox.c:539
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -329,19 +331,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"تمرير رسائل لمرّة تعمل من أوبن‌بوكس:\n" "تمرير رسائل لمرّة تعمل من أوبن‌بوكس:\n"
#: openbox/openbox.c:543 #: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure أعِد تحميل إعدادات أوبن‌بوكس\n" msgstr " --reconfigure أعِد تحميل إعدادات أوبن‌بوكس\n"
#: openbox/openbox.c:544 #: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart أعِد تشغيل أوبن‌بوكس\n" msgstr " --restart أعِد تشغيل أوبن‌بوكس\n"
#: openbox/openbox.c:545 #: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:546 #: openbox/openbox.c:543
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -349,23 +351,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"خيارات التنقيح:\n" "خيارات التنقيح:\n"
#: openbox/openbox.c:547 #: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync شغّل في النمط المزامن\n" msgstr " --sync شغّل في النمط المزامن\n"
#: openbox/openbox.c:548 #: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug اعرض خرْج التنقيح\n" msgstr " --debug اعرض خرْج التنقيح\n"
#: openbox/openbox.c:549 #: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus اعرض خرج التنقيح للتعامل مع البؤرة\n" msgstr " --debug-focus اعرض خرج التنقيح للتعامل مع البؤرة\n"
#: openbox/openbox.c:550 #: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama شق العرض إلى شاشات xinerama زائفة\n" msgstr " --debug-xinerama شق العرض إلى شاشات xinerama زائفة\n"
#: openbox/openbox.c:551 #: openbox/openbox.c:548
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -374,11 +376,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"من فضلك أبلغ عن العلل إلى %s\n" "من فضلك أبلغ عن العلل إلى %s\n"
#: openbox/openbox.c:620 #: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:663 #: openbox/openbox.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "معامل سطر أوامر غير سليم \"%s\"\n" msgstr "معامل سطر أوامر غير سليم \"%s\"\n"
@ -419,17 +421,17 @@ msgstr "سطح المكتب %Ii"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "لم أستطِع إنشاء الدليل \"%s\": %s" msgstr "لم أستطِع إنشاء الدليل \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:452 #: openbox/session.c:466
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "لم أستطِع حفظ الجلسة إلى \"%s\": %s" msgstr "لم أستطِع حفظ الجلسة إلى \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:584 #: openbox/session.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "خطأ أثناء حفظ الجلسة إلى \"%s\": %s" msgstr "خطأ أثناء حفظ الجلسة إلى \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:821 #: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager" msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-01 19:02+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-01 19:02+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n" "Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: openbox/actions.c:150 #: openbox/actions.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "" msgstr ""
@ -40,8 +40,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "\"%s\" পাথটি utf8 থেকে রূপান্তর করতে ব্যর্থ" msgstr "\"%s\" পাথটি utf8 থেকে রূপান্তর করতে ব্যর্থ"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3460 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -57,51 +57,53 @@ msgstr ""
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:2004 #: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window" msgid "Unnamed Window"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050 #: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052 #: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3449 #: openbox/client.c:3447
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?" "to exit by sending the %s signal?"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3451 #: openbox/client.c:3449
msgid "End Process" msgid "End Process"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3455 #: openbox/client.c:3453
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?" "it from the X server?"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3457 #: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "" msgstr ""
@ -198,27 +200,27 @@ msgstr "কনফিগ ফাইলে অবৈধ বাটন \"%s\" উল
msgid "Conflict with key binding in config file" msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "কনফিগ ফাইলে কি-বাইন্ডিং সংক্রান্ত দ্বন্দ্ব" msgstr "কনফিগ ফাইলে কি-বাইন্ডিং সংক্রান্ত দ্বন্দ্ব"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "বৈধ মেনু ফাইল \"%s\" সনাক্ত করতে ব্যর্থ" msgstr "বৈধ মেনু ফাইল \"%s\" সনাক্ত করতে ব্যর্থ"
#: openbox/menu.c:171 #: openbox/menu.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "পাইপ-মেনু \"%s\"-র জন্য কমান্ড সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "পাইপ-মেনু \"%s\"-র জন্য কমান্ড সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
#: openbox/menu.c:185 #: openbox/menu.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "পাইপ-মেনু \"%s\" থেকে অবৈধ ফলাফল প্রাপ্ত হয়েছে" msgstr "পাইপ-মেনু \"%s\" থেকে অবৈধ ফলাফল প্রাপ্ত হয়েছে"
#: openbox/menu.c:198 #: openbox/menu.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "অনুপস্থিত মেনু \"%s\" ব্যবহারের প্রচেষ্টা হয়েছে" msgstr "অনুপস্থিত মেনু \"%s\" ব্যবহারের প্রচেষ্টা হয়েছে"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 #: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "অতিরিক্ত..." msgstr "অতিরিক্ত..."
@ -232,36 +234,36 @@ msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অব
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ কনটেক্সট \"%s\"" msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ কনটেক্সট \"%s\""
#: openbox/openbox.c:134 #: openbox/openbox.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি \"%s\"-তে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি \"%s\"-তে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"
#: openbox/openbox.c:154 #: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "DISPLAY এনভাশরনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান প্রয়োগ করে প্রদর্শন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" msgstr "DISPLAY এনভাশরনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান প্রয়োগ করে প্রদর্শন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
#: openbox/openbox.c:185 #: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "obrender লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" msgstr "obrender লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
#: openbox/openbox.c:196 #: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X সার্ভার দ্বারা লোকেইল সমর্থিতত হয় না।" msgstr "X সার্ভার দ্বারা লোকেইল সমর্থিতত হয় না।"
#: openbox/openbox.c:198 #: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "X সার্ভারের জন্য লোকেইল মডিফায়ার নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" msgstr "X সার্ভারের জন্য লোকেইল মডিফায়ার নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
#: openbox/openbox.c:266 #: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "বৈধ কনফিগ ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ, কয়েকটি সাধারণ ডিফল্ট মান প্রয়োগ করা হবে।" msgstr "বৈধ কনফিগ ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ, কয়েকটি সাধারণ ডিফল্ট মান প্রয়োগ করা হবে।"
#: openbox/openbox.c:300 #: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "থিম লোড করতে ব্যর্থ।" msgstr "থিম লোড করতে ব্যর্থ।"
#: openbox/openbox.c:380 #: openbox/openbox.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -269,28 +271,28 @@ msgid ""
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error" msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "বন্ধ করুন" msgstr "বন্ধ করুন"
#: openbox/openbox.c:451 #: openbox/openbox.c:448
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "পুনরাম্ভের পরে নতুন এক্সেকিউটেবল \"%s\" সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "পুনরাম্ভের পরে নতুন এক্সেকিউটেবল \"%s\" সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 #: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "স্বত্বাধিকার (c)" msgstr "স্বত্বাধিকার (c)"
#: openbox/openbox.c:532 #: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: openbox [বিকল্প]\n" msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: openbox [বিকল্প]\n"
#: openbox/openbox.c:533 #: openbox/openbox.c:530
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -298,15 +300,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"বিবিধ বিকল্প:\n" "বিবিধ বিকল্প:\n"
#: openbox/openbox.c:534 #: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help সহায়তা বার্তা প্রদর্শন করে প্রস্থান\n" msgstr " --help সহায়তা বার্তা প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"
#: openbox/openbox.c:535 #: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান\n" msgstr " --version সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"
#: openbox/openbox.c:536 #: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --replace বর্তমানে চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা পরিবর্তন করা হবে\n" " --replace বর্তমানে চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা পরিবর্তন করা হবে\n"
@ -314,16 +316,16 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though. #. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540 #: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:541 #: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --sm-disable সেশান পরিচালন ব্যবস্থার সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করা হবে\n" " --sm-disable সেশান পরিচালন ব্যবস্থার সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করা হবে\n"
#: openbox/openbox.c:542 #: openbox/openbox.c:539
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -331,19 +333,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"চলমান Openbox ইনস্ট্যান্সে বার্তা প্রেরণ:\n" "চলমান Openbox ইনস্ট্যান্সে বার্তা প্রেরণ:\n"
#: openbox/openbox.c:543 #: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openbox-র কনফিগারেশন পুনরায় লোড করে\n" msgstr " --reconfigure Openbox-র কনফিগারেশন পুনরায় লোড করে\n"
#: openbox/openbox.c:544 #: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openbox পুনরারম্ভ\n" msgstr " --restart Openbox পুনরারম্ভ\n"
#: openbox/openbox.c:545 #: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:546 #: openbox/openbox.c:543
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -351,24 +353,24 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"ডিবাগ করার বিভিন্ন বিকল্প:\n" "ডিবাগ করার বিভিন্ন বিকল্প:\n"
#: openbox/openbox.c:547 #: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync সিঙ্ক্রোনাস মোডে সঞ্চালিত হবে\n" msgstr " --sync সিঙ্ক্রোনাস মোডে সঞ্চালিত হবে\n"
#: openbox/openbox.c:548 #: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug ডিবাগ-এর ফলাফল প্রদর্শন করে\n" msgstr " --debug ডিবাগ-এর ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
#: openbox/openbox.c:549 #: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus ফোকাস হ্যান্ডলিং সংক্রান্ত ডিবাগের ফলাফল প্রদর্শন করে\n" " --debug-focus ফোকাস হ্যান্ডলিং সংক্রান্ত ডিবাগের ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
#: openbox/openbox.c:550 #: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama প্রদর্শন ক্ষেত্রটি নকল xinerama পর্দায় ভাগ করা হবে\n" msgstr " --debug-xinerama প্রদর্শন ক্ষেত্রটি নকল xinerama পর্দায় ভাগ করা হবে\n"
#: openbox/openbox.c:551 #: openbox/openbox.c:548
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -377,11 +379,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"অনুগ্রহ করে %s-এ বাগ সংক্রান্ত সূচনা দায়ের করুন\n" "অনুগ্রহ করে %s-এ বাগ সংক্রান্ত সূচনা দায়ের করুন\n"
#: openbox/openbox.c:620 #: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:663 #: openbox/openbox.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "অবৈধ কমান্ড-লাইন আর্গুমেন্ট \"%s\"\n" msgstr "অবৈধ কমান্ড-লাইন আর্গুমেন্ট \"%s\"\n"
@ -422,17 +424,17 @@ msgstr "desktop %i"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "\"%s\" ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
#: openbox/session.c:452 #: openbox/session.c:466
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\"-র সেশান সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "\"%s\"-র সেশান সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s"
#: openbox/session.c:584 #: openbox/session.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\"-এ সেশান সংরক্ষণকালে সমস্যা: %s" msgstr "\"%s\"-এ সেশান সংরক্ষণকালে সমস্যা: %s"
#: openbox/session.c:821 #: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager" msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "" msgstr ""

108
po/ca.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 15:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-28 15:54+0200\n"
"Last-Translator: David Majà Martínez <davidmaja@gmail.com>\n" "Last-Translator: David Majà Martínez <davidmaja@gmail.com>\n"
"Language-Team: catalan\n" "Language-Team: catalan\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:150 #: openbox/actions.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "L'acció sollicitada \"%s\" no és vàlida. Aquesta acció no existeix." msgstr "L'acció sollicitada \"%s\" no és vàlida. Aquesta acció no existeix."
@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "No s'ha pogut convertir el camí \"%s\" des de utf8" msgstr "No s'ha pogut convertir el camí \"%s\" des de utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3460 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -54,51 +54,53 @@ msgstr ""
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:2004 #: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window" msgid "Unnamed Window"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050 #: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052 #: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3449 #: openbox/client.c:3447
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?" "to exit by sending the %s signal?"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3451 #: openbox/client.c:3449
msgid "End Process" msgid "End Process"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3455 #: openbox/client.c:3453
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?" "it from the X server?"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3457 #: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "" msgstr ""
@ -195,28 +197,28 @@ msgstr "El botó especificat al fitxer de configuració \"%s\" no és vàlid."
msgid "Conflict with key binding in config file" msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Conflicte amb la tecla vinculada en el fitxer de configuració" msgstr "Conflicte amb la tecla vinculada en el fitxer de configuració"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut trobar un fitxer de menú \"%s\" vàlid" msgstr "No s'ha pogut trobar un fitxer de menú \"%s\" vàlid"
#: openbox/menu.c:171 #: openbox/menu.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha produït un error en executar l'ordre per al menú de conducte \"%s\": %s" "S'ha produït un error en executar l'ordre per al menú de conducte \"%s\": %s"
#: openbox/menu.c:185 #: openbox/menu.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "La sortida del menú de conducte \"%s\" no és vàlida" msgstr "La sortida del menú de conducte \"%s\" no és vàlida"
#: openbox/menu.c:198 #: openbox/menu.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "S'ha intentat accedir al menú \"%s\" ja que no existeix" msgstr "S'ha intentat accedir al menú \"%s\" ja que no existeix"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 #: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Més..." msgstr "Més..."
@ -230,38 +232,38 @@ msgstr "El botó \"%s\" no és vàlid en la vinculació del ratolí"
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "El context \"%s\" no és vàlid en la vinculació del ratolí" msgstr "El context \"%s\" no és vàlid en la vinculació del ratolí"
#: openbox/openbox.c:134 #: openbox/openbox.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "No s'ha pogut canviar al directori de l'usuari \"%s\": %s" msgstr "No s'ha pogut canviar al directori de l'usuari \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:154 #: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "No s'ha pogut obrir la pantalla des de la variable d'entorn DISPLAY" msgstr "No s'ha pogut obrir la pantalla des de la variable d'entorn DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:185 #: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "S'ha produït un error en inicialitza la llibreria obrender." msgstr "S'ha produït un error en inicialitza la llibreria obrender."
#: openbox/openbox.c:196 #: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "El servidor X no te suport per a idiomes" msgstr "El servidor X no te suport per a idiomes"
#: openbox/openbox.c:198 #: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "No s'ha pogut assignar els modificadors del locale per al servidor X." msgstr "No s'ha pogut assignar els modificadors del locale per al servidor X."
#: openbox/openbox.c:266 #: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha pogut trobat un fitxer de configuració vàlid, s'utilitzaran alguns " "No s'ha pogut trobat un fitxer de configuració vàlid, s'utilitzaran alguns "
"valors predeterminats" "valors predeterminats"
#: openbox/openbox.c:300 #: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "No s'ha pogut carregar el tema." msgstr "No s'ha pogut carregar el tema."
#: openbox/openbox.c:380 #: openbox/openbox.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -269,30 +271,30 @@ msgid ""
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error" msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tanca" msgstr "Tanca"
#: openbox/openbox.c:451 #: openbox/openbox.c:448
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha produït un error en tornar a iniciar i executar el nou executable \"%s" "S'ha produït un error en tornar a iniciar i executar el nou executable \"%s"
"\": %s" "\": %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 #: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:532 #: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxis: openbox [opcions]\n" msgstr "Sintaxis: openbox [opcions]\n"
#: openbox/openbox.c:533 #: openbox/openbox.c:530
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -300,15 +302,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opcions:\n" "Opcions:\n"
#: openbox/openbox.c:534 #: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Visualitza aquesta ajuda i surt\n" msgstr " --help Visualitza aquesta ajuda i surt\n"
#: openbox/openbox.c:535 #: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Visualitza la versió i surt\n" msgstr " --version Visualitza la versió i surt\n"
#: openbox/openbox.c:536 #: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --replace Reemplaça el gestor de finestres que s'està executant " " --replace Reemplaça el gestor de finestres que s'està executant "
@ -317,15 +319,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though. #. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540 #: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:541 #: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Inhabilita la connexió amb gestor de sessió\n" msgstr " --sm-disable Inhabilita la connexió amb gestor de sessió\n"
#: openbox/openbox.c:542 #: openbox/openbox.c:539
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -334,19 +336,19 @@ msgstr ""
"S'està transferint missatges a la instància del Openbox que s'està " "S'està transferint missatges a la instància del Openbox que s'està "
"executant:\n" "executant:\n"
#: openbox/openbox.c:543 #: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Torna a carregar la configuració de Openbox\n" msgstr " --reconfigure Torna a carregar la configuració de Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:544 #: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Torna a iniciar Openbox\n" msgstr " --restart Torna a iniciar Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:545 #: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:546 #: openbox/openbox.c:543
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -354,27 +356,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opcions de depuració:\n" "Opcions de depuració:\n"
#: openbox/openbox.c:547 #: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Executa en mode sincronitzat\n" msgstr " --sync Executa en mode sincronitzat\n"
#: openbox/openbox.c:548 #: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra la sortida de depuració\n" msgstr " --debug Mostra la sortida de depuració\n"
#: openbox/openbox.c:549 #: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Mostra la sortida de depuració per a la gestió del " " --debug-focus Mostra la sortida de depuració per a la gestió del "
"focus\n" "focus\n"
#: openbox/openbox.c:550 #: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-xinerama Divideix la visualització en pantalles xinerama " " --debug-xinerama Divideix la visualització en pantalles xinerama "
"falses\n" "falses\n"
#: openbox/openbox.c:551 #: openbox/openbox.c:548
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -383,11 +385,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Informeu dels errors a %s\n" "Informeu dels errors a %s\n"
#: openbox/openbox.c:620 #: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:663 #: openbox/openbox.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Opció \"%s\" no vàlida a la línia d'ordres\n" msgstr "Opció \"%s\" no vàlida a la línia d'ordres\n"
@ -429,17 +431,17 @@ msgstr "escriptori %i"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "No és pot crear el directori \"%s\": %s" msgstr "No és pot crear el directori \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:452 #: openbox/session.c:466
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "No s'ha pogut desar la sessió a \"%s\": %s" msgstr "No s'ha pogut desar la sessió a \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:584 #: openbox/session.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "S'ha produït un error mentre es desava la sessió a \"%s\": %s" msgstr "S'ha produït un error mentre es desava la sessió a \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:821 #: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager" msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-17 18:13+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 17:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-17 17:00+0100\n"
"Last-Translator: tezlo <tezlo@gmx.net>\n" "Last-Translator: tezlo <tezlo@gmx.net>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Spustit"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Nepodařilo se převést cestu \"%s\" z utf8" msgstr "Nepodařilo se převést cestu \"%s\" z utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit" msgstr "Zrušit"
@ -54,7 +54,9 @@ msgstr "Určitě chcete ukončit Openbox?"
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "Ukončit Openbox" msgstr "Ukončit Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
@ -62,11 +64,11 @@ msgstr ""
"Akce SessionLogout není k dispozici jelikož byl Openbox zkompilován bez " "Akce SessionLogout není k dispozici jelikož byl Openbox zkompilován bez "
"podpory session manageru" "podpory session manageru"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásit" msgstr "Odhlásit"
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Určitě odhlásit?" msgstr "Určitě odhlásit?"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-13 13:29+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:38+0100\n"
"Last-Translator: Florian Walch <florian.walch@gmx.at>\n" "Last-Translator: Florian Walch <florian.walch@gmx.at>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Ausführen"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Konnte Pfad \"%s\" nicht von UTF-8 konvertieren" msgstr "Konnte Pfad \"%s\" nicht von UTF-8 konvertieren"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
@ -58,7 +58,9 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Openbox beendet werden soll?"
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "Beende Openbox" msgstr "Beende Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
@ -66,11 +68,11 @@ msgstr ""
"Die SessionLogout-Aktion ist nicht verfügbar, da Openbox ohne Unterstützung " "Die SessionLogout-Aktion ist nicht verfügbar, da Openbox ohne Unterstützung "
"für Sitzungsmanagement kompiliert wurde" "für Sitzungsmanagement kompiliert wurde"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden" msgstr "Abmelden"
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden wollen?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden wollen?"

View file

@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.999.0\n" "Project-Id-Version: openbox 3.999.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: openbox/actions.c:150 #: openbox/actions.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Invalid action “%s” requested. No such action exists." msgstr "Invalid action “%s” requested. No such action exists."
@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "Execute"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Failed to convert the path “%s” from utf8" msgstr "Failed to convert the path “%s” from utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3460 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel" msgstr "Cancel"
@ -80,7 +80,9 @@ msgstr "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "Exit Openbox" msgstr "Exit Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
@ -88,27 +90,27 @@ msgstr ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Log Out" msgstr "Log Out"
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Are you sure you want to log out?" msgstr "Are you sure you want to log out?"
#: openbox/client.c:2004 #: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window" msgid "Unnamed Window"
msgstr "Unnamed Window" msgstr "Unnamed Window"
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050 #: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "Killing..." msgstr "Killing..."
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052 #: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "Not Responding" msgstr "Not Responding"
#: openbox/client.c:3449 #: openbox/client.c:3447
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
@ -117,11 +119,11 @@ msgstr ""
"The window “%s” does not seem to be responding. Do you want to force " "The window “%s” does not seem to be responding. Do you want to force "
"it to exit by sending the %s signal?" "it to exit by sending the %s signal?"
#: openbox/client.c:3451 #: openbox/client.c:3449
msgid "End Process" msgid "End Process"
msgstr "End Process" msgstr "End Process"
#: openbox/client.c:3455 #: openbox/client.c:3453
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
@ -130,7 +132,7 @@ msgstr ""
"The window “%s” does not seem to be responding. Do you want to " "The window “%s” does not seem to be responding. Do you want to "
"disconnect it from the X server?" "disconnect it from the X server?"
#: openbox/client.c:3457 #: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnect" msgstr "Disconnect"
@ -227,27 +229,27 @@ msgstr "Invalid button “%s” specified in config file"
msgid "Conflict with key binding in config file" msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Conflict with key binding in config file" msgstr "Conflict with key binding in config file"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Unable to find a valid menu file “%s”" msgstr "Unable to find a valid menu file “%s”"
#: openbox/menu.c:171 #: openbox/menu.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Failed to execute command for pipe-menu “%s”: %s" msgstr "Failed to execute command for pipe-menu “%s”: %s"
#: openbox/menu.c:185 #: openbox/menu.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Invalid output from pipe-menu “%s”" msgstr "Invalid output from pipe-menu “%s”"
#: openbox/menu.c:198 #: openbox/menu.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Attempted to access menu “%s” but it does not exist" msgstr "Attempted to access menu “%s” but it does not exist"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 #: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "More..." msgstr "More..."
@ -261,36 +263,36 @@ msgstr "Invalid button “%s” in mouse binding"
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Invalid context “%s” in mouse binding" msgstr "Invalid context “%s” in mouse binding"
#: openbox/openbox.c:134 #: openbox/openbox.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Unable to change to home directory “%s”: %s" msgstr "Unable to change to home directory “%s”: %s"
#: openbox/openbox.c:154 #: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
#: openbox/openbox.c:185 #: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Failed to initialize the obrender library."
#: openbox/openbox.c:196 #: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server does not support locale." msgstr "X server does not support locale."
#: openbox/openbox.c:198 #: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Cannot set locale modifiers for the X server."
#: openbox/openbox.c:266 #: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
#: openbox/openbox.c:300 #: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Unable to load a theme." msgstr "Unable to load a theme."
#: openbox/openbox.c:380 #: openbox/openbox.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -301,28 +303,28 @@ msgstr ""
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " "configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file “%s” line %d, with message: %s" "was in file “%s” line %d, with message: %s"
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error" msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox Syntax Error" msgstr "Openbox Syntax Error"
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Close" msgstr "Close"
#: openbox/openbox.c:451 #: openbox/openbox.c:448
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Restart failed to execute new executable “%s”: %s" msgstr "Restart failed to execute new executable “%s”: %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 #: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:532 #: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Syntax: openbox [options]\n"
#: openbox/openbox.c:533 #: openbox/openbox.c:530
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -330,30 +332,30 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
#: openbox/openbox.c:534 #: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Display this help and exit\n"
#: openbox/openbox.c:535 #: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Display the version and exit\n"
#: openbox/openbox.c:536 #: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Replace the currently running window manager\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though. #. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540 #: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
#: openbox/openbox.c:541 #: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
#: openbox/openbox.c:542 #: openbox/openbox.c:539
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -361,19 +363,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
#: openbox/openbox.c:543 #: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
#: openbox/openbox.c:544 #: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Restart Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:545 #: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --exit Exit Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:546 #: openbox/openbox.c:543
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -381,23 +383,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
#: openbox/openbox.c:547 #: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Run in synchronous mode\n"
#: openbox/openbox.c:548 #: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Display debugging output\n"
#: openbox/openbox.c:549 #: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
#: openbox/openbox.c:550 #: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
#: openbox/openbox.c:551 #: openbox/openbox.c:548
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -406,11 +408,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Please report bugs at %s\n" "Please report bugs at %s\n"
#: openbox/openbox.c:620 #: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "--config-file requires an argument\n" msgstr "--config-file requires an argument\n"
#: openbox/openbox.c:663 #: openbox/openbox.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Invalid command line argument “%s”\n" msgstr "Invalid command line argument “%s”\n"
@ -453,17 +455,17 @@ msgstr "desktop %i"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Unable to make directory “%s”: %s" msgstr "Unable to make directory “%s”: %s"
#: openbox/session.c:452 #: openbox/session.c:466
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Unable to save the session to “%s”: %s" msgstr "Unable to save the session to “%s”: %s"
#: openbox/session.c:584 #: openbox/session.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Error while saving the session to “%s”: %s" msgstr "Error while saving the session to “%s”: %s"
#: openbox/session.c:821 #: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager" msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "Not connected to a session manager" msgstr "Not connected to a session manager"

View file

@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.999.0\n" "Project-Id-Version: openbox 3.999.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: openbox/actions.c:150 #: openbox/actions.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Invalid action “%s” requested. No such action exists." msgstr "Invalid action “%s” requested. No such action exists."
@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "Execute"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Failed to convert the path “%s” from utf8" msgstr "Failed to convert the path “%s” from utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3460 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel" msgstr "Cancel"
@ -77,7 +77,9 @@ msgstr "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "Exit Openbox" msgstr "Exit Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
@ -85,27 +87,27 @@ msgstr ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Log Out" msgstr "Log Out"
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Are you sure you want to log out?" msgstr "Are you sure you want to log out?"
#: openbox/client.c:2004 #: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window" msgid "Unnamed Window"
msgstr "Unnamed Window" msgstr "Unnamed Window"
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050 #: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "Killing..." msgstr "Killing..."
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052 #: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "Not Responding" msgstr "Not Responding"
#: openbox/client.c:3449 #: openbox/client.c:3447
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
@ -114,11 +116,11 @@ msgstr ""
"The window “%s” does not seem to be responding. Do you want to force it to " "The window “%s” does not seem to be responding. Do you want to force it to "
"exit by sending the %s signal?" "exit by sending the %s signal?"
#: openbox/client.c:3451 #: openbox/client.c:3449
msgid "End Process" msgid "End Process"
msgstr "End Process" msgstr "End Process"
#: openbox/client.c:3455 #: openbox/client.c:3453
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
@ -127,7 +129,7 @@ msgstr ""
"The window “%s” does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "The window “%s” does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?" "it from the X server?"
#: openbox/client.c:3457 #: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnect" msgstr "Disconnect"
@ -224,27 +226,27 @@ msgstr "Invalid button “%s” specified in config file"
msgid "Conflict with key binding in config file" msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Conflict with key binding in config file" msgstr "Conflict with key binding in config file"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Unable to find a valid menu file “%s”" msgstr "Unable to find a valid menu file “%s”"
#: openbox/menu.c:171 #: openbox/menu.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Failed to execute command for pipe-menu “%s”: %s" msgstr "Failed to execute command for pipe-menu “%s”: %s"
#: openbox/menu.c:185 #: openbox/menu.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Invalid output from pipe-menu “%s”" msgstr "Invalid output from pipe-menu “%s”"
#: openbox/menu.c:198 #: openbox/menu.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Attempted to access menu “%s” but it does not exist" msgstr "Attempted to access menu “%s” but it does not exist"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 #: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "More..." msgstr "More..."
@ -258,36 +260,36 @@ msgstr "Invalid button “%s” in mouse binding"
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Invalid context “%s” in mouse binding" msgstr "Invalid context “%s” in mouse binding"
#: openbox/openbox.c:134 #: openbox/openbox.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Unable to change to home directory “%s”: %s" msgstr "Unable to change to home directory “%s”: %s"
#: openbox/openbox.c:154 #: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
#: openbox/openbox.c:185 #: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Failed to initialize the obrender library."
#: openbox/openbox.c:196 #: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server does not support locale." msgstr "X server does not support locale."
#: openbox/openbox.c:198 #: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Cannot set locale modifiers for the X server."
#: openbox/openbox.c:266 #: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
#: openbox/openbox.c:300 #: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Unable to load a theme." msgstr "Unable to load a theme."
#: openbox/openbox.c:380 #: openbox/openbox.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -298,28 +300,28 @@ msgstr ""
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " "configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file “%s” line %d, with message: %s" "was in file “%s” line %d, with message: %s"
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error" msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox Syntax Error" msgstr "Openbox Syntax Error"
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Close" msgstr "Close"
#: openbox/openbox.c:451 #: openbox/openbox.c:448
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Restart failed to execute new executable “%s”: %s" msgstr "Restart failed to execute new executable “%s”: %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 #: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:532 #: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Syntax: openbox [options]\n"
#: openbox/openbox.c:533 #: openbox/openbox.c:530
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -327,30 +329,30 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
#: openbox/openbox.c:534 #: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Display this help and exit\n"
#: openbox/openbox.c:535 #: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Display the version and exit\n"
#: openbox/openbox.c:536 #: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Replace the currently running window manager\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though. #. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540 #: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
#: openbox/openbox.c:541 #: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
#: openbox/openbox.c:542 #: openbox/openbox.c:539
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -358,19 +360,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
#: openbox/openbox.c:543 #: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
#: openbox/openbox.c:544 #: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Restart Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:545 #: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --exit Exit Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:546 #: openbox/openbox.c:543
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -378,23 +380,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
#: openbox/openbox.c:547 #: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Run in synchronous mode\n"
#: openbox/openbox.c:548 #: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Display debugging output\n"
#: openbox/openbox.c:549 #: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
#: openbox/openbox.c:550 #: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
#: openbox/openbox.c:551 #: openbox/openbox.c:548
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -403,11 +405,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Please report bugs at %s\n" "Please report bugs at %s\n"
#: openbox/openbox.c:620 #: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "--config-file requires an argument\n" msgstr "--config-file requires an argument\n"
#: openbox/openbox.c:663 #: openbox/openbox.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Invalid command line argument “%s”\n" msgstr "Invalid command line argument “%s”\n"
@ -450,17 +452,17 @@ msgstr "desktop %i"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Unable to make directory “%s”: %s" msgstr "Unable to make directory “%s”: %s"
#: openbox/session.c:452 #: openbox/session.c:466
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Unable to save the session to “%s”: %s" msgstr "Unable to save the session to “%s”: %s"
#: openbox/session.c:584 #: openbox/session.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Error while saving the session to “%s”: %s" msgstr "Error while saving the session to “%s”: %s"
#: openbox/session.c:821 #: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager" msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "Not connected to a session manager" msgstr "Not connected to a session manager"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-02 10:24+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-04 16:39-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-04 16:39-0300\n"
"Last-Translator: Nicolás de la Torre <ndelatorre@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nicolás de la Torre <ndelatorre@gmail.com>\n"
"Language-Team: español <es@li.org>\n" "Language-Team: español <es@li.org>\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Ejecutar"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Falló al convertir la ruta \"%s\" desde utf8" msgstr "Falló al convertir la ruta \"%s\" desde utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -59,7 +59,9 @@ msgstr "¿Está seguro que desea salir de Openbox?"
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "Salir de Openbox" msgstr "Salir de Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
@ -67,11 +69,11 @@ msgstr ""
"La acción SessionLogout no esta disponible ya que Openbox fue construido sin " "La acción SessionLogout no esta disponible ya que Openbox fue construido sin "
"soporte de manejo de sesiones" "soporte de manejo de sesiones"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Salir" msgstr "Salir"
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "¿Está seguro que desea salir?" msgstr "¿Está seguro que desea salir?"

108
po/et.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-20 16:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-20 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Andres Järv <andresjarv@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andres Järv <andresjarv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: openbox/actions.c:150 #: openbox/actions.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Taotleti kehtetut käsklust \"%s\". Sellist käsklust pole olemas." msgstr "Taotleti kehtetut käsklust \"%s\". Sellist käsklust pole olemas."
@ -38,8 +38,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Raja \"%s\" ümberkodeerimine UTF8-st ebaõnnestus" msgstr "Raja \"%s\" ümberkodeerimine UTF8-st ebaõnnestus"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3460 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -55,51 +55,53 @@ msgstr ""
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:2004 #: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window" msgid "Unnamed Window"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050 #: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052 #: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3449 #: openbox/client.c:3447
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?" "to exit by sending the %s signal?"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3451 #: openbox/client.c:3449
msgid "End Process" msgid "End Process"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3455 #: openbox/client.c:3453
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?" "it from the X server?"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3457 #: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "" msgstr ""
@ -196,27 +198,27 @@ msgstr "Vigane nupp \"%s\" määratletud konfiguratsioonifailis"
msgid "Conflict with key binding in config file" msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt kiirklahviga konfiguratsioonifailis" msgstr "Konflikt kiirklahviga konfiguratsioonifailis"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Ei suudetud leida kehtivat menüüfaili \"%s\"" msgstr "Ei suudetud leida kehtivat menüüfaili \"%s\""
#: openbox/menu.c:171 #: openbox/menu.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Ei suudetud käivitada torumenüü \"%s\" käsku: %s" msgstr "Ei suudetud käivitada torumenüü \"%s\" käsku: %s"
#: openbox/menu.c:185 #: openbox/menu.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Vigane väljund torumenüüst \"%s\"" msgstr "Vigane väljund torumenüüst \"%s\""
#: openbox/menu.c:198 #: openbox/menu.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Üritati ligi pääseda menüüle \"%s\", aga seda pole olemas" msgstr "Üritati ligi pääseda menüüle \"%s\", aga seda pole olemas"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 #: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Rohkem..." msgstr "Rohkem..."
@ -230,38 +232,38 @@ msgstr "Vigane nupp \"%s\" hiire kiirklahvides"
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Vigane kontekst \"%s\" hiire kiirklahvides" msgstr "Vigane kontekst \"%s\" hiire kiirklahvides"
#: openbox/openbox.c:134 #: openbox/openbox.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Ei suudetud siseneda kodukataloogi \"%s\": %s" msgstr "Ei suudetud siseneda kodukataloogi \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:154 #: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "DISPLAY keskkonnamuutujas oleva ekraani avamine ebaõnnestus." msgstr "DISPLAY keskkonnamuutujas oleva ekraani avamine ebaõnnestus."
#: openbox/openbox.c:185 #: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Obrender-damisteegi käivitamine ebaõnnestus." msgstr "Obrender-damisteegi käivitamine ebaõnnestus."
#: openbox/openbox.c:196 #: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server ei toeta lokaati." msgstr "X server ei toeta lokaati."
#: openbox/openbox.c:198 #: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Ei suudetud sättida lokaadimuutujaid X serveri jaoks." msgstr "Ei suudetud sättida lokaadimuutujaid X serveri jaoks."
#: openbox/openbox.c:266 #: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Ei suudetud leida kehtivat konfiguratsioonifaili, kasutatakse lihtsaid " "Ei suudetud leida kehtivat konfiguratsioonifaili, kasutatakse lihtsaid "
"vaikimisi seadeid" "vaikimisi seadeid"
#: openbox/openbox.c:300 #: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Ei suudetud laadida teemat." msgstr "Ei suudetud laadida teemat."
#: openbox/openbox.c:380 #: openbox/openbox.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -269,28 +271,28 @@ msgid ""
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error" msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sulge" msgstr "Sulge"
#: openbox/openbox.c:451 #: openbox/openbox.c:448
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Taaskäivitusel ebaõnnestus uue käivitusfaili \"%s\" käivitamine: %s" msgstr "Taaskäivitusel ebaõnnestus uue käivitusfaili \"%s\" käivitamine: %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 #: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Autoriõigused (c)" msgstr "Autoriõigused (c)"
#: openbox/openbox.c:532 #: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Süntaks: openbox [seaded]\n" msgstr "Süntaks: openbox [seaded]\n"
#: openbox/openbox.c:533 #: openbox/openbox.c:530
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -298,30 +300,30 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Seaded:\n" "Seaded:\n"
#: openbox/openbox.c:534 #: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Selle abi kuvamine ja väljumine\n" msgstr " --help Selle abi kuvamine ja väljumine\n"
#: openbox/openbox.c:535 #: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Versiooni kuvamine ja väljumine\n" msgstr " --version Versiooni kuvamine ja väljumine\n"
#: openbox/openbox.c:536 #: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Hetkel töötava aknahalduri asendamine\n" msgstr " --replace Hetkel töötava aknahalduri asendamine\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though. #. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540 #: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:541 #: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Seansihalduriga ühenduse keelamine\n" msgstr " --sm-disable Seansihalduriga ühenduse keelamine\n"
#: openbox/openbox.c:542 #: openbox/openbox.c:539
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -329,19 +331,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Jooksvale Openboxi seansile sõnumite edastamine:\n" "Jooksvale Openboxi seansile sõnumite edastamine:\n"
#: openbox/openbox.c:543 #: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openboxi konfiguratsioon uuesti laadimine\n" msgstr " --reconfigure Openboxi konfiguratsioon uuesti laadimine\n"
#: openbox/openbox.c:544 #: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openboxi taaskäivitamine\n" msgstr " --restart Openboxi taaskäivitamine\n"
#: openbox/openbox.c:545 #: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:546 #: openbox/openbox.c:543
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -349,23 +351,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Silumise seaded:\n" "Silumise seaded:\n"
#: openbox/openbox.c:547 #: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Sünkroonselt jooksutamine\n" msgstr " --sync Sünkroonselt jooksutamine\n"
#: openbox/openbox.c:548 #: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Silumisväljundi kuvamine\n" msgstr " --debug Silumisväljundi kuvamine\n"
#: openbox/openbox.c:549 #: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Fookusekäsitluse siluriväljundi kuvamine\n" msgstr " --debug-focus Fookusekäsitluse siluriväljundi kuvamine\n"
#: openbox/openbox.c:550 #: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Ekraani võlts-Xinerama ekraanideks jagamine\n" msgstr " --debug-xinerama Ekraani võlts-Xinerama ekraanideks jagamine\n"
#: openbox/openbox.c:551 #: openbox/openbox.c:548
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -374,11 +376,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Palun teata vigadest siia %s\n" "Palun teata vigadest siia %s\n"
#: openbox/openbox.c:620 #: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:663 #: openbox/openbox.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Vigane käsurea argument \"%s\"\n" msgstr "Vigane käsurea argument \"%s\"\n"
@ -419,17 +421,17 @@ msgstr "töölaud %i"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Kausta \"%s\" tegemine ebaõnnestus: %s" msgstr "Kausta \"%s\" tegemine ebaõnnestus: %s"
#: openbox/session.c:452 #: openbox/session.c:466
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Seansi \"%s\" salvestamine ebaõnnestus: %s" msgstr "Seansi \"%s\" salvestamine ebaõnnestus: %s"
#: openbox/session.c:584 #: openbox/session.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Seansi \"%s\" salvestamisel ilmnes viga: %s" msgstr "Seansi \"%s\" salvestamisel ilmnes viga: %s"
#: openbox/session.c:821 #: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager" msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "" msgstr ""

108
po/eu.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-19 14:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-19 14:34+0100\n"
"Last-Translator: Inko I. A. <inkoia@gmail.com>\n" "Last-Translator: Inko I. A. <inkoia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Inko I. A. <inkoia@gmail.com>\n" "Language-Team: Inko I. A. <inkoia@gmail.com>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:150 #: openbox/actions.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Eskatutako \"%s\" ekintza baliogabea. Ez da ekintza hori existitzen." msgstr "Eskatutako \"%s\" ekintza baliogabea. Ez da ekintza hori existitzen."
@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Hutsegitea \"%s\" helbidea utf8-tik bihurtzean" msgstr "Hutsegitea \"%s\" helbidea utf8-tik bihurtzean"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3460 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -54,51 +54,53 @@ msgstr ""
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:2004 #: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window" msgid "Unnamed Window"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050 #: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "Akabatzen..." msgstr "Akabatzen..."
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052 #: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "Erantzunik Ez" msgstr "Erantzunik Ez"
#: openbox/client.c:3449 #: openbox/client.c:3447
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?" "to exit by sending the %s signal?"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3451 #: openbox/client.c:3449
msgid "End Process" msgid "End Process"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3455 #: openbox/client.c:3453
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?" "it from the X server?"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3457 #: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "" msgstr ""
@ -195,27 +197,27 @@ msgstr "Konfigurazio fitxategian zehaztutako \"%s\" botoia baliogabea"
msgid "Conflict with key binding in config file" msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Gatazka konfigurazio fitxategiko tekla elkarketarekin" msgstr "Gatazka konfigurazio fitxategiko tekla elkarketarekin"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Ezin da \"%s\" baliozko menu fitxategi bat aurkitu" msgstr "Ezin da \"%s\" baliozko menu fitxategi bat aurkitu"
#: openbox/menu.c:171 #: openbox/menu.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Hutsegitea \"%s\" pipe-menuarentzat komandoa exekutatzean: %s" msgstr "Hutsegitea \"%s\" pipe-menuarentzat komandoa exekutatzean: %s"
#: openbox/menu.c:185 #: openbox/menu.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Baliogabeko irteera \"%s\" pipe-menutik" msgstr "Baliogabeko irteera \"%s\" pipe-menutik"
#: openbox/menu.c:198 #: openbox/menu.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "\"%s\" menua atzitzen saiatu da baina ez da existitzen" msgstr "\"%s\" menua atzitzen saiatu da baina ez da existitzen"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 #: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Gehiago..." msgstr "Gehiago..."
@ -229,38 +231,38 @@ msgstr "Baliogabeko \"%s\" botoia sagu elkarketan"
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Baliogabeko \"%s\" testuingurua sagu elkarketan" msgstr "Baliogabeko \"%s\" testuingurua sagu elkarketan"
#: openbox/openbox.c:134 #: openbox/openbox.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Ezin da \"%s\" hasiera direktoriora aldatu: %s" msgstr "Ezin da \"%s\" hasiera direktoriora aldatu: %s"
#: openbox/openbox.c:154 #: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Hutsegitea pantaila irekitzean DISPLAY ingurune aldagaitik." msgstr "Hutsegitea pantaila irekitzean DISPLAY ingurune aldagaitik."
#: openbox/openbox.c:185 #: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Hutsegitea obrender liburutegia hasieratzean." msgstr "Hutsegitea obrender liburutegia hasieratzean."
#: openbox/openbox.c:196 #: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X zerbitzariak ez du locale euskarririk." msgstr "X zerbitzariak ez du locale euskarririk."
#: openbox/openbox.c:198 #: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Ezin da locale modifikatzailerik ezarri X zerbitzariarentzat." msgstr "Ezin da locale modifikatzailerik ezarri X zerbitzariarentzat."
#: openbox/openbox.c:266 #: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Ezin da baliozko konfigurazio fitxategirik aurkitu, hainbat aukera lehenetsi " "Ezin da baliozko konfigurazio fitxategirik aurkitu, hainbat aukera lehenetsi "
"sinple erabiltzen" "sinple erabiltzen"
#: openbox/openbox.c:300 #: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Ezin da gai bat kargatu." msgstr "Ezin da gai bat kargatu."
#: openbox/openbox.c:380 #: openbox/openbox.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -268,28 +270,28 @@ msgid ""
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error" msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Itxi" msgstr "Itxi"
#: openbox/openbox.c:451 #: openbox/openbox.c:448
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Berrabiarazteak hutsegitea \"%s\" exekutagarri berria exekutatzean: %s" msgstr "Berrabiarazteak hutsegitea \"%s\" exekutagarri berria exekutatzean: %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 #: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:532 #: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxia: openbox [aukerak]\n" msgstr "Sintaxia: openbox [aukerak]\n"
#: openbox/openbox.c:533 #: openbox/openbox.c:530
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -297,15 +299,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Aukerak:\n" "Aukerak:\n"
#: openbox/openbox.c:534 #: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mezu hau erakutsi eta irten\n" msgstr " --help Mezu hau erakutsi eta irten\n"
#: openbox/openbox.c:535 #: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Bertsioa bistarazi eta irten\n" msgstr " --version Bertsioa bistarazi eta irten\n"
#: openbox/openbox.c:536 #: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --replace Ordezkatu exekutatzen ari den leiho-kudeatzailea\n" " --replace Ordezkatu exekutatzen ari den leiho-kudeatzailea\n"
@ -313,15 +315,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though. #. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540 #: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:541 #: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Ezgaitu saio kudeatzailearekiko konexioa\n" msgstr " --sm-disable Ezgaitu saio kudeatzailearekiko konexioa\n"
#: openbox/openbox.c:542 #: openbox/openbox.c:539
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -329,19 +331,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Exekutatzen ari den Openbox instantzia bati mezuak pasatzen:\n" "Exekutatzen ari den Openbox instantzia bati mezuak pasatzen:\n"
#: openbox/openbox.c:543 #: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Birkargatu Openbox-en konfigurazioa\n" msgstr " --reconfigure Birkargatu Openbox-en konfigurazioa\n"
#: openbox/openbox.c:544 #: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Berrabiarazi Openbox\n" msgstr " --restart Berrabiarazi Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:545 #: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Itxi Openbox\n" msgstr " --exit Itxi Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:546 #: openbox/openbox.c:543
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -349,23 +351,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Arazketa aukerak:\n" "Arazketa aukerak:\n"
#: openbox/openbox.c:547 #: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Modu sinkronoan exekutatu\n" msgstr " --sync Modu sinkronoan exekutatu\n"
#: openbox/openbox.c:548 #: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Arazketa irteera erakutsi\n" msgstr " --debug Arazketa irteera erakutsi\n"
#: openbox/openbox.c:549 #: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Erakutsi arazketa irteera foku maneiurako\n" msgstr " --debug-focus Erakutsi arazketa irteera foku maneiurako\n"
#: openbox/openbox.c:550 #: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Zatitu pantaila xinerama pantaila faltsuetan\n" msgstr " --debug-xinerama Zatitu pantaila xinerama pantaila faltsuetan\n"
#: openbox/openbox.c:551 #: openbox/openbox.c:548
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -374,11 +376,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%s helbidean erroreen berri eman mesedez\n" "%s helbidean erroreen berri eman mesedez\n"
#: openbox/openbox.c:620 #: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:663 #: openbox/openbox.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" komando lerro argumentu baliogabea\n" msgstr "\"%s\" komando lerro argumentu baliogabea\n"
@ -422,17 +424,17 @@ msgstr "%i Idazmahaia"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Ezin da \"%s\" direktorioa sortu: %s" msgstr "Ezin da \"%s\" direktorioa sortu: %s"
#: openbox/session.c:452 #: openbox/session.c:466
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Ezin da saioa \"%s\"-n gorde: %s" msgstr "Ezin da saioa \"%s\"-n gorde: %s"
#: openbox/session.c:584 #: openbox/session.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Errorea saioa \"%s\"-n gordetzean: %s" msgstr "Errorea saioa \"%s\"-n gordetzean: %s"
#: openbox/session.c:821 #: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager" msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-17 18:13+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-17 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Lauri Hakko <aperculum@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lauri Hakko <aperculum@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Suorita"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Polun \"%s\" muuntaminen utf8:sta epäonnistui" msgstr "Polun \"%s\" muuntaminen utf8:sta epäonnistui"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta" msgstr "Peruuta"
@ -57,7 +57,9 @@ msgstr "Haluatko varmasti sulkea Openboxin"
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "Sulje Openbox" msgstr "Sulje Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
@ -65,11 +67,11 @@ msgstr ""
"SessionLogout tapahtuma ei ole suoritettavissa, koska Openbox käännettiin " "SessionLogout tapahtuma ei ole suoritettavissa, koska Openbox käännettiin "
"ilman istunnon hallinnan tukea" "ilman istunnon hallinnan tukea"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Kirjaudu ulos" msgstr "Kirjaudu ulos"
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?" msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?"

108
po/fr.po
View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 02:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-02 02:06+0100\n"
"Last-Translator: Cyrille Bagard <nocbos@gmail.com>\n" "Last-Translator: Cyrille Bagard <nocbos@gmail.com>\n"
"Language-Team: français <fr@li.org>\n" "Language-Team: français <fr@li.org>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:150 #: openbox/actions.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Action demandée invalide \"%s\". Une telle action n'existe pas." msgstr "Action demandée invalide \"%s\". Une telle action n'existe pas."
@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "Ex
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Échec de la conversion du chemin « %s » depuis l'UTF-8" msgstr "Échec de la conversion du chemin « %s » depuis l'UTF-8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3460 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
@ -58,7 +58,9 @@ msgstr "Etes vous certain de vouloir quitter Openbox ?"
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "Quitter Openbox" msgstr "Quitter Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
@ -66,27 +68,27 @@ msgstr ""
"L'action SessionLogout n'est pas disponible comme Openbox a été construit " "L'action SessionLogout n'est pas disponible comme Openbox a été construit "
"sans support de gestion de session" "sans support de gestion de session"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Déconnexion" msgstr "Déconnexion"
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Etes vous certain de vouloir vous déconnecter ?" msgstr "Etes vous certain de vouloir vous déconnecter ?"
#: openbox/client.c:2004 #: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window" msgid "Unnamed Window"
msgstr "Fenêtre sans nom" msgstr "Fenêtre sans nom"
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050 #: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "Tue..." msgstr "Tue..."
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052 #: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "Ne répond pas" msgstr "Ne répond pas"
#: openbox/client.c:3449 #: openbox/client.c:3447
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
@ -95,11 +97,11 @@ msgstr ""
"La fenêtre \"%s\" semble ne pas répondre. Voulez vous la forcer à se " "La fenêtre \"%s\" semble ne pas répondre. Voulez vous la forcer à se "
"terminer en envoyant un signal %s ?" "terminer en envoyant un signal %s ?"
#: openbox/client.c:3451 #: openbox/client.c:3449
msgid "End Process" msgid "End Process"
msgstr "Fin de processus" msgstr "Fin de processus"
#: openbox/client.c:3455 #: openbox/client.c:3453
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
@ -108,7 +110,7 @@ msgstr ""
"La fenêtre \"%s\" semble ne pas répondre. Voulez vous la déconnecter du " "La fenêtre \"%s\" semble ne pas répondre. Voulez vous la déconnecter du "
"serveur X ?" "serveur X ?"
#: openbox/client.c:3457 #: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnexion" msgstr "Déconnexion"
@ -205,27 +207,27 @@ msgstr "Bouton
msgid "Conflict with key binding in config file" msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Conflit entre les raccourcis clavier dans le fichier de configuration" msgstr "Conflit entre les raccourcis clavier dans le fichier de configuration"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Impossible de trouver un fichier de menus valide « %s »" msgstr "Impossible de trouver un fichier de menus valide « %s »"
#: openbox/menu.c:171 #: openbox/menu.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Échec lors de l'exécution de la commande pour un pipe-menu « %s » : %s" msgstr "Échec lors de l'exécution de la commande pour un pipe-menu « %s » : %s"
#: openbox/menu.c:185 #: openbox/menu.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Sortie du pipe-menu invalide « %s »" msgstr "Sortie du pipe-menu invalide « %s »"
#: openbox/menu.c:198 #: openbox/menu.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Tentative d'accès au menu « %s » qui n'existe pas" msgstr "Tentative d'accès au menu « %s » qui n'existe pas"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 #: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Plus..." msgstr "Plus..."
@ -239,41 +241,41 @@ msgstr "Bouton
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Contexte « %s » invalide dans le paramétrage de la souris" msgstr "Contexte « %s » invalide dans le paramétrage de la souris"
#: openbox/openbox.c:134 #: openbox/openbox.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Impossible de changer vers le répertoire de l'utilisateur « %s » : %s" msgstr "Impossible de changer vers le répertoire de l'utilisateur « %s » : %s"
#: openbox/openbox.c:154 #: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "" msgstr ""
"Échec de l'ouverture de l'affichage depuis la variable d'environnement " "Échec de l'ouverture de l'affichage depuis la variable d'environnement "
"DISPLAY." "DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:185 #: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Échec de l'initialisation de la bibliothèque obrender." msgstr "Échec de l'initialisation de la bibliothèque obrender."
#: openbox/openbox.c:196 #: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "Le serveur X ne supporte pas la localisation." msgstr "Le serveur X ne supporte pas la localisation."
#: openbox/openbox.c:198 #: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible d'appliquer les modifications de localisation pour le serveur X." "Impossible d'appliquer les modifications de localisation pour le serveur X."
#: openbox/openbox.c:266 #: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de trouver un fichier de configuration valide, utilisation de " "Impossible de trouver un fichier de configuration valide, utilisation de "
"défauts simples" "défauts simples"
#: openbox/openbox.c:300 #: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Impossible de charger un thème." msgstr "Impossible de charger un thème."
#: openbox/openbox.c:380 #: openbox/openbox.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -285,29 +287,29 @@ msgstr ""
"d'information. La dernière erreur vue était dans le fichier \"%s\", ligne %" "d'information. La dernière erreur vue était dans le fichier \"%s\", ligne %"
"d, avec le message : %s" "d, avec le message : %s"
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error" msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Erreur de syntaxe Openbox" msgstr "Erreur de syntaxe Openbox"
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
#: openbox/openbox.c:451 #: openbox/openbox.c:448
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "" msgstr ""
"Le redémarrage n'a pas réussi à exécuter le nouvel exécutable « %s » : %s" "Le redémarrage n'a pas réussi à exécuter le nouvel exécutable « %s » : %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 #: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:532 #: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntaxe : openbox [options]\n" msgstr "Syntaxe : openbox [options]\n"
#: openbox/openbox.c:533 #: openbox/openbox.c:530
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -315,15 +317,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Options :\n" "Options :\n"
#: openbox/openbox.c:534 #: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Affiche cette aide et quitte\n" msgstr " --help Affiche cette aide et quitte\n"
#: openbox/openbox.c:535 #: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Affiche la version et quitte\n" msgstr " --version Affiche la version et quitte\n"
#: openbox/openbox.c:536 #: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --replace Remplace le gestionnaire de fenêtres actuellement en " " --replace Remplace le gestionnaire de fenêtres actuellement en "
@ -332,18 +334,18 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though. #. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540 #: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
" --config-file FILE Spécifie le chemin du fichier de configuration à " " --config-file FILE Spécifie le chemin du fichier de configuration à "
"utiliser\n" "utiliser\n"
#: openbox/openbox.c:541 #: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --sm-disable Désactive la connexion au gestionnaire de sessions\n" " --sm-disable Désactive la connexion au gestionnaire de sessions\n"
#: openbox/openbox.c:542 #: openbox/openbox.c:539
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -351,19 +353,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Passage de messages à l'instance d'Openbox en cours :\n" "Passage de messages à l'instance d'Openbox en cours :\n"
#: openbox/openbox.c:543 #: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recharge la configuration d'Openbox\n" msgstr " --reconfigure Recharge la configuration d'Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:544 #: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Redémarre Openbox\n" msgstr " --restart Redémarre Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:545 #: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Sortir d'Openbox\n" msgstr " --exit Sortir d'Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:546 #: openbox/openbox.c:543
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -371,26 +373,26 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Options de déboguage :\n" "Options de déboguage :\n"
#: openbox/openbox.c:547 #: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Exécute en mode synchrone\n" msgstr " --sync Exécute en mode synchrone\n"
#: openbox/openbox.c:548 #: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Affiche la sortie de déboguage\n" msgstr " --debug Affiche la sortie de déboguage\n"
#: openbox/openbox.c:549 #: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Affiche la sortie de déboguage pour la gestion du " " --debug-focus Affiche la sortie de déboguage pour la gestion du "
"focus\n" "focus\n"
#: openbox/openbox.c:550 #: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-xinerama Découpe l'affichage en écrans xinerama factices\n" " --debug-xinerama Découpe l'affichage en écrans xinerama factices\n"
#: openbox/openbox.c:551 #: openbox/openbox.c:548
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -399,11 +401,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Veuillez soumettre les rapports de bogues à %s\n" "Veuillez soumettre les rapports de bogues à %s\n"
#: openbox/openbox.c:620 #: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "--config-file requiert un argument\n" msgstr "--config-file requiert un argument\n"
#: openbox/openbox.c:663 #: openbox/openbox.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Argument de la ligne de commande invalide « %s »\n" msgstr "Argument de la ligne de commande invalide « %s »\n"
@ -449,17 +451,17 @@ msgstr "bureau %i"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s » : %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s » : %s"
#: openbox/session.c:452 #: openbox/session.c:466
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Impossible de sauvegarder la session dans « %s » : %s" msgstr "Impossible de sauvegarder la session dans « %s » : %s"
#: openbox/session.c:584 #: openbox/session.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la session depuis « %s » : %s" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la session depuis « %s » : %s"
#: openbox/session.c:821 #: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager" msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "Non connecté à un gestionnaire de session" msgstr "Non connecté à un gestionnaire de session"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-17 18:13+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 19:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-17 19:25+0100\n"
"Last-Translator: Robert Kuszinger <hiding@freemail.hu>\n" "Last-Translator: Robert Kuszinger <hiding@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Végrehajtás"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Az útvonalat nem sikerült átalakítani utf8-ból: \"%s\"" msgstr "Az útvonalat nem sikerült átalakítani utf8-ból: \"%s\""
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem" msgstr "Mégsem"
@ -55,7 +55,9 @@ msgstr "Biztos, hogy ki akarsz lépni az Openboxból?"
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "Kilépés az Openboxból" msgstr "Kilépés az Openboxból"
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
@ -63,11 +65,11 @@ msgstr ""
"A SessionLogout művelet nem elérhető mivel az Openbox szekciókezelés " "A SessionLogout művelet nem elérhető mivel az Openbox szekciókezelés "
"támogatása nélkül lett lefordítva" "támogatása nélkül lett lefordítva"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Kijelentkezés" msgstr "Kijelentkezés"
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Biztos, hogy ki akarsz jelentkezni?" msgstr "Biztos, hogy ki akarsz jelentkezni?"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-15 12:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-15 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-15 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Scarpino <bash.lnx@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrea Scarpino <bash.lnx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Esegui"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Impossibile convertire il percorso utf8 \"%s\"" msgstr "Impossibile convertire il percorso utf8 \"%s\""
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
@ -57,7 +57,9 @@ msgstr "Sei sicuro di voler uscire da Openbox?"
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "Chiudi Openbox" msgstr "Chiudi Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
@ -65,11 +67,11 @@ msgstr ""
"L'azione SessionLogout non è disponibile se Openbox è compilato senzail " "L'azione SessionLogout non è disponibile se Openbox è compilato senzail "
"supporto del gestore delle sessioni." "supporto del gestore delle sessioni."
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Esci" msgstr "Esci"
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"

108
po/ja.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-04 16:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 16:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-04 16:32+0100\n"
"Last-Translator: Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: openbox/actions.c:150 #: openbox/actions.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "" msgstr ""
@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "実行する"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "パス\"%s\"を utf8 から変換するのに失敗しました。" msgstr "パス\"%s\"を utf8 から変換するのに失敗しました。"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3460 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル" msgstr "キャンセル"
@ -57,7 +57,9 @@ msgstr "Openbox を終了してもよろしいですか?"
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "Openbox を終了する" msgstr "Openbox を終了する"
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
@ -65,27 +67,27 @@ msgstr ""
"Openbox がセッション管理の機能なしに作られたので SessionLogout アクションは利" "Openbox がセッション管理の機能なしに作られたので SessionLogout アクションは利"
"用できません。" "用できません。"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "ログアウト" msgstr "ログアウト"
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "ログアウトしてもよろしいですか?" msgstr "ログアウトしてもよろしいですか?"
#: openbox/client.c:2004 #: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window" msgid "Unnamed Window"
msgstr "名称未設定" msgstr "名称未設定"
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050 #: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "強制終了中..." msgstr "強制終了中..."
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052 #: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "応答なし" msgstr "応答なし"
#: openbox/client.c:3449 #: openbox/client.c:3447
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
@ -93,18 +95,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"ウィンドウ \"%s\" は応答していないようです。%s 信号を送り強制終了しますか?" "ウィンドウ \"%s\" は応答していないようです。%s 信号を送り強制終了しますか?"
#: openbox/client.c:3451 #: openbox/client.c:3449
msgid "End Process" msgid "End Process"
msgstr "プロセスを終了する" msgstr "プロセスを終了する"
#: openbox/client.c:3455 #: openbox/client.c:3453
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?" "it from the X server?"
msgstr "ウィンドウ \"%s\" は応答していないようです。Xサーバから切断しますか" msgstr "ウィンドウ \"%s\" は応答していないようです。Xサーバから切断しますか"
#: openbox/client.c:3457 #: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "切断する" msgstr "切断する"
@ -201,27 +203,27 @@ msgstr "不正なボタン\"%s\"が設定ファイルで指定されています
msgid "Conflict with key binding in config file" msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "設定ファイルにキー割り当ての衝突があります。" msgstr "設定ファイルにキー割り当ての衝突があります。"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "正当なメニューファイル\"%s\"を見つけることができません。" msgstr "正当なメニューファイル\"%s\"を見つけることができません。"
#: openbox/menu.c:171 #: openbox/menu.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "パイプメニューの為のコマンド\"%s\"の実行に失敗しました: %s" msgstr "パイプメニューの為のコマンド\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
#: openbox/menu.c:185 #: openbox/menu.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "パイプメニュー\"%s\"からの不正な出力です。" msgstr "パイプメニュー\"%s\"からの不正な出力です。"
#: openbox/menu.c:198 #: openbox/menu.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "メニュー\"%s\"へのアクセスを試みましたが、それは存在しません。" msgstr "メニュー\"%s\"へのアクセスを試みましたが、それは存在しません。"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 #: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "もっと..." msgstr "もっと..."
@ -235,36 +237,36 @@ msgstr "マウス割り当てに於いて不正なボタン \"%s\""
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト \"%s\"" msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト \"%s\""
#: openbox/openbox.c:134 #: openbox/openbox.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "ホームディレクトリ\"%s\"に移動できません: %s" msgstr "ホームディレクトリ\"%s\"に移動できません: %s"
#: openbox/openbox.c:154 #: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。" msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。"
#: openbox/openbox.c:185 #: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。" msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。"
#: openbox/openbox.c:196 #: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。" msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。"
#: openbox/openbox.c:198 #: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。" msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。"
#: openbox/openbox.c:266 #: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。" msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。"
#: openbox/openbox.c:300 #: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "テーマを読み込めません。" msgstr "テーマを読み込めません。"
#: openbox/openbox.c:380 #: openbox/openbox.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -275,28 +277,28 @@ msgstr ""
"は標準出力を見て下さい。最後に見つかったエラーは\"%s\"ファイルの%d 行目で、説" "は標準出力を見て下さい。最後に見つかったエラーは\"%s\"ファイルの%d 行目で、説"
"明はこうです:%s" "明はこうです:%s"
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error" msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox 構文エラー" msgstr "Openbox 構文エラー"
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "閉じる" msgstr "閉じる"
#: openbox/openbox.c:451 #: openbox/openbox.c:448
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "再起動の際新しい実行ファイル\"%s\"の実行に失敗しました: %s" msgstr "再起動の際新しい実行ファイル\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 #: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "著作権 (c)" msgstr "著作権 (c)"
#: openbox/openbox.c:532 #: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "使い方: openbox [オプション]\n" msgstr "使い方: openbox [オプション]\n"
#: openbox/openbox.c:533 #: openbox/openbox.c:530
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -304,30 +306,30 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"オプション:\n" "オプション:\n"
#: openbox/openbox.c:534 #: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help この使い方を表示して終了します\n" msgstr " --help この使い方を表示して終了します\n"
#: openbox/openbox.c:535 #: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version バージョンを表示して終了します\n" msgstr " --version バージョンを表示して終了します\n"
#: openbox/openbox.c:536 #: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace 現在実行中のウィンドウマネージャを置き換えます\n" msgstr " --replace 現在実行中のウィンドウマネージャを置き換えます\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though. #. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540 #: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file FILE 使用する設定ファイルのパスを指定します\n" msgstr " --config-file FILE 使用する設定ファイルのパスを指定します\n"
#: openbox/openbox.c:541 #: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable セッションマネージャへの接続を止めます\n" msgstr " --sm-disable セッションマネージャへの接続を止めます\n"
#: openbox/openbox.c:542 #: openbox/openbox.c:539
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -335,19 +337,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"実行中の Openbox に命令を送ります:\n" "実行中の Openbox に命令を送ります:\n"
#: openbox/openbox.c:543 #: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openbox の設定を再読み込みします\n" msgstr " --reconfigure Openbox の設定を再読み込みします\n"
#: openbox/openbox.c:544 #: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openbox を再起動します\n" msgstr " --restart Openbox を再起動します\n"
#: openbox/openbox.c:545 #: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Openbox を終了します\n" msgstr " --exit Openbox を終了します\n"
#: openbox/openbox.c:546 #: openbox/openbox.c:543
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -355,24 +357,24 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"デバッグオプション:\n" "デバッグオプション:\n"
#: openbox/openbox.c:547 #: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync 同期モードで実行します\n" msgstr " --sync 同期モードで実行します\n"
#: openbox/openbox.c:548 #: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug デバッグ情報を表示します\n" msgstr " --debug デバッグ情報を表示します\n"
#: openbox/openbox.c:549 #: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus フォーカスの扱いに関するデバッグ情報を表示します\n" " --debug-focus フォーカスの扱いに関するデバッグ情報を表示します\n"
#: openbox/openbox.c:550 #: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama 偽の xinerama スクリーンに分割表示します\n" msgstr " --debug-xinerama 偽の xinerama スクリーンに分割表示します\n"
#: openbox/openbox.c:551 #: openbox/openbox.c:548
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -381,11 +383,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"バグは %s 宛へ報告して下さい\n" "バグは %s 宛へ報告して下さい\n"
#: openbox/openbox.c:620 #: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "--config-file requires an argument\n" msgstr "--config-file requires an argument\n"
#: openbox/openbox.c:663 #: openbox/openbox.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "不正なコマンドライン引数 \"%s\"\n" msgstr "不正なコマンドライン引数 \"%s\"\n"
@ -428,17 +430,17 @@ msgstr "デスクトップ%i"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作れません: %s" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作れません: %s"
#: openbox/session.c:467 #: openbox/session.c:466
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "セッションを\"%s\"に保存できません: %s" msgstr "セッションを\"%s\"に保存できません: %s"
#: openbox/session.c:599 #: openbox/session.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "セッションを\"%s\"に保存中にエラーが起きました: %s" msgstr "セッションを\"%s\"に保存中にエラーが起きました: %s"
#: openbox/session.c:836 #: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager" msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "セッションマネージャに接続されていません。" msgstr "セッションマネージャに接続されていません。"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-02 10:24+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-04 21:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-04 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Vytautas <vytautas1987@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Vytautas <vytautas1987@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.ourg>\n" "Language-Team: Lithuanian <lt@li.ourg>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Vygdyti"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Nepavyko išversti \"%s\" iš utf8" msgstr "Nepavyko išversti \"%s\" iš utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti" msgstr "Atšaukti"
@ -54,7 +54,9 @@ msgstr "Ar tikrai norite išjungti Openbox?"
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "Išjungti Openbox" msgstr "Išjungti Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
@ -62,11 +64,11 @@ msgstr ""
"SessionLogout action negalimas, nes Openbox buvo pastatytas be sesijos " "SessionLogout action negalimas, nes Openbox buvo pastatytas be sesijos "
"valdymo palaikymo" "valdymo palaikymo"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Išsiregistruoti" msgstr "Išsiregistruoti"
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Ar tikrai norite išsiregistruoti?" msgstr "Ar tikrai norite išsiregistruoti?"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-17 18:13+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-18 23:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-18 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Uitvoeren"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Converteren van het pad \"%s\" vanuit UTF-8 is mislukt" msgstr "Converteren van het pad \"%s\" vanuit UTF-8 is mislukt"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren" msgstr "Annuleren"
@ -58,7 +58,9 @@ msgstr "Weet u zeker dat u Openbox wilt afsluiten?"
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "Openbox afsluiten" msgstr "Openbox afsluiten"
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
@ -66,11 +68,11 @@ msgstr ""
"De actie 'SessionLogout' is niet beschikbaar omdat Openbox gecompileerd is " "De actie 'SessionLogout' is niet beschikbaar omdat Openbox gecompileerd is "
"zonder ondersteuning voor sessiebeheer." "zonder ondersteuning voor sessiebeheer."
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Uitloggen" msgstr "Uitloggen"
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Weet u zeker dat u wilt uitloggen?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt uitloggen?"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-13 13:29+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Utfør"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Feil ved konvertering av \"%s\" fra utf8 " msgstr "Feil ved konvertering av \"%s\" fra utf8 "
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
@ -54,7 +54,9 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte Openbox?"
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "Avslutt Openbox" msgstr "Avslutt Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
@ -62,11 +64,11 @@ msgstr ""
"SessionLogout er ikke tilgjengelig fordi Openbox ble kompilert uten støtte " "SessionLogout er ikke tilgjengelig fordi Openbox ble kompilert uten støtte "
"for sesjonsbehandling" "for sesjonsbehandling"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Logg Ut" msgstr "Logg Ut"
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Er du sikker på at du vil logge ut?" msgstr "Er du sikker på at du vil logge ut?"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:150 #: openbox/actions.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "" msgstr ""
@ -38,8 +38,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3460 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -55,51 +55,53 @@ msgstr ""
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:2004 #: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window" msgid "Unnamed Window"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050 #: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052 #: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3449 #: openbox/client.c:3447
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?" "to exit by sending the %s signal?"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3451 #: openbox/client.c:3449
msgid "End Process" msgid "End Process"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3455 #: openbox/client.c:3453
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?" "it from the X server?"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3457 #: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "" msgstr ""
@ -196,27 +198,27 @@ msgstr ""
msgid "Conflict with key binding in config file" msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/menu.c:171 #: openbox/menu.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/menu.c:185 #: openbox/menu.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/menu.c:198 #: openbox/menu.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 #: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "" msgstr ""
@ -230,36 +232,36 @@ msgstr ""
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:134 #: openbox/openbox.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:154 #: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:185 #: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:196 #: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:198 #: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:266 #: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:300 #: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:380 #: openbox/openbox.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -267,108 +269,108 @@ msgid ""
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error" msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:451 #: openbox/openbox.c:448
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 #: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:532 #: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:533 #: openbox/openbox.c:530
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:534 #: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:535 #: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:536 #: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though. #. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540 #: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:541 #: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:542 #: openbox/openbox.c:539
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:543 #: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:544 #: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:545 #: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:546 #: openbox/openbox.c:543
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:547 #: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:548 #: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:549 #: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:550 #: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:551 #: openbox/openbox.c:548
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please report bugs at %s\n" "Please report bugs at %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:620 #: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:663 #: openbox/openbox.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -409,17 +411,17 @@ msgstr ""
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/session.c:452 #: openbox/session.c:466
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/session.c:584 #: openbox/session.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/session.c:821 #: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager" msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "" msgstr ""

108
po/pl.po
View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:43+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:150 #: openbox/actions.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "" msgstr ""
@ -39,8 +39,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki \"%s\" z UTF-8" msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki \"%s\" z UTF-8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3460 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -56,51 +56,53 @@ msgstr ""
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:2004 #: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window" msgid "Unnamed Window"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050 #: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052 #: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3449 #: openbox/client.c:3447
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?" "to exit by sending the %s signal?"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3451 #: openbox/client.c:3449
msgid "End Process" msgid "End Process"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3455 #: openbox/client.c:3453
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?" "it from the X server?"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3457 #: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "" msgstr ""
@ -197,27 +199,27 @@ msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym"
msgid "Conflict with key binding in config file" msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym" msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu \"%s\"" msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu \"%s\""
#: openbox/menu.c:171 #: openbox/menu.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu \"%s\" nie powiodło się: %s" msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu \"%s\" nie powiodło się: %s"
#: openbox/menu.c:185 #: openbox/menu.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu \"%s\"" msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu \"%s\""
#: openbox/menu.c:198 #: openbox/menu.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu \"%s\", ale ono nie istnieje" msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu \"%s\", ale ono nie istnieje"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 #: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Więcej..." msgstr "Więcej..."
@ -231,38 +233,38 @@ msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" w skrócie myszy"
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Nieprawidłowy kontekst \"%s\" w skrócie myszy" msgstr "Nieprawidłowy kontekst \"%s\" w skrócie myszy"
#: openbox/openbox.c:134 #: openbox/openbox.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego \"%s\": %s" msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:154 #: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się." msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się."
#: openbox/openbox.c:185 #: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się." msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się."
#: openbox/openbox.c:196 #: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych." msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych."
#: openbox/openbox.c:198 #: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X." msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X."
#: openbox/openbox.c:266 #: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie " "Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie "
"domyślnychwartości" "domyślnychwartości"
#: openbox/openbox.c:300 #: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nie można wczytać motywu." msgstr "Nie można wczytać motywu."
#: openbox/openbox.c:380 #: openbox/openbox.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -270,30 +272,30 @@ msgid ""
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error" msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
#: openbox/openbox.c:451 #: openbox/openbox.c:448
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "" msgstr ""
"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego \"%s\" podczas ponownego " "Wykonanie nowego pliku wykonywalnego \"%s\" podczas ponownego "
"uruchomienianie powiodło się: %s" "uruchomienianie powiodło się: %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 #: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:532 #: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n" msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n"
#: openbox/openbox.c:533 #: openbox/openbox.c:530
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -301,30 +303,30 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opcje:\n" "Opcje:\n"
#: openbox/openbox.c:534 #: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n" msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n"
#: openbox/openbox.c:535 #: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n" msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n"
#: openbox/openbox.c:536 #: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n" msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though. #. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540 #: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:541 #: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n" msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n"
#: openbox/openbox.c:542 #: openbox/openbox.c:539
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -332,19 +334,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n" "Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n"
#: openbox/openbox.c:543 #: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n" msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n"
#: openbox/openbox.c:544 #: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n" msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n"
#: openbox/openbox.c:545 #: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:546 #: openbox/openbox.c:543
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -352,24 +354,24 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opcje debugowania:\n" "Opcje debugowania:\n"
#: openbox/openbox.c:547 #: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n" msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n"
#: openbox/openbox.c:548 #: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Wyświetla informacje o debugowaniu\n" msgstr " --debug Wyświetla informacje o debugowaniu\n"
#: openbox/openbox.c:549 #: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Wyświetla wyjście debugowania obsługi aktywacji\n" " --debug-focus Wyświetla wyjście debugowania obsługi aktywacji\n"
#: openbox/openbox.c:550 #: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n" msgstr " --debug-xinerama Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n"
#: openbox/openbox.c:551 #: openbox/openbox.c:548
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -378,11 +380,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n" "Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n"
#: openbox/openbox.c:620 #: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:663 #: openbox/openbox.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń \"%s\"\n" msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń \"%s\"\n"
@ -423,17 +425,17 @@ msgstr "pulpit %i"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s" msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:452 #: openbox/session.c:466
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Nie można zapisać sesji do \"%s\": %s" msgstr "Nie można zapisać sesji do \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:584 #: openbox/session.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do \"%s\": %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:821 #: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager" msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-16 15:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-16 15:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-16 15:46+0100\n"
"Last-Translator: althaser <althaser@gmail.com>\n" "Last-Translator: althaser <althaser@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Executar"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Falha a converter o caminho \"%s\" do utf8" msgstr "Falha a converter o caminho \"%s\" do utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -55,7 +55,9 @@ msgstr "Tem a certeza que pretende sair do Openbox?"
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "Sair do Openbox" msgstr "Sair do Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
@ -63,11 +65,11 @@ msgstr ""
"A acção SessãoLogout não está disponível visto que o Openbox foi construído " "A acção SessãoLogout não está disponível visto que o Openbox foi construído "
"sem suporte a gestão de sessão" "sem suporte a gestão de sessão"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Log Out" msgstr "Log Out"
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Tem a certeza que pretende fazer log out?" msgstr "Tem a certeza que pretende fazer log out?"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-04 22:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 16:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-04 16:07-0500\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n" "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: openbox/actions.c:150 #: openbox/actions.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Ação inválida \"%s\" requisitada. Ação não existe." msgstr "Ação inválida \"%s\" requisitada. Ação não existe."
@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "Executar"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Falha ao converter o caminho \"%s\" do utf8" msgstr "Falha ao converter o caminho \"%s\" do utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3460 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -56,7 +56,9 @@ msgstr "Você tem certeza que deseja sair do Openbox?"
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "Sair do Openbox" msgstr "Sair do Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
@ -64,27 +66,27 @@ msgstr ""
"A ação SessionLogout não está disponível já que o Openbox foi compilado sem " "A ação SessionLogout não está disponível já que o Openbox foi compilado sem "
"suporte de gerenciamento de sessões" "suporte de gerenciamento de sessões"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Você tem certeza que deseja sair?" msgstr "Você tem certeza que deseja sair?"
#: openbox/client.c:2004 #: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window" msgid "Unnamed Window"
msgstr "Janela sem nome" msgstr "Janela sem nome"
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050 #: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "Terminando..." msgstr "Terminando..."
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052 #: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "Não Responsivo" msgstr "Não Responsivo"
#: openbox/client.c:3449 #: openbox/client.c:3447
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
@ -93,11 +95,11 @@ msgstr ""
"A janela \"%s\" não está responsiva. Você deseja forçá-la a sair enviando o " "A janela \"%s\" não está responsiva. Você deseja forçá-la a sair enviando o "
"sinal %s?" "sinal %s?"
#: openbox/client.c:3451 #: openbox/client.c:3449
msgid "End Process" msgid "End Process"
msgstr "Terminar Processo" msgstr "Terminar Processo"
#: openbox/client.c:3455 #: openbox/client.c:3453
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
@ -105,7 +107,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"A janela \"%s\" não está responsiva. Você deseja desconectá-la do servidor X?" "A janela \"%s\" não está responsiva. Você deseja desconectá-la do servidor X?"
#: openbox/client.c:3457 #: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar" msgstr "Desconectar"
@ -202,27 +204,27 @@ msgstr "Botão inválido \"%s\" especificado no arquivo de configuração"
msgid "Conflict with key binding in config file" msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Conflito com associação de chave no arquivo de configuração" msgstr "Conflito com associação de chave no arquivo de configuração"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Não foi possível encontrar um arquivo de menu \"%s\" válido" msgstr "Não foi possível encontrar um arquivo de menu \"%s\" válido"
#: openbox/menu.c:171 #: openbox/menu.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao executar comando para menu de processamento \"%s\": %s" msgstr "Falha ao executar comando para menu de processamento \"%s\": %s"
#: openbox/menu.c:185 #: openbox/menu.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Saída inválida do menu de processamento \"%s\"" msgstr "Saída inválida do menu de processamento \"%s\""
#: openbox/menu.c:198 #: openbox/menu.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Tentou acessar menu \"%s\" mas ele não existe" msgstr "Tentou acessar menu \"%s\" mas ele não existe"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 #: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Mais.." msgstr "Mais.."
@ -236,39 +238,39 @@ msgstr "Botão inválido \"%s\" na associação do mouse"
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Contexto \"%s\" inválido na associação do mouse" msgstr "Contexto \"%s\" inválido na associação do mouse"
#: openbox/openbox.c:134 #: openbox/openbox.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Não foi possível mudar para o diretório pessoal \"%s\": %s" msgstr "Não foi possível mudar para o diretório pessoal \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:154 #: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Falha ao abrir a tela da variavel de ambiente DISPLAY" msgstr "Falha ao abrir a tela da variavel de ambiente DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:185 #: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Falha ao iniciar a biblioteca obrender." msgstr "Falha ao iniciar a biblioteca obrender."
#: openbox/openbox.c:196 #: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "Servidor X não suporta localização." msgstr "Servidor X não suporta localização."
#: openbox/openbox.c:198 #: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível configurar modificadores de localização para o servidor X." "Não foi possível configurar modificadores de localização para o servidor X."
#: openbox/openbox.c:266 #: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível encontrar um arquivo de configuração válido, usando alguns " "Não foi possível encontrar um arquivo de configuração válido, usando alguns "
"valores padrão simples." "valores padrão simples."
#: openbox/openbox.c:300 #: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Não foi possível carregar um tema." msgstr "Não foi possível carregar um tema."
#: openbox/openbox.c:380 #: openbox/openbox.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -279,28 +281,28 @@ msgstr ""
"de configuração do Openbox. Veja a saída padrão para mais informação. O " "de configuração do Openbox. Veja a saída padrão para mais informação. O "
"último erro relatado foi no arquivo \"%s\" linha %d, com a mensagem: %s" "último erro relatado foi no arquivo \"%s\" linha %d, com a mensagem: %s"
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error" msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Erro de Sintaxe do Openbox" msgstr "Erro de Sintaxe do Openbox"
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
#: openbox/openbox.c:451 #: openbox/openbox.c:448
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "O comando de reiniciar falhou ao executar novo executável \"%s\": %s" msgstr "O comando de reiniciar falhou ao executar novo executável \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 #: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:532 #: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n" msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n"
#: openbox/openbox.c:533 #: openbox/openbox.c:530
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -308,34 +310,34 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opções:\n" "Opções:\n"
#: openbox/openbox.c:534 #: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mostra esta ajuda e sai\n" msgstr " --help Mostra esta ajuda e sai\n"
#: openbox/openbox.c:535 #: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Mostra a versão e sai\n" msgstr " --version Mostra a versão e sai\n"
#: openbox/openbox.c:536 #: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Substitui o gerenciador de janelas ativo\n" msgstr " --replace Substitui o gerenciador de janelas ativo\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though. #. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540 #: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
" --config-file ARQUIVO\n" " --config-file ARQUIVO\n"
" Especifica o caminho do arquivo de configuração para " " Especifica o caminho do arquivo de configuração para "
"usar\n" "usar\n"
#: openbox/openbox.c:541 #: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --sm-disable Desabilita conexão com o gerenciador de sessões\n" " --sm-disable Desabilita conexão com o gerenciador de sessões\n"
#: openbox/openbox.c:542 #: openbox/openbox.c:539
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -343,19 +345,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Passando mensagens para uma instância do Openbox em execução:\n" "Passando mensagens para uma instância do Openbox em execução:\n"
#: openbox/openbox.c:543 #: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n" msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:544 #: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Reinicia o Openbox\n" msgstr " --restart Reinicia o Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:545 #: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Sai do Openbox\n" msgstr " --exit Sai do Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:546 #: openbox/openbox.c:543
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -363,26 +365,26 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opções de depuração:\n" "Opções de depuração:\n"
#: openbox/openbox.c:547 #: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n" msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n"
#: openbox/openbox.c:548 #: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra saida de depuração\n" msgstr " --debug Mostra saida de depuração\n"
#: openbox/openbox.c:549 #: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Mostra saída de depuração para manipulação de foco\n" " --debug-focus Mostra saída de depuração para manipulação de foco\n"
#: openbox/openbox.c:550 #: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-xinerama Divide a exibição de telas em telas de xinerama " " --debug-xinerama Divide a exibição de telas em telas de xinerama "
"falsas\n" "falsas\n"
#: openbox/openbox.c:551 #: openbox/openbox.c:548
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -391,11 +393,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Por favor reporte erros em %s\n" "Por favor reporte erros em %s\n"
#: openbox/openbox.c:620 #: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "--config-file requere um argumento\n" msgstr "--config-file requere um argumento\n"
#: openbox/openbox.c:663 #: openbox/openbox.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Argumento de linha de comando inválido \"%s\"\n" msgstr "Argumento de linha de comando inválido \"%s\"\n"
@ -439,17 +441,17 @@ msgstr "área de trabalho %i"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Não foi possível criar o diretório \"%s\": %s" msgstr "Não foi possível criar o diretório \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:467 #: openbox/session.c:466
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Não foi possível salvar a sessão em \"%s\": %s" msgstr "Não foi possível salvar a sessão em \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:599 #: openbox/session.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Erro enquanto salvando a sessão em \"%s\": %s" msgstr "Erro enquanto salvando a sessão em \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:836 #: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager" msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "Não está conectado à um gerente de sessões" msgstr "Não está conectado à um gerente de sessões"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-02 10:24+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-02 10:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-02 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Moroz Sergey L. <se.seam@gmail.com>\n" "Last-Translator: Moroz Sergey L. <se.seam@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Запустить"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Неудачная конвертация пути \"%s\" из utf8" msgstr "Неудачная конвертация пути \"%s\" из utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отменить" msgstr "Отменить"
@ -56,19 +56,21 @@ msgstr "Вы действительно хотите выйти из Openbox?"
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "Выйти из Openbox" msgstr "Выйти из Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
msgstr "" msgstr ""
"Действие 'SessionLogout' недоступно так как Openbox был собран без " "Действие 'SessionLogout' недоступно так как Openbox был собран без поддержки "
"поддержки управления сессиями" "управления сессиями"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Выход" msgstr "Выход"
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Вы действительно хотите выйти?" msgstr "Вы действительно хотите выйти?"

108
po/sk.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox-3.4.3\n" "Project-Id-Version: Openbox-3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-7 13:43Central Europe Daylight Time\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-7 13:43Central Europe Daylight Time\n"
"Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com\n" "Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com\n"
"Language-Team: Slovak <sk@sk.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@sk.org>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:150 #: openbox/actions.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Vyžiadaná neplatná akcia \"%s\". Takáto akcia neexistuje." msgstr "Vyžiadaná neplatná akcia \"%s\". Takáto akcia neexistuje."
@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Nepodarilo sa skonvertovať cestu \"%s\" z utf8" msgstr "Nepodarilo sa skonvertovať cestu \"%s\" z utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3460 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -54,51 +54,53 @@ msgstr ""
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:2004 #: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window" msgid "Unnamed Window"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050 #: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052 #: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3449 #: openbox/client.c:3447
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?" "to exit by sending the %s signal?"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3451 #: openbox/client.c:3449
msgid "End Process" msgid "End Process"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3455 #: openbox/client.c:3453
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?" "it from the X server?"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3457 #: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "" msgstr ""
@ -195,27 +197,27 @@ msgstr "Neplatné tlačidlo \"%s\" špecifikované v konfiguračnom súbore"
msgid "Conflict with key binding in config file" msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt priradenie klávesov v konfiguračnom súbore" msgstr "Konflikt priradenie klávesov v konfiguračnom súbore"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný súbor menu \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný súbor menu \"%s\""
#: openbox/menu.c:171 #: openbox/menu.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz pre pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz pre pipe-menu \"%s\": %s"
#: openbox/menu.c:185 #: openbox/menu.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu \"%s\"" msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu \"%s\""
#: openbox/menu.c:198 #: openbox/menu.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Pokus o sprístupnenie menu \"%s\", ale to neexistuje" msgstr "Pokus o sprístupnenie menu \"%s\", ale to neexistuje"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 #: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Viac..." msgstr "Viac..."
@ -229,38 +231,38 @@ msgstr "Neplatné tlačidlo \"%s\" v priradení myši"
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Neplatný kontext \"%s\" v priradení myši" msgstr "Neplatný kontext \"%s\" v priradení myši"
#: openbox/openbox.c:134 #: openbox/openbox.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa prejsť do domovského adresára \"%s\": %s" msgstr "Nepodarilo sa prejsť do domovského adresára \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:154 #: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej z premennej prostredia DISPLAY" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej z premennej prostredia DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:185 #: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu obrender." msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu obrender."
#: openbox/openbox.c:196 #: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server nepodporuje locale." msgstr "X server nepodporuje locale."
#: openbox/openbox.c:198 #: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Nemôžem nastaviť locale pre X server." msgstr "Nemôžem nastaviť locale pre X server."
#: openbox/openbox.c:266 #: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Nepodarilo sa nájsť platný konfiguračný súbor, použijem jednoduché " "Nepodarilo sa nájsť platný konfiguračný súbor, použijem jednoduché "
"implicitné nastavenia" "implicitné nastavenia"
#: openbox/openbox.c:300 #: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nepodarilo sa nahrať tému." msgstr "Nepodarilo sa nahrať tému."
#: openbox/openbox.c:380 #: openbox/openbox.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -268,28 +270,28 @@ msgid ""
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error" msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zavrieť" msgstr "Zavrieť"
#: openbox/openbox.c:451 #: openbox/openbox.c:448
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Reštart zlyhal pri spúšťaní novej binárky \"%s\": %s" msgstr "Reštart zlyhal pri spúšťaní novej binárky \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 #: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:532 #: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [volby]\n" msgstr "Syntax: openbox [volby]\n"
#: openbox/openbox.c:533 #: openbox/openbox.c:530
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -297,15 +299,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Volby:\n" "Volby:\n"
#: openbox/openbox.c:534 #: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Zobrazi tuto napovedu a skonci\n" msgstr " --help Zobrazi tuto napovedu a skonci\n"
#: openbox/openbox.c:535 #: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Zobrazi cislo verzie a skonci\n" msgstr " --version Zobrazi cislo verzie a skonci\n"
#: openbox/openbox.c:536 #: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --replace Nahradi momentalne beziace sedenie window manazera\n" " --replace Nahradi momentalne beziace sedenie window manazera\n"
@ -313,15 +315,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though. #. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540 #: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:541 #: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Vypne spojenie k manazerovi sedenia\n" msgstr " --sm-disable Vypne spojenie k manazerovi sedenia\n"
#: openbox/openbox.c:542 #: openbox/openbox.c:539
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -329,19 +331,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Predavanie sprav beziacej instancii Openboxu:\n" "Predavanie sprav beziacej instancii Openboxu:\n"
#: openbox/openbox.c:543 #: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Opatovne nacita konfiguraciu Openboxu\n" msgstr " --reconfigure Opatovne nacita konfiguraciu Openboxu\n"
#: openbox/openbox.c:544 #: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restartuje Openbox\n" msgstr " --restart Restartuje Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:545 #: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:546 #: openbox/openbox.c:543
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -349,24 +351,24 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Volby ladenia:\n" "Volby ladenia:\n"
#: openbox/openbox.c:547 #: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Spustit v synchronnom mode\n" msgstr " --sync Spustit v synchronnom mode\n"
#: openbox/openbox.c:548 #: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Zobrazit ladiaci vystup\n" msgstr " --debug Zobrazit ladiaci vystup\n"
#: openbox/openbox.c:549 #: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Zobrazit ladiaci vystup pre manipulaciu s fokusom\n" " --debug-focus Zobrazit ladiaci vystup pre manipulaciu s fokusom\n"
#: openbox/openbox.c:550 #: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Rozdelit displej na neprave obrazovky xineramy\n" msgstr " --debug-xinerama Rozdelit displej na neprave obrazovky xineramy\n"
#: openbox/openbox.c:551 #: openbox/openbox.c:548
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -375,11 +377,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Prosim hlaste chyby na %s\n" "Prosim hlaste chyby na %s\n"
#: openbox/openbox.c:620 #: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:663 #: openbox/openbox.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku \"%s\"\n" msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku \"%s\"\n"
@ -420,17 +422,17 @@ msgstr "plocha %i"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár \"%s\": %s" msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:452 #: openbox/session.c:466
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť sedenie \"%s\": %s" msgstr "Nepodarilo sa uložiť sedenie \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:584 #: openbox/session.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Chyba pri ukladaní sedenia do \"%s\": %s" msgstr "Chyba pri ukladaní sedenia do \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:821 #: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager" msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "" msgstr ""

108
po/sv.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 00:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-03 00:43+0100\n"
"Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n" "Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:150 #: openbox/actions.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Ogiltig action \"%s\" efterfrågades, men den finns inte." msgstr "Ogiltig action \"%s\" efterfrågades, men den finns inte."
@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "K
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen \"%s\" från utf8" msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen \"%s\" från utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3460 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
@ -54,7 +54,9 @@ msgstr "
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "Avsluta Openbox" msgstr "Avsluta Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
@ -62,27 +64,27 @@ msgstr ""
"Kommandot SessionLogout är inte tillgängligt eftersom Openbox kompilerades " "Kommandot SessionLogout är inte tillgängligt eftersom Openbox kompilerades "
"utan stöd för sessionshantering" "utan stöd för sessionshantering"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Logga ut" msgstr "Logga ut"
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Är du säker på att du vill logga ut?" msgstr "Är du säker på att du vill logga ut?"
#: openbox/client.c:2004 #: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window" msgid "Unnamed Window"
msgstr "Namnlöst fönster" msgstr "Namnlöst fönster"
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050 #: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "Dödar..." msgstr "Dödar..."
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052 #: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "Svarar inte" msgstr "Svarar inte"
#: openbox/client.c:3449 #: openbox/client.c:3447
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
@ -91,11 +93,11 @@ msgstr ""
"Fönstret \"%s\" verkar inte svara. Vill du tvinga det att avslutas genom " "Fönstret \"%s\" verkar inte svara. Vill du tvinga det att avslutas genom "
"att skicka signalen %s?" "att skicka signalen %s?"
#: openbox/client.c:3451 #: openbox/client.c:3449
msgid "End Process" msgid "End Process"
msgstr "Avsluta process" msgstr "Avsluta process"
#: openbox/client.c:3455 #: openbox/client.c:3453
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
@ -104,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Fönstret \"%s\" verkar inte svara. Vill du stänga dess anslutning till X-" "Fönstret \"%s\" verkar inte svara. Vill du stänga dess anslutning till X-"
"servern?" "servern?"
#: openbox/client.c:3457 #: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "Stäng anslutning" msgstr "Stäng anslutning"
@ -201,27 +203,27 @@ msgstr "Ogiltig knapp \"%s\" angiven i konfigurationsfilen"
msgid "Conflict with key binding in config file" msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt med annan tangentbindning i konfigurationsfilen" msgstr "Konflikt med annan tangentbindning i konfigurationsfilen"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Kunde inte hitta en giltig menyfil \"%s\"" msgstr "Kunde inte hitta en giltig menyfil \"%s\""
#: openbox/menu.c:171 #: openbox/menu.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Misslyckades att köra kommando för pipe-menyn \"%s\": %s" msgstr "Misslyckades att köra kommando för pipe-menyn \"%s\": %s"
#: openbox/menu.c:185 #: openbox/menu.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Ogiltig utdata från pipe-menyn \"%s\"" msgstr "Ogiltig utdata från pipe-menyn \"%s\""
#: openbox/menu.c:198 #: openbox/menu.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Försökte öppna menyn \"%s\", men den finns inte" msgstr "Försökte öppna menyn \"%s\", men den finns inte"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 #: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Mer..." msgstr "Mer..."
@ -235,37 +237,37 @@ msgstr "Ogiltig knapp \"%s\" i musbindning"
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Ogiltig kontext \"%s\" i musbindning" msgstr "Ogiltig kontext \"%s\" i musbindning"
#: openbox/openbox.c:134 #: openbox/openbox.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen \"%s\": %s" msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:154 #: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Kunde inte öppna en display från miljövariabeln DISPLAY." msgstr "Kunde inte öppna en display från miljövariabeln DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:185 #: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Kunde inte initialisera obrender-biblioteket." msgstr "Kunde inte initialisera obrender-biblioteket."
#: openbox/openbox.c:196 #: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering." msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering."
#: openbox/openbox.c:198 #: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Kan inte sätta lokaliseringsmodifierare för X-servern." msgstr "Kan inte sätta lokaliseringsmodifierare för X-servern."
#: openbox/openbox.c:266 #: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Kunde inte hitta en giltig konfigurationsfil, använder enkla standardvärden" "Kunde inte hitta en giltig konfigurationsfil, använder enkla standardvärden"
#: openbox/openbox.c:300 #: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Kunde inte ladda ett tema." msgstr "Kunde inte ladda ett tema."
#: openbox/openbox.c:380 #: openbox/openbox.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -276,28 +278,28 @@ msgstr ""
"lästes in. Se stdout för mer information. Det sista felet var i filen \"%s" "lästes in. Se stdout för mer information. Det sista felet var i filen \"%s"
"\" rad %d, med meddelandet: %s" "\" rad %d, med meddelandet: %s"
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error" msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox syntaxfel" msgstr "Openbox syntaxfel"
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Stäng" msgstr "Stäng"
#: openbox/openbox.c:451 #: openbox/openbox.c:448
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program \"%s\": %s" msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 #: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:532 #: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n" msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n"
#: openbox/openbox.c:533 #: openbox/openbox.c:530
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -305,31 +307,31 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Alternativ:\n" "Alternativ:\n"
#: openbox/openbox.c:534 #: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n" msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n"
#: openbox/openbox.c:535 #: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n" msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n"
#: openbox/openbox.c:536 #: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n" msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though. #. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540 #: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
" --config-file FIL Ange sökvägen till konfigurationsfil att använda\n" " --config-file FIL Ange sökvägen till konfigurationsfil att använda\n"
#: openbox/openbox.c:541 #: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessionshanteraren\n" msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessionshanteraren\n"
#: openbox/openbox.c:542 #: openbox/openbox.c:539
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -337,19 +339,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n" "Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:543 #: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n" msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n"
#: openbox/openbox.c:544 #: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Starta om Openbox\n" msgstr " --restart Starta om Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:545 #: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Avsluta Openbox\n" msgstr " --exit Avsluta Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:546 #: openbox/openbox.c:543
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -357,23 +359,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Debug-alternativ:\n" "Debug-alternativ:\n"
#: openbox/openbox.c:547 #: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n" msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n"
#: openbox/openbox.c:548 #: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Visa debuginformation\n" msgstr " --debug Visa debuginformation\n"
#: openbox/openbox.c:549 #: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n" msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n"
#: openbox/openbox.c:550 #: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Dela skärmen i simulerade xinerama-skärmar\n" msgstr " --debug-xinerama Dela skärmen i simulerade xinerama-skärmar\n"
#: openbox/openbox.c:551 #: openbox/openbox.c:548
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -382,11 +384,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Rapportera buggar till %s\n" "Rapportera buggar till %s\n"
#: openbox/openbox.c:620 #: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "--config-file kräver ett argument\n" msgstr "--config-file kräver ett argument\n"
#: openbox/openbox.c:663 #: openbox/openbox.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument \"%s\"\n" msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument \"%s\"\n"
@ -429,17 +431,17 @@ msgstr "skrivbord %i"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:452 #: openbox/session.c:466
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Kunde inte spara sessionen till \"%s\": %s" msgstr "Kunde inte spara sessionen till \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:584 #: openbox/session.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Ett fel inträffade när sessionen skulle sparas till \"%s\": %s" msgstr "Ett fel inträffade när sessionen skulle sparas till \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:821 #: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager" msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "Inte ansluten till en sessionshanterare" msgstr "Inte ansluten till en sessionshanterare"

View file

@ -54,6 +54,8 @@ msgstr "Openbox'tan çıkmak istediğinize emin misiniz?"
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "Openbox'tan Çık" msgstr "Openbox'tan Çık"
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43 #: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "

108
po/ua.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Dmitriy Moroz <zux@dimaka.org.ua>\n" "Last-Translator: Dmitriy Moroz <zux@dimaka.org.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <root@archlinux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <root@archlinux.org.ua>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:150 #: openbox/actions.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Здійснено запит на некоректну дію \"%s\". Нема такої дії." msgstr "Здійснено запит на некоректну дію \"%s\". Нема такої дії."
@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Не вдалося сконвертувати шлях \"%s\" з utf8" msgstr "Не вдалося сконвертувати шлях \"%s\" з utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3460 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -54,51 +54,53 @@ msgstr ""
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:2004 #: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window" msgid "Unnamed Window"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050 #: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052 #: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3449 #: openbox/client.c:3447
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?" "to exit by sending the %s signal?"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3451 #: openbox/client.c:3449
msgid "End Process" msgid "End Process"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3455 #: openbox/client.c:3453
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?" "it from the X server?"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:3457 #: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "" msgstr ""
@ -195,27 +197,27 @@ msgstr "Некоректна клавіша \"%s\" вказана у файлі
msgid "Conflict with key binding in config file" msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Конфлікт прив'язки клавіш у файлі конфігурації" msgstr "Конфлікт прив'язки клавіш у файлі конфігурації"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Не вдалося знайти коректний файл меню \"%s\"" msgstr "Не вдалося знайти коректний файл меню \"%s\""
#: openbox/menu.c:171 #: openbox/menu.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Не вдалося виконати команду для pipe-меню \"%s\": %s" msgstr "Не вдалося виконати команду для pipe-меню \"%s\": %s"
#: openbox/menu.c:185 #: openbox/menu.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Некоректний вивід з pipe-меню \"%s\"" msgstr "Некоректний вивід з pipe-меню \"%s\""
#: openbox/menu.c:198 #: openbox/menu.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Спроба доступа до меню \"%s\" якого не існує" msgstr "Спроба доступа до меню \"%s\" якого не існує"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 #: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Більше..." msgstr "Більше..."
@ -229,38 +231,38 @@ msgstr "Некоректна клавіша \"%s\" в прив'язці клав
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Некоректний контекст \"%s\" в прив'зці клавіш мишки" msgstr "Некоректний контекст \"%s\" в прив'зці клавіш мишки"
#: openbox/openbox.c:134 #: openbox/openbox.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Не вдалося перейти в домашню директорію \"%s\": %s" msgstr "Не вдалося перейти в домашню директорію \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:154 #: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Не вдалося відкрити дисплей зі змінної середовища DISPLAY" msgstr "Не вдалося відкрити дисплей зі змінної середовища DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:185 #: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Не вдалося ініцаілізувати бібліотеку obrender" msgstr "Не вдалося ініцаілізувати бібліотеку obrender"
#: openbox/openbox.c:196 #: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-сервер не підтримує локалі" msgstr "X-сервер не підтримує локалі"
#: openbox/openbox.c:198 #: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Не можу встановити модифікатори локалі для X-сервера" msgstr "Не можу встановити модифікатори локалі для X-сервера"
#: openbox/openbox.c:266 #: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Не вдалося знайти коректний файл конфігурації, використовую стандартні " "Не вдалося знайти коректний файл конфігурації, використовую стандартні "
"налаштування" "налаштування"
#: openbox/openbox.c:300 #: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Не вдалося загрузити стиль" msgstr "Не вдалося загрузити стиль"
#: openbox/openbox.c:380 #: openbox/openbox.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -268,29 +270,29 @@ msgid ""
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error" msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрити" msgstr "Закрити"
#: openbox/openbox.c:451 #: openbox/openbox.c:448
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "" msgstr ""
"При перезавантаженні не вдалося виконати новий виконуваний файл \"%s\": %s" "При перезавантаженні не вдалося виконати новий виконуваний файл \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 #: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Авторські права (c)" msgstr "Авторські права (c)"
#: openbox/openbox.c:532 #: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Синтакс: openbox [параметри]\n" msgstr "Синтакс: openbox [параметри]\n"
#: openbox/openbox.c:533 #: openbox/openbox.c:530
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -298,30 +300,30 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Параметри:\n" "Параметри:\n"
#: openbox/openbox.c:534 #: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Показати цю справку і вийти\n" msgstr " --help Показати цю справку і вийти\n"
#: openbox/openbox.c:535 #: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --vesrion Показати версію і вийти\n" msgstr " --vesrion Показати версію і вийти\n"
#: openbox/openbox.c:536 #: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Замінити поточний менеджер вікон\n" msgstr " --replace Замінити поточний менеджер вікон\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though. #. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540 #: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:541 #: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Не з'єднуватися з сесійним менеджером\n" msgstr " --sm-disable Не з'єднуватися з сесійним менеджером\n"
#: openbox/openbox.c:542 #: openbox/openbox.c:539
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -329,19 +331,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Передаю повідомлення процесу Openbox що виконується\n" "Передаю повідомлення процесу Openbox що виконується\n"
#: openbox/openbox.c:543 #: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Перезавантажити конфігурацію Openbox'у\n" msgstr " --reconfigure Перезавантажити конфігурацію Openbox'у\n"
#: openbox/openbox.c:544 #: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Перезапустити Openbox\n" msgstr " --restart Перезапустити Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:545 #: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:546 #: openbox/openbox.c:543
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -349,24 +351,24 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Налагоджувальні параметри\n" "Налагоджувальні параметри\n"
#: openbox/openbox.c:547 #: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Запустити в синхронному режимі\n" msgstr " --sync Запустити в синхронному режимі\n"
#: openbox/openbox.c:548 #: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Показувати інформацію налагоджування\n" msgstr " --debug Показувати інформацію налагоджування\n"
#: openbox/openbox.c:549 #: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Показувати інформацію налагоджування для уравління\n" " --debug-focus Показувати інформацію налагоджування для уравління\n"
#: openbox/openbox.c:550 #: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Розбити екран на фальшиві екрани xinerama\n" msgstr " --debug-xinerama Розбити екран на фальшиві екрани xinerama\n"
#: openbox/openbox.c:551 #: openbox/openbox.c:548
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -375,11 +377,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Будь-ласка, повідомляйте про помилки на %s\n" "Будь-ласка, повідомляйте про помилки на %s\n"
#: openbox/openbox.c:620 #: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:663 #: openbox/openbox.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Некоректний командний аргумент \"%s\"\n" msgstr "Некоректний командний аргумент \"%s\"\n"
@ -420,17 +422,17 @@ msgstr "стільниця %i"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Не вдалося створити директорію \"%s\": %s" msgstr "Не вдалося створити директорію \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:452 #: openbox/session.c:466
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Не вдалося зберегти сесію в \"%s\": %s" msgstr "Не вдалося зберегти сесію в \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:584 #: openbox/session.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Помилка при збереженні сесії в \"%s\": %s" msgstr "Помилка при збереженні сесії в \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:821 #: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager" msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-11 02:01+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 02:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 02:07+0100\n"
"Last-Translator: Quan Tran <qeed.quan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Quan Tran <qeed.quan@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Hành động"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Không thể chuyển chỗ \"%s\" từ utf8" msgstr "Không thể chuyển chỗ \"%s\" từ utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Bãi bỏ" msgstr "Bãi bỏ"
@ -54,7 +54,9 @@ msgstr "Có chắc chắn đi ra Openbox?"
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "Đi ra Openbox" msgstr "Đi ra Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
@ -62,11 +64,11 @@ msgstr ""
"Không thể làm SessionLogout được bởi vì Openbox không bỏ \"session " "Không thể làm SessionLogout được bởi vì Openbox không bỏ \"session "
"management support\" khi compile nó" "management support\" khi compile nó"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Đi ra" msgstr "Đi ra"
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Có chắc chắn đi ra không?" msgstr "Có chắc chắn đi ra không?"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-11 02:01+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 22:07+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 22:07+0800\n"
"Last-Translator: zhou sf <sxzzsf@gmail.com>\n" "Last-Translator: zhou sf <sxzzsf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n" "Language-Team: Simplified Chinese\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "执行"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "从 utf8 转换路径 \"%s\" 时失败" msgstr "从 utf8 转换路径 \"%s\" 时失败"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3458 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
@ -56,17 +56,19 @@ msgstr "确认退出 Openbox?"
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "退出 Openbox" msgstr "退出 Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
msgstr "因为编译 Openbox 时未支持会话管理, 因此 SessionLogout 动作无效." msgstr "因为编译 Openbox 时未支持会话管理, 因此 SessionLogout 动作无效."
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "注销" msgstr "注销"
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "确认注销吗?" msgstr "确认注销吗?"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-05 18:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 01:01+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-06 01:01+0800\n"
"Last-Translator: 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>\n" "Last-Translator: 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: openbox/actions.c:150 #: openbox/actions.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "要求的動作「%s」無效。無此類動作存在。" msgstr "要求的動作「%s」無效。無此類動作存在。"
@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "執行"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "轉換路徑「%s」自 utf8 時失敗" msgstr "轉換路徑「%s」自 utf8 時失敗"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3460 #: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
@ -56,52 +56,54 @@ msgstr "你確定要離開 Openbox"
msgid "Exit Openbox" msgid "Exit Openbox"
msgstr "離開 Openbox" msgstr "離開 Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid "" msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
msgstr "" msgstr ""
"SessionLogout 動作無法使用,因為 Openbox 在編譯時沒有使用作業階段管理支援" "SessionLogout 動作無法使用,因為 Openbox 在編譯時沒有使用作業階段管理支援"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "登出" msgstr "登出"
#: openbox/actions/session.c:67 #: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "你確定要登出嗎?" msgstr "你確定要登出嗎?"
#: openbox/client.c:2004 #: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window" msgid "Unnamed Window"
msgstr "未命名視窗" msgstr "未命名視窗"
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050 #: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "正在中止..." msgstr "正在中止..."
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052 #: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "沒有回應" msgstr "沒有回應"
#: openbox/client.c:3449 #: openbox/client.c:3447
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?" "to exit by sending the %s signal?"
msgstr "視窗「%s」似乎已經停止回應。 你想送出 \"%s\" 訊息強制結束程式嗎?" msgstr "視窗「%s」似乎已經停止回應。 你想送出 \"%s\" 訊息強制結束程式嗎?"
#: openbox/client.c:3451 #: openbox/client.c:3449
msgid "End Process" msgid "End Process"
msgstr "結束 Process" msgstr "結束 Process"
#: openbox/client.c:3455 #: openbox/client.c:3453
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?" "it from the X server?"
msgstr "視窗「%s」似乎已經停止回應。 你想從 X 伺服器將它斷線嗎?" msgstr "視窗「%s」似乎已經停止回應。 你想從 X 伺服器將它斷線嗎?"
#: openbox/client.c:3457 #: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "斷線" msgstr "斷線"
@ -198,27 +200,27 @@ msgstr "在配置檔中指定的按鈕「%s」無效"
msgid "Conflict with key binding in config file" msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "與配置檔中的按鍵組合衝突" msgstr "與配置檔中的按鍵組合衝突"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "無法找到有效的選單檔案「%s」" msgstr "無法找到有效的選單檔案「%s」"
#: openbox/menu.c:171 #: openbox/menu.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "執行命令於管線選單「%s」時失敗%s" msgstr "執行命令於管線選單「%s」時失敗%s"
#: openbox/menu.c:185 #: openbox/menu.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "從管線選單「%s」的輸出無效" msgstr "從管線選單「%s」的輸出無效"
#: openbox/menu.c:198 #: openbox/menu.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "試圖存取選單「%s」但是它不存在" msgstr "試圖存取選單「%s」但是它不存在"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 #: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "更多…" msgstr "更多…"
@ -232,36 +234,36 @@ msgstr "與滑鼠組合的按鈕「%s」無效"
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "與滑鼠組合的上下文「%s」無效" msgstr "與滑鼠組合的上下文「%s」無效"
#: openbox/openbox.c:134 #: openbox/openbox.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "無法變更到主目錄「%s」%s" msgstr "無法變更到主目錄「%s」%s"
#: openbox/openbox.c:154 #: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "開啟依 DISPLAY 環境變數所指的顯示時失敗。" msgstr "開啟依 DISPLAY 環境變數所指的顯示時失敗。"
#: openbox/openbox.c:185 #: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "初始化 obrender 函式庫時失敗。" msgstr "初始化 obrender 函式庫時失敗。"
#: openbox/openbox.c:196 #: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X 伺服器不支援語區。" msgstr "X 伺服器不支援語區。"
#: openbox/openbox.c:198 #: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "無法設定用於 X 伺服器的語區修飾項。" msgstr "無法設定用於 X 伺服器的語區修飾項。"
#: openbox/openbox.c:266 #: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "無法找到有效的配置檔案,而使用某些簡單的預設值" msgstr "無法找到有效的配置檔案,而使用某些簡單的預設值"
#: openbox/openbox.c:300 #: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "無法載入佈景主題。" msgstr "無法載入佈景主題。"
#: openbox/openbox.c:380 #: openbox/openbox.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@ -271,28 +273,28 @@ msgstr ""
"解析 Openbox 設定檔 XML 語法時發現一個或多個錯誤。 查看 stdout 以獲得更多資" "解析 Openbox 設定檔 XML 語法時發現一個或多個錯誤。 查看 stdout 以獲得更多資"
"訊。 最後一個發現的錯誤在檔案 \"%s\" 第 %d 行。訊息:%s" "訊。 最後一個發現的錯誤在檔案 \"%s\" 第 %d 行。訊息:%s"
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error" msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox 語法錯誤" msgstr "Openbox 語法錯誤"
#: openbox/openbox.c:382 #: openbox/openbox.c:379
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "關閉" msgstr "關閉"
#: openbox/openbox.c:451 #: openbox/openbox.c:448
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "重新啟動以執行新的可執行檔「%s」時失敗%s" msgstr "重新啟動以執行新的可執行檔「%s」時失敗%s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 #: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "著作權 (c)" msgstr "著作權 (c)"
#: openbox/openbox.c:532 #: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "語法openbox [選項]\n" msgstr "語法openbox [選項]\n"
#: openbox/openbox.c:533 #: openbox/openbox.c:530
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -300,30 +302,30 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"選項:\n" "選項:\n"
#: openbox/openbox.c:534 #: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help 顯示此說明然後離開\n" msgstr " --help 顯示此說明然後離開\n"
#: openbox/openbox.c:535 #: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version 顯示版本然後離開\n" msgstr " --version 顯示版本然後離開\n"
#: openbox/openbox.c:536 #: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace 替換目前執行的視窗管理員\n" msgstr " --replace 替換目前執行的視窗管理員\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though. #. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540 #: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file <檔案> 指定要使用的設定檔路徑\n" msgstr " --config-file <檔案> 指定要使用的設定檔路徑\n"
#: openbox/openbox.c:541 #: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable 停用與執行階段管理程式的連結\n" msgstr " --sm-disable 停用與執行階段管理程式的連結\n"
#: openbox/openbox.c:542 #: openbox/openbox.c:539
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -331,19 +333,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"傳遞訊息到執行中的 Openbox 實體:\n" "傳遞訊息到執行中的 Openbox 實體:\n"
#: openbox/openbox.c:543 #: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure 重新載入 Openbox 配置\n" msgstr " --reconfigure 重新載入 Openbox 配置\n"
#: openbox/openbox.c:544 #: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart 重新啟動 Openbox\n" msgstr " --restart 重新啟動 Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:545 #: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit 結束 Openbox\n" msgstr " --exit 結束 Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:546 #: openbox/openbox.c:543
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -351,23 +353,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"偵錯選項:\n" "偵錯選項:\n"
#: openbox/openbox.c:547 #: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync 在同步模式中運行\n" msgstr " --sync 在同步模式中運行\n"
#: openbox/openbox.c:548 #: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug 顯示偵錯輸出\n" msgstr " --debug 顯示偵錯輸出\n"
#: openbox/openbox.c:549 #: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus 顯示焦點處理的偵錯輸出\n" msgstr " --debug-focus 顯示焦點處理的偵錯輸出\n"
#: openbox/openbox.c:550 #: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama 分割顯示以進入假造的 xinerama 螢幕\n" msgstr " --debug-xinerama 分割顯示以進入假造的 xinerama 螢幕\n"
#: openbox/openbox.c:551 #: openbox/openbox.c:548
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -376,11 +378,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"請向 %s 報告錯誤\n" "請向 %s 報告錯誤\n"
#: openbox/openbox.c:620 #: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "--config-file 需要一個參數\n" msgstr "--config-file 需要一個參數\n"
#: openbox/openbox.c:663 #: openbox/openbox.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "無效的命令列引數「%s」\n" msgstr "無效的命令列引數「%s」\n"
@ -423,17 +425,17 @@ msgstr "桌面 %i"
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "無法製作目錄「%s」%s" msgstr "無法製作目錄「%s」%s"
#: openbox/session.c:467 #: openbox/session.c:466
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "無法儲存執行階段到「%s」%s" msgstr "無法儲存執行階段到「%s」%s"
#: openbox/session.c:599 #: openbox/session.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "當儲存執行階段「%s」時發生錯誤%s" msgstr "當儲存執行階段「%s」時發生錯誤%s"
#: openbox/session.c:836 #: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager" msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "沒有連接到作業階段管理員" msgstr "沒有連接到作業階段管理員"