Update swedish translation.
This commit is contained in:
parent
bf9e118278
commit
d24c710db3
1 changed files with 94 additions and 48 deletions
142
po/sv.po
142
po/sv.po
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 23:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-27 04:53+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-02 23:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 00:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -20,49 +20,69 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
|
||||
msgstr "Ogiltig action \"%s\" efterfrågades, men den finns inte."
|
||||
|
||||
#: openbox/actions/execute.c:124
|
||||
#: openbox/actions/execute.c:128
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
#: openbox/actions/execute.c:125
|
||||
#: openbox/actions/execute.c:129
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: openbox/actions/execute.c:137
|
||||
#: openbox/actions/execute.c:133
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Kör"
|
||||
|
||||
#: openbox/actions/execute.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
|
||||
msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen \"%s\" från utf8"
|
||||
|
||||
#: openbox/actions/execute.c:146 openbox/actions/execute.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte exekvera \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/actions/exit.c:46 openbox/client.c:3444
|
||||
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
|
||||
#: openbox/client.c:3460
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: openbox/actions/exit.c:47
|
||||
#: openbox/actions/exit.c:53
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
#: openbox/actions/exit.c:50
|
||||
#: openbox/actions/exit.c:56
|
||||
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill avsluta Openbox?"
|
||||
|
||||
#: openbox/client.c:1996
|
||||
#: openbox/actions/exit.c:57
|
||||
msgid "Exit Openbox"
|
||||
msgstr "Avsluta Openbox"
|
||||
|
||||
#: openbox/actions/session.c:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"The SessionLogout actions is not available since Openbox was built without "
|
||||
"session management support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kommandot SessionLogout är inte tillgängligt eftersom Openbox kompilerades "
|
||||
"utan stöd för sessionshantering"
|
||||
|
||||
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Logga ut"
|
||||
|
||||
#: openbox/actions/session.c:67
|
||||
msgid "Are you sure you want to log out?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill logga ut?"
|
||||
|
||||
#: openbox/client.c:2004
|
||||
msgid "Unnamed Window"
|
||||
msgstr "Namnlöst Fönster"
|
||||
|
||||
#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
|
||||
#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
|
||||
msgid "Killing..."
|
||||
msgstr "Dödar..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
|
||||
#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
|
||||
msgid "Not Responding"
|
||||
msgstr "Svarar Inte"
|
||||
|
||||
#: openbox/client.c:3433
|
||||
#: openbox/client.c:3449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
|
||||
|
@ -71,11 +91,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Fönstret \"%s\" verkar inte svara. Vill du tvinga det att avslutas genom "
|
||||
"att skicka signalen %s?"
|
||||
|
||||
#: openbox/client.c:3435
|
||||
#: openbox/client.c:3451
|
||||
msgid "End Process"
|
||||
msgstr "Avsluta Process"
|
||||
|
||||
#: openbox/client.c:3439
|
||||
#: openbox/client.c:3455
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
|
||||
|
@ -84,7 +104,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Fönstret \"%s\" verkar inte svara. Vill du stänga dess anslutning till X-"
|
||||
"servern?"
|
||||
|
||||
#: openbox/client.c:3441
|
||||
#: openbox/client.c:3457
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Stäng Anslutning"
|
||||
|
||||
|
@ -236,29 +256,48 @@ msgstr "X-servern st
|
|||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr "Kan inte sätta lokaliseringsmodifierare för X-servern."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:264
|
||||
#: openbox/openbox.c:266
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde inte hitta en giltig konfigurationsfil, använder enkla standardvärden"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:298
|
||||
#: openbox/openbox.c:300
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr "Kunde inte ladda ett tema."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:428
|
||||
#: openbox/openbox.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
|
||||
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
|
||||
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ett eller flera fel påträffades medan konfigurationsfilerna för Openbox "
|
||||
"lästes in. Se stdout för mer information. Det sista felet var i filen \"%s"
|
||||
"\" rad %d, med meddelandet: %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:382
|
||||
msgid "Openbox Syntax Error"
|
||||
msgstr "Openbox Syntaxfel"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:382
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
|
||||
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
msgstr "Copyright (c)"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:509
|
||||
#: openbox/openbox.c:532
|
||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:510
|
||||
#: openbox/openbox.c:533
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
@ -266,31 +305,31 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Alternativ:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:511
|
||||
#: openbox/openbox.c:534
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:512
|
||||
#: openbox/openbox.c:535
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:513
|
||||
#: openbox/openbox.c:536
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
|
||||
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
|
||||
#. fine to leave it as FILE though.
|
||||
#: openbox/openbox.c:517
|
||||
#: openbox/openbox.c:540
|
||||
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --config-file FIL Ange sökvägen till konfigurationsfil att använda\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:518
|
||||
#: openbox/openbox.c:541
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessionshanteraren\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:519
|
||||
#: openbox/openbox.c:542
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
|
@ -298,19 +337,19 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:520
|
||||
#: openbox/openbox.c:543
|
||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:521
|
||||
#: openbox/openbox.c:544
|
||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
msgstr " --restart Starta om Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:522
|
||||
#: openbox/openbox.c:545
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr " --exit Avsluta Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:523
|
||||
#: openbox/openbox.c:546
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
|
@ -318,23 +357,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Debug-alternativ:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:524
|
||||
#: openbox/openbox.c:547
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:525
|
||||
#: openbox/openbox.c:548
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
msgstr " --debug Visa debuginformation\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:526
|
||||
#: openbox/openbox.c:549
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:527
|
||||
#: openbox/openbox.c:550
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr " --debug-xinerama Dela skärmen i simulerade xinerama-skärmar\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:528
|
||||
#: openbox/openbox.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -343,11 +382,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Rapportera buggar till %s\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:597
|
||||
#: openbox/openbox.c:620
|
||||
msgid "--config-file requires an argument\n"
|
||||
msgstr "--config-file kräver ett argument\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:640
|
||||
#: openbox/openbox.c:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -385,21 +424,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "desktop %i"
|
||||
msgstr "skrivbord %i"
|
||||
|
||||
#: openbox/session.c:103
|
||||
#: openbox/session.c:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/session.c:451
|
||||
#: openbox/session.c:452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte spara sessionen till \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/session.c:583
|
||||
#: openbox/session.c:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "Fel inträffade när sessionen skulle sparas till \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/session.c:821
|
||||
msgid "Not connected to a session manager"
|
||||
msgstr "Inte ansluten till en sessionshanterare"
|
||||
|
||||
#: openbox/startupnotify.c:243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s\n"
|
||||
|
@ -430,9 +473,12 @@ msgstr "Efterfr
|
|||
msgid "X Error: %s"
|
||||
msgstr "X-fel: %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/prompt.c:182
|
||||
#: openbox/prompt.c:200
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte exekvera \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
|
||||
#~ msgstr "Ogiltigt användande av action \"%s\", den kommer ignoreras."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue