Update swedish translation.

This commit is contained in:
Mikael Magnusson 2008-03-03 00:07:41 +01:00
parent bf9e118278
commit d24c710db3

142
po/sv.po
View file

@ -5,10 +5,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 23:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-02 23:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-27 04:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-03 00:07+0100\n"
"Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n" "Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,49 +20,69 @@ msgstr ""
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Ogiltig action \"%s\" efterfrågades, men den finns inte." msgstr "Ogiltig action \"%s\" efterfrågades, men den finns inte."
#: openbox/actions/execute.c:124 #: openbox/actions/execute.c:128
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
#: openbox/actions/execute.c:125 #: openbox/actions/execute.c:129
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: openbox/actions/execute.c:137 #: openbox/actions/execute.c:133
msgid "Execute"
msgstr "Kör"
#: openbox/actions/execute.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen \"%s\" från utf8" msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen \"%s\" från utf8"
#: openbox/actions/execute.c:146 openbox/actions/execute.c:165 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#, c-format #: openbox/client.c:3460
msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
msgstr "Kunde inte exekvera \"%s\": %s"
#: openbox/actions/exit.c:46 openbox/client.c:3444
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: openbox/actions/exit.c:47 #: openbox/actions/exit.c:53
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Avsluta" msgstr "Avsluta"
#: openbox/actions/exit.c:50 #: openbox/actions/exit.c:56
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Är du säker på att du vill avsluta Openbox?" msgstr "Är du säker på att du vill avsluta Openbox?"
#: openbox/client.c:1996 #: openbox/actions/exit.c:57
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Avsluta Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41
msgid ""
"The SessionLogout actions is not available since Openbox was built without "
"session management support"
msgstr ""
"Kommandot SessionLogout är inte tillgängligt eftersom Openbox kompilerades "
"utan stöd för sessionshantering"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
msgid "Log out"
msgstr "Logga ut"
#: openbox/actions/session.c:67
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Är du säker på att du vill logga ut?"
#: openbox/client.c:2004
msgid "Unnamed Window" msgid "Unnamed Window"
msgstr "Namnlöst Fönster" msgstr "Namnlöst Fönster"
#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 #: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "Dödar..." msgstr "Dödar..."
#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044 #: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "Svarar Inte" msgstr "Svarar Inte"
#: openbox/client.c:3433 #: openbox/client.c:3449
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
@ -71,11 +91,11 @@ msgstr ""
"Fönstret \"%s\" verkar inte svara. Vill du tvinga det att avslutas genom " "Fönstret \"%s\" verkar inte svara. Vill du tvinga det att avslutas genom "
"att skicka signalen %s?" "att skicka signalen %s?"
#: openbox/client.c:3435 #: openbox/client.c:3451
msgid "End Process" msgid "End Process"
msgstr "Avsluta Process" msgstr "Avsluta Process"
#: openbox/client.c:3439 #: openbox/client.c:3455
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
@ -84,7 +104,7 @@ msgstr ""
"Fönstret \"%s\" verkar inte svara. Vill du stänga dess anslutning till X-" "Fönstret \"%s\" verkar inte svara. Vill du stänga dess anslutning till X-"
"servern?" "servern?"
#: openbox/client.c:3441 #: openbox/client.c:3457
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "Stäng Anslutning" msgstr "Stäng Anslutning"
@ -236,29 +256,48 @@ msgstr "X-servern st
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Kan inte sätta lokaliseringsmodifierare för X-servern." msgstr "Kan inte sätta lokaliseringsmodifierare för X-servern."
#: openbox/openbox.c:264 #: openbox/openbox.c:266
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Kunde inte hitta en giltig konfigurationsfil, använder enkla standardvärden" "Kunde inte hitta en giltig konfigurationsfil, använder enkla standardvärden"
#: openbox/openbox.c:298 #: openbox/openbox.c:300
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Kunde inte ladda ett tema." msgstr "Kunde inte ladda ett tema."
#: openbox/openbox.c:428 #: openbox/openbox.c:380
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
"Ett eller flera fel påträffades medan konfigurationsfilerna för Openbox "
"lästes in. Se stdout för mer information. Det sista felet var i filen \"%s"
"\" rad %d, med meddelandet: %s"
#: openbox/openbox.c:382
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox Syntaxfel"
#: openbox/openbox.c:382
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: openbox/openbox.c:451
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program \"%s\": %s" msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:532
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n" msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n"
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:533
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -266,31 +305,31 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Alternativ:\n" "Alternativ:\n"
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:534
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n" msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n"
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:535
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n" msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n"
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:536
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n" msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though. #. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:517 #: openbox/openbox.c:540
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
" --config-file FIL Ange sökvägen till konfigurationsfil att använda\n" " --config-file FIL Ange sökvägen till konfigurationsfil att använda\n"
#: openbox/openbox.c:518 #: openbox/openbox.c:541
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessionshanteraren\n" msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessionshanteraren\n"
#: openbox/openbox.c:519 #: openbox/openbox.c:542
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -298,19 +337,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n" "Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:520 #: openbox/openbox.c:543
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n" msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n"
#: openbox/openbox.c:521 #: openbox/openbox.c:544
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Starta om Openbox\n" msgstr " --restart Starta om Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:522 #: openbox/openbox.c:545
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Avsluta Openbox\n" msgstr " --exit Avsluta Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:523 #: openbox/openbox.c:546
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -318,23 +357,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Debug-alternativ:\n" "Debug-alternativ:\n"
#: openbox/openbox.c:524 #: openbox/openbox.c:547
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n" msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n"
#: openbox/openbox.c:525 #: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Visa debuginformation\n" msgstr " --debug Visa debuginformation\n"
#: openbox/openbox.c:526 #: openbox/openbox.c:549
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n" msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n"
#: openbox/openbox.c:527 #: openbox/openbox.c:550
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Dela skärmen i simulerade xinerama-skärmar\n" msgstr " --debug-xinerama Dela skärmen i simulerade xinerama-skärmar\n"
#: openbox/openbox.c:528 #: openbox/openbox.c:551
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -343,11 +382,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Rapportera buggar till %s\n" "Rapportera buggar till %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:620
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "--config-file kräver ett argument\n" msgstr "--config-file kräver ett argument\n"
#: openbox/openbox.c:640 #: openbox/openbox.c:663
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument \"%s\"\n" msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument \"%s\"\n"
@ -385,21 +424,25 @@ msgstr ""
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "skrivbord %i" msgstr "skrivbord %i"
#: openbox/session.c:103 #: openbox/session.c:104
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:451 #: openbox/session.c:452
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Kunde inte spara sessionen till \"%s\": %s" msgstr "Kunde inte spara sessionen till \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:583 #: openbox/session.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Fel inträffade när sessionen skulle sparas till \"%s\": %s" msgstr "Fel inträffade när sessionen skulle sparas till \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:821
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "Inte ansluten till en sessionshanterare"
#: openbox/startupnotify.c:243 #: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format #, c-format
msgid "Running %s\n" msgid "Running %s\n"
@ -430,9 +473,12 @@ msgstr "Efterfr
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "X-fel: %s" msgstr "X-fel: %s"
#: openbox/prompt.c:182 #: openbox/prompt.c:200
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "Kunde inte exekvera \"%s\": %s"
#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
#~ msgstr "Ogiltigt användande av action \"%s\", den kommer ignoreras." #~ msgstr "Ogiltigt användande av action \"%s\", den kommer ignoreras."