nls from bb-cvs
added yself to the usage string added the slit option back in added the event clobber option back in
This commit is contained in:
parent
d1522965e1
commit
d90c5e645f
16 changed files with 123 additions and 124 deletions
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||||
$set 1 #BaseDisplay
|
$set 1 #BaseDisplay
|
||||||
|
|
||||||
$ #XError
|
$ #XError
|
||||||
# %s: Napaka v sistemu oken X: %s(%d) operacijska koda %d/%d\n vir 0x%lx\n
|
# %s: X-fel: %s(%d) opkod %d/%d\n resurs 0x%lx\n
|
||||||
$ #SignalCaught
|
$ #SignalCaught
|
||||||
# %s: prejet signal %d\n
|
# %s: signal %d fångad\n
|
||||||
$ #ShuttingDown
|
$ #ShuttingDown
|
||||||
# zaustavitev\n
|
# stänger ner\n
|
||||||
$ #Aborting
|
$ #Aborting
|
||||||
# prekinitev... izmet posmrtnih ostankov core\n
|
# avbryter... dumpar kärna\n
|
||||||
$ #XConnectFail
|
$ #XConnectFail
|
||||||
# BaseDisplay::BaseDisplay: neuspešna povezava do strežnika X.\n
|
# BaseDisplay::BaseDisplay: anslutning till X server misslyckades.\n
|
||||||
$ #CloseOnExecFail
|
$ #CloseOnExecFail
|
||||||
# BaseDisplay::BaseDisplay: povezave do prikazovalnika ni moč pripraviti do samodejne prekinitve ob zaustavitvi\n
|
# BaseDisplay::BaseDisplay: kunde inte markera skärmanslutning som stäng-vid-exekvering\n
|
||||||
$ #BadWindowRemove
|
$ #BadWindowRemove
|
||||||
# BaseDisplay::eventLoop(): pokvarjeno okno je odstranjeno iz dogodkovne vrste\n
|
# BaseDisplay::eventLoop(): tar bort dåligt fönster från händelsekön\n
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
$set 2 #Basemenu
|
$set 2 #Basemenu
|
||||||
|
|
||||||
$ #BlackboxMenu
|
$ #BlackboxMenu
|
||||||
# Blackbox Menu
|
# Blackboxmeny
|
||||||
|
|
|
@ -1,38 +1,38 @@
|
||||||
$set 3 #Configmenu
|
$set 3 #Configmenu
|
||||||
|
|
||||||
$ #ConfigOptions
|
$ #ConfigOptions
|
||||||
# Nastavitvene izbire
|
# Inställningar
|
||||||
$ #FocusModel
|
$ #FocusModel
|
||||||
# Način fokusiranja
|
# Fokusmodell
|
||||||
$ #WindowPlacement
|
$ #WindowPlacement
|
||||||
# Postavitev oken
|
# Fönsterplacering
|
||||||
$ #ImageDithering
|
$ #ImageDithering
|
||||||
# Prelivanje slik
|
# Bilddithering
|
||||||
$ #OpaqueMove
|
$ #OpaqueMove
|
||||||
# Premikanje prosojnih oken
|
# Ogenomskinlig fönsterförflyttning
|
||||||
$ #FullMax
|
$ #FullMax
|
||||||
# Največje okno
|
# Full maximering
|
||||||
$ #FocusNew
|
$ #FocusNew
|
||||||
# Novo okno dobi fokus
|
# Fokus på nya fönster
|
||||||
$ #FocusLast
|
$ #FocusLast
|
||||||
# Spremenjeni fokus okna na namizju
|
# Fokusera fönster vid skrivbordsbyte
|
||||||
$ #ClickToFocus
|
$ #ClickToFocus
|
||||||
# Za fokus kliknite
|
# Klicka för fokus
|
||||||
$ #SloppyFocus
|
$ #SloppyFocus
|
||||||
# Površni fokus
|
# Hafsig fokus
|
||||||
$ #AutoRaise
|
$ #AutoRaise
|
||||||
# Samodejno odkrivanje
|
# Höj automatiskt
|
||||||
$ #SmartRows
|
$ #SmartRows
|
||||||
# Pametno postavljanje (vrstice)
|
# Smart placering (Rader)
|
||||||
$ #SmartCols
|
$ #SmartCols
|
||||||
# Pametno postavljanje (stolpci)
|
# Smart placering (Kolumner)
|
||||||
$ #Cascade
|
$ #Cascade
|
||||||
# Kaskadno postavljanje
|
# Kaskadplacering
|
||||||
$ #LeftRight
|
$ #LeftRight
|
||||||
# Od leve proti desni
|
# Från vänster
|
||||||
$ #RightLeft
|
$ #RightLeft
|
||||||
# Od desne proti levi
|
# Från höger
|
||||||
$ #TopBottom
|
$ #TopBottom
|
||||||
# Od zgoraj navzdol
|
# Uppifrån
|
||||||
$ #BottomTop
|
$ #BottomTop
|
||||||
# Od spodaj navzgor
|
# Nerifrån
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
$set 4 #Icon
|
$set 4 #Icon
|
||||||
|
|
||||||
$ #Icons
|
$ #Icons
|
||||||
# Ikone
|
# Ikoner
|
||||||
|
|
|
@ -1,25 +1,24 @@
|
||||||
$set 5 #Image
|
$set 5 #Image
|
||||||
|
|
||||||
$ #ErrorCreatingSolidPixmap
|
$ #ErrorCreatingSolidPixmap
|
||||||
# BImage::render_solid: napaka pri izdelavi slike (pixmap)\n
|
# BImage::render_solid: fel under skapande av pixmap\n
|
||||||
$ #ErrorCreatingXImage
|
$ #ErrorCreatingXImage
|
||||||
# BImage::renderXImage: napaka pri izdelavi slike (XImage)\n
|
# BImage::renderXImage: fel under skapande av XImage\n
|
||||||
$ #UnsupVisual
|
$ #UnsupVisual
|
||||||
# BImage::renderXImage: nepodprt videz\n
|
# BImage::renderXImage: ej stöd för färgdjup\n
|
||||||
$ #ErrorCreatingPixmap
|
$ #ErrorCreatingPixmap
|
||||||
# BImage::renderPixmap: napaka pri izdelavi slike (pixmap)\n
|
# BImage::renderPixmap: fel under skapande av pixmap\n
|
||||||
$ #InvalidColormapSize
|
$ #InvalidColormapSize
|
||||||
# BImageControl::BImageControl: prevelika barvna paleta %d (%d/%d/%d) - krèim\n
|
# BImageControl::BImageControl: ogiltig färgkarta storlek %d (%d/%d/%d) - reducerar\n
|
||||||
$ #ErrorAllocatingColormap
|
$ #ErrorAllocatingColormap
|
||||||
# BImageControl::BImageControl: napaka pri dodeljevanju palete\n
|
# BImageControl::BImageControl: fel under allokering av färgkarta\n
|
||||||
$ #ColorAllocFail
|
$ #ColorAllocFail
|
||||||
# BImageControl::BImageControl: napaka pri dodeljevanju barve %d/%d/%d\n
|
# BImageControl::BImageControl: misslyckades att allokera färg %d/%d/%d\n
|
||||||
$ #PixmapRelease
|
$ #PixmapRelease
|
||||||
# BImageControl::~BImageControl: medpomnilnik slik - zavr¾enih je %d slik\n
|
# BImageControl::~BImageControl: pixmap cache - släpper %d pixmappar\n
|
||||||
$ #PixmapCacheLarge
|
$ #PixmapCacheLarge
|
||||||
# BImageControl::renderImage: medpomnilnik je zrasel, prisilno èi¹èenje\n
|
# BImageControl::renderImage: stor cache, tvingar upprensning\n
|
||||||
$ #ColorParseError
|
$ #ColorParseError
|
||||||
# BImageControl::getColor: napaka pri branju barve: '%s'\n
|
# BImageControl::getColor: färgfel: '%s'\n
|
||||||
$ #ColorAllocError
|
$ #ColorAllocError
|
||||||
# BImageControl::getColor: napaka pri dodeljevanju barve: '%s'\n
|
# BImageControl::getColor: färgallokeringsfel: '%s'\n
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
# Makefile.am for Blackbox - an X11 Window Manager
|
# Makefile.am for Blackbox - an X11 Window Manager
|
||||||
|
|
||||||
NLSTEST = @NLS@
|
NLSTEST = @NLS@
|
||||||
THE_LANG = sl_SI
|
THE_LANG = sv_SE
|
||||||
THE_NLS_PATH = $(DESTDIR)$(pkgdatadir)/nls/$(THE_LANG)
|
THE_NLS_PATH = $(DESTDIR)$(pkgdatadir)/nls/$(THE_LANG)
|
||||||
CLEANFILES = blackbox.cat
|
CLEANFILES = blackbox.cat
|
||||||
MAINTAINERCLEANFILES = Makefile.in Translation.m
|
MAINTAINERCLEANFILES = Makefile.in Translation.m
|
||||||
|
|
|
@ -1,48 +1,48 @@
|
||||||
$set 6 #Screen
|
$set 6 #Screen
|
||||||
|
|
||||||
$ #AnotherWMRunning
|
$ #AnotherWMRunning
|
||||||
# BScreen::BScreen: napaka pri poizvedovanju stre¾nika za X.\n \
|
# BScreen::BScreen: ett fel inträffade under en förfrågan till X servern.\n \
|
||||||
nek upravljalnik oken ¾e teèe v prikazovalniku %s.\n
|
en annan fönsterhanterare körs redan på skärmen %s.\n
|
||||||
$ #ManagingScreen
|
$ #ManagingScreen
|
||||||
# BScreen::BScreen: upravljenje zaslona %d z videzem 0x%lx globine %d\n
|
# BScreen::BScreen: hanterar skärm %d med visuell 0x%lx, färgdjup %d\n
|
||||||
$ #FontLoadFail
|
$ #FontLoadFail
|
||||||
# BScreen::LoadStyle(): pisave '%s' ni moè nalo¾iti\n
|
# BScreen::LoadStyle(): kunde inte ladda font '%s'\n
|
||||||
$ #DefaultFontLoadFail
|
$ #DefaultFontLoadFail
|
||||||
# BScreen::LoadStyle(): privzete pisave ni moè nalo¾iti.\n
|
# BScreen::LoadStyle(): kunde inte ladda standardfont.\n
|
||||||
$ #EmptyMenuFile
|
$ #EmptyMenuFile
|
||||||
# %s: prazna menujska datoteka\n
|
# %s: tom menyfil\n
|
||||||
$ #xterm
|
$ #xterm
|
||||||
# xterm
|
# xterm
|
||||||
$ #Restart
|
$ #Restart
|
||||||
# Ponovni zagon
|
# Starta om
|
||||||
$ #Exit
|
$ #Exit
|
||||||
# Izhod
|
# Avsluta
|
||||||
$ #EXECError
|
$ #EXECError
|
||||||
# BScreen::parseMenuFile: [exec] napaka: oznaki menuja ali ukaza nista doloèeni\n
|
# BScreen::parseMenuFile: [exec] fel, ingen menyetikett och/eller kommando definierat\n
|
||||||
$ #EXITError
|
$ #EXITError
|
||||||
# BScreen::parseMenuFile: [exit] napaka: oznaka menuja ni doloèena\n
|
# BScreen::parseMenuFile: [exit] fel, ingen menyetikett definierad\n
|
||||||
$ #STYLEError
|
$ #STYLEError
|
||||||
# BScreen::parseMenuFile: [style] napaka: oznaki menuja ali datoteke nista doloèeni\n
|
# BScreen::parseMenuFile: [style] fel, ingen menyetikett och/eller filnamn definierat\n
|
||||||
$ #CONFIGError
|
$ #CONFIGError
|
||||||
# BScreen::parseMenuFile: [config] napaka: oznaka menuja ni doloèena\n
|
# BScreen::parseMenuFile: [config] fel, ingen menyetikett definierad\n
|
||||||
$ #INCLUDEError
|
$ #INCLUDEError
|
||||||
# BScreen::parseMenuFile: [include] napaka: ime datoteke ni doloèeno\n
|
# BScreen::parseMenuFile: [include] fel, inget filnamn definierat\n
|
||||||
$ #INCLUDEErrorReg
|
$ #INCLUDEErrorReg
|
||||||
# BScreen::parseMenuFile: [include] napaka: '%s' ni prava datoteka\n
|
# BScreen::parseMenuFile: [include] fel, '%s' är inte en vanlig fil\n
|
||||||
$ #SUBMENUError
|
$ #SUBMENUError
|
||||||
# BScreen::parseMenuFile: [submenu] napaka: oznaka menuja ni doloèena\n
|
# BScreen::parseMenuFile: [submenu] fel, ingen menyetikett definierad\n
|
||||||
$ #RESTARTError
|
$ #RESTARTError
|
||||||
# BScreen::parseMenuFile: [restart] napaka: oznaka menuja ni doloèena\n
|
# BScreen::parseMenuFile: [restart] fel, ingen menyetikett definiera\n
|
||||||
$ #RECONFIGError
|
$ #RECONFIGError
|
||||||
# BScreen::parseMenuFile: [reconfig] napaka: oznaka menuja ni doloèena\n
|
# BScreen::parseMenuFile: [reconfig] fel, ingen menyetikett definierad\n
|
||||||
$ #STYLESDIRError
|
$ #STYLESDIRError
|
||||||
# BScreen::parseMenuFile: [stylesdir/stylesmenu] napaka: imenik ni doloèen\n
|
# BScreen::parseMenuFile: [stylesdir/stylesmenu] fel, ingen katalog definierad\n
|
||||||
$ #STYLESDIRErrorNotDir
|
$ #STYLESDIRErrorNotDir
|
||||||
# BScreen::parseMenuFile: [stylesdir/stylesmenu] napaka: '%s' ni imenik\n
|
# BScreen::parseMenuFile: [stylesdir/stylesmenu] fel, '%s' är inte en katalog\n
|
||||||
$ #STYLESDIRErrorNoExist
|
$ #STYLESDIRErrorNoExist
|
||||||
# BScreen::parseMenuFile: [stylesdir/stylesmenu] napaka:, '%s' ne obstaja\n
|
# BScreen::parseMenuFile: [stylesdir/stylesmenu] fel, '%s' existerar inte\n
|
||||||
$ #WORKSPACESError
|
$ #WORKSPACESError
|
||||||
# BScreen::parseMenuFile: [workspaces] napaka: oznaka menuja ni doloèena\n
|
# BScreen::parseMenuFile: [workspaces] fel, ingen menyetikett definierad\n
|
||||||
$ #PositionLength
|
$ #PositionLength
|
||||||
# 0: 0000 x 0: 0000
|
# 0: 0000 x 0: 0000
|
||||||
$ #PositionFormat
|
$ #PositionFormat
|
||||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||||
$set 7 #Slit
|
$set 7 #Slit
|
||||||
|
|
||||||
$ #SlitTitle
|
$ #SlitTitle
|
||||||
# Re¾a
|
# Slit
|
||||||
$ #SlitDirection
|
$ #SlitDirection
|
||||||
# Smer re¾e
|
# Slitriktning
|
||||||
$ #SlitPlacement
|
$ #SlitPlacement
|
||||||
# Lega re¾e
|
# Slitplacering
|
||||||
|
|
|
@ -15,8 +15,8 @@ $ #NoStrftimeTimeFormatP
|
||||||
$ #NoStrftimeTimeFormatA
|
$ #NoStrftimeTimeFormatA
|
||||||
# a
|
# a
|
||||||
$ #ToolbarTitle
|
$ #ToolbarTitle
|
||||||
# Orodna letev
|
# Verktygslist
|
||||||
$ #EditWkspcName
|
$ #EditWkspcName
|
||||||
# Uredi ime trenutnega namizja
|
# Ändra namn på skrivbordet
|
||||||
$ #ToolbarPlacement
|
$ #ToolbarPlacement
|
||||||
# Lega orodne letve
|
# Verktygslistens placering
|
||||||
|
|
|
@ -2,16 +2,16 @@ $set 9 #Window
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
$ #Creating
|
$ #Creating
|
||||||
# BlackboxWindow::BlackboxWindow: izdelujem 0x%lx\n
|
# BlackboxWindow::BlackboxWindow: skapar 0x%lx\n
|
||||||
$ #XGetWindowAttributesFail
|
$ #XGetWindowAttributesFail
|
||||||
# BlackboxWindow::BlackboxWindow: neuspe¹en XGetWindowAttributres\n
|
# BlackboxWindow::BlackboxWindow: XGetWindowAttributes misslyckades\n
|
||||||
$ #CannotFindScreen
|
$ #CannotFindScreen
|
||||||
# BlackboxWindow::BlackboxWindow: zaslona za korensko okno 0x%lx ni moè najti\n
|
# BlackboxWindow::BlackboxWindow: kan inte hitta skärm för rootfönster 0x%lx\n
|
||||||
$ #Unnamed
|
$ #Unnamed
|
||||||
# Neimenovano
|
# Inget namn
|
||||||
$ #MapRequest
|
$ #MapRequest
|
||||||
# BlackboxWindow::mapRequestEvent() za 0x%lx\n
|
# BlackboxWindow::mapRequestEvent() för 0x%lx\n
|
||||||
$ #UnmapNotify
|
$ #UnmapNotify
|
||||||
# BlackboxWindow::unmapNotifyEvent() za 0x%lx\n
|
# BlackboxWindow::unmapNotifyEvent() för 0x%lx\n
|
||||||
$ #ReparentNotify
|
$ #ReparentNotify
|
||||||
# BlackboxWindow::unmapnotifyEvent: ponovno prikljuèeno 0x%lx korenskemu oknu 0x%lx\n
|
# BlackboxWindow::reparentNotifyEvent: återför 0x%lx till 0x%lx\n
|
||||||
|
|
|
@ -1,20 +1,20 @@
|
||||||
$set 10 #Windowmenu
|
$set 10 #Windowmenu
|
||||||
|
|
||||||
$ #SendTo
|
$ #SendTo
|
||||||
# Na delovno površino...
|
# Skicka till...
|
||||||
$ #Shade
|
$ #Shade
|
||||||
# Zastri
|
# Skugga
|
||||||
$ #Iconify
|
$ #Iconify
|
||||||
# Pomanjšaj
|
# Ikonifiera
|
||||||
$ #Maximize
|
$ #Maximize
|
||||||
# Povečaj
|
# Maximera
|
||||||
$ #Raise
|
$ #Raise
|
||||||
# Prikaži
|
# Höj
|
||||||
$ #Lower
|
$ #Lower
|
||||||
# Zakrij
|
# Sänk
|
||||||
$ #Stick
|
$ #Stick
|
||||||
# Prilepi
|
# Klibbig
|
||||||
$ #KillClient
|
$ #KillClient
|
||||||
# Zaustavi
|
# Döda klient
|
||||||
$ #Close
|
$ #Close
|
||||||
# Zapusti
|
# Stäng
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
$set 11 #Workspace
|
$set 11 #Workspace
|
||||||
|
|
||||||
$ #DefaultNameFormat
|
$ #DefaultNameFormat
|
||||||
# Delovna povr¹ina %d
|
# Skrivbord %d
|
||||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||||
$set 12 #Workspacemenu
|
$set 12 #Workspacemenu
|
||||||
|
|
||||||
$ #WorkspacesTitle
|
$ #WorkspacesTitle
|
||||||
# Delovne povr¹ine
|
# Skrivbord
|
||||||
$ #NewWorkspace
|
$ #NewWorkspace
|
||||||
# Nova delovna povr¹ina
|
# Nytt skrivbord
|
||||||
$ #RemoveLast
|
$ #RemoveLast
|
||||||
# Odstrani zadnjo
|
# Ta bort sista
|
||||||
|
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||||
$set 16 #bsetroot
|
$set 16 #bsetroot
|
||||||
|
|
||||||
$ #MustSpecify
|
$ #MustSpecify
|
||||||
# %s: napaka: doloèiti je treba eno: -solid, -mod, -gradient\n
|
# %s: fel: måste specifiera en av: -solid, -mod, -gradient\n
|
||||||
$ #Usage
|
$ #Usage
|
||||||
# %s 2.0: (c) 1997-2000 Brad Hughes\n\n\
|
# %s 2.0: (c) 1997-2000 Brad Hughes\n\n\
|
||||||
-display <string> prika¾i povezavo\n\
|
-display <string> skärmanslutning\n\
|
||||||
-mod <x> <y> vzorec\n\
|
-mod <x> <y> modulamönster\n\
|
||||||
-foreground, -fg <color> barva ospredja\n\
|
-foreground, -fg <color> förgrundsfärg för modulamönster\n\
|
||||||
-background, -bg <color> barva ozadja\n\n\
|
-background, -bg <color> bakgrundsfärg för modulamönster\n\n\
|
||||||
-gradient <texture> prelivna tekstura\n\
|
-gradient <texture> texturlutning\n\
|
||||||
-from <color> zaèetna barva preliva\n\
|
-from <color> startfärg\n\
|
||||||
-to <color> konèna barva preliva\n\n\
|
-to <color> slutfärg\n\n\
|
||||||
-solid <color> enotna barva\n\n\
|
-solid <color> solid färg\n\n\
|
||||||
-help prika¾i ta navodila in konèaj\n
|
-help visa denna hjälptext och avsluta\n
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,38 +1,38 @@
|
||||||
$set 15 #Common
|
$set 15 #Common
|
||||||
|
|
||||||
$ #Yes
|
$ #Yes
|
||||||
# Da
|
# Ja
|
||||||
$ #No
|
$ #No
|
||||||
# Ne
|
# Nej
|
||||||
|
|
||||||
$ #DirectionTitle
|
$ #DirectionTitle
|
||||||
# Smer
|
# Riktning
|
||||||
$ #DirectionHoriz
|
$ #DirectionHoriz
|
||||||
# Vodoravno
|
# Horisontell
|
||||||
$ #DirectionVert
|
$ #DirectionVert
|
||||||
# Navpièno
|
# Vertikal
|
||||||
|
|
||||||
$ #AlwaysOnTop
|
$ #AlwaysOnTop
|
||||||
# Vselej na vrhu
|
# Alltid överst
|
||||||
|
|
||||||
$ #PlacementTitle
|
$ #PlacementTitle
|
||||||
# Lega
|
# Placering
|
||||||
$ #PlacementTopLeft
|
$ #PlacementTopLeft
|
||||||
# Na vrhu in levo poravnano
|
# Uppe till vänster
|
||||||
$ #PlacementCenterLeft
|
$ #PlacementCenterLeft
|
||||||
# Navpièno osredninjeno in levo poravnano
|
# Mitten till vänster
|
||||||
$ #PlacementBottomLeft
|
$ #PlacementBottomLeft
|
||||||
# Na dnu in levo poravnano
|
# Nere till vänster
|
||||||
$ #PlacementTopCenter
|
$ #PlacementTopCenter
|
||||||
# Na vrhu in osredinjeno
|
# Uppe i mitten
|
||||||
$ #PlacementBottomCenter
|
$ #PlacementBottomCenter
|
||||||
# Na dnu in osredinjeno
|
# Nere i mitten
|
||||||
$ #PlacementTopRight
|
$ #PlacementTopRight
|
||||||
# Na vrhu in desno poravnano
|
# Uppe till höger
|
||||||
$ #PlacementCenterRight
|
$ #PlacementCenterRight
|
||||||
# Navpièno osredinjeno in desno poravnano
|
# Mitten till höger
|
||||||
$ #PlacementBottomRight
|
$ #PlacementBottomRight
|
||||||
# Na dnu in desno poravnano
|
# Nere till höger
|
||||||
|
|
||||||
$ #AutoHide
|
$ #AutoHide
|
||||||
# Samodejno skrivanje
|
# Göm automatiskt
|
||||||
|
|
22
nls/C/main.m
22
nls/C/main.m
|
@ -1,23 +1,23 @@
|
||||||
$set 14 #main
|
$set 14 #main
|
||||||
|
|
||||||
$ #RCRequiresArg
|
$ #RCRequiresArg
|
||||||
# napaka: '-rc' zahteva argument\n
|
# fel: '-rc' kräver ett argument\n
|
||||||
$ #DISPLAYRequiresArg
|
$ #DISPLAYRequiresArg
|
||||||
# napaka: '-display' zahteva argument\n
|
# fel: '-display' kräver ett argument\n
|
||||||
$ #WarnDisplaySet
|
$ #WarnDisplaySet
|
||||||
# opozorilo: spremenljivke okolja 'DISPLAY' ni moè nastaviti\n
|
# varning: kunde inte sätta variabeln 'DISPLAY'\n
|
||||||
$ #Usage
|
$ #Usage
|
||||||
# Openbox %s : (c) 2002 - 2002 Ben Jansens\n\
|
# Openbox %s : (c) 2002 - 2002 Ben Jansens\n\
|
||||||
2001 - 2002 Sean 'Shaleh' Perry\n\
|
2001 - 2002 Sean 'Shaleh' Perry\n\
|
||||||
1997 - 2000, 2002 Brad Hughes\n\n\
|
1997 - 2000, 2002 Brad Hughes\n\n\
|
||||||
-display <string>\t\tuporabi prikazovalnik.\n\
|
-display <string>\t\tanvänd skärmanslutning.\n\
|
||||||
-rc <string>\t\t\tuporabi nadomestno datoteko z viri.\n\
|
-rc <string>\t\t\tanvänd alternativ resursfil.\n\
|
||||||
-version\t\t\tprika¾i oznako razlièice in konèaj.\n\
|
-version\t\t\tvisa version och avsluta.\n\
|
||||||
-help\t\t\t\prika¾i ta navodila in konèaj.\n\n
|
-help\t\t\t\tvisa denna hjälptext och avsluta.\n\n
|
||||||
$ #CompileOptions
|
$ #CompileOptions
|
||||||
# Izbire pri prevajanju:\n\
|
# Kompilerad med:\n\
|
||||||
Razhro¹èevanje\t\t\t%s\n\
|
Avlusning\t\t\t%s\n\
|
||||||
Oblika:\t\t\t%s\n\
|
Form:\t\t\t\t%s\n\
|
||||||
Slit:\t\t\t\t%s\n\
|
Slit:\t\t\t\t%s\n\
|
||||||
Event Clobbering:\t\t%s\n\
|
Event Clobbering:\t\t%s\n\
|
||||||
Osembitno stresanje barv:\t%s\n\n
|
8bpp ordnad dithering:\t%s\n\n
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue