added norwegian translation, possibly incorrect
This commit is contained in:
parent
ff39f02c38
commit
d19abac704
3 changed files with 125 additions and 1 deletions
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
ja
|
||||
es
|
||||
sv
|
||||
no
|
||||
fr
|
||||
ru
|
||||
pl
|
||||
|
|
|
@ -34,7 +34,7 @@ COPYRIGHT_HOLDER = Mikael Magnusson
|
|||
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
|
||||
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
|
||||
# which the translators can contact you.
|
||||
MSGID_BUGS_ADDRESS = mikachu@comhem.se
|
||||
MSGID_BUGS_ADDRESS = mikachu@icculus.org
|
||||
|
||||
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
|
||||
# message catalogs shall be used. It is usually empty.
|
||||
|
|
123
po/no.po
Normal file
123
po/no.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,123 @@
|
|||
# Norwegian messages for openbox
|
||||
# Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
|
||||
# Øyvind Albrigtsen, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openbox 3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: mikachu@icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-07 12:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-29 18:33:39+0200\n"
|
||||
"Last-Traslator: Øyvind Albrigtsen\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:95
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "Gå dit"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:161
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Skrivebord"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:78
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Tilbakestill"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:78
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximer"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:84
|
||||
msgid "Roll down"
|
||||
msgstr "Rull ned"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:84
|
||||
msgid "Roll up"
|
||||
msgstr "Rull opp"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:146
|
||||
msgid "All desktops"
|
||||
msgstr "Alle skrivebord"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:170
|
||||
msgid "Layer"
|
||||
msgstr "Lag"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:175
|
||||
msgid "Always on top"
|
||||
msgstr "Alltid øverst"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:180
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:185
|
||||
msgid "Always on bottom"
|
||||
msgstr "Alltid nederst"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:188
|
||||
msgid "Send to desktop"
|
||||
msgstr "Send til"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:192
|
||||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "Klient meny"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:205
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Minimer"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:222
|
||||
msgid "Raise to top"
|
||||
msgstr "Legg øverst"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:226
|
||||
msgid "Lower to bottom"
|
||||
msgstr "Legg nederst"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:239
|
||||
msgid "Decorate"
|
||||
msgstr "Dekorer"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:245
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Flytt"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:249
|
||||
msgid "Resize"
|
||||
msgstr "Endre størrelse"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:255
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Lukk"
|
||||
|
||||
#: openbox/session.c:124
|
||||
msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
|
||||
msgstr "--sm-client-id krever et argument\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/session.c:132
|
||||
msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
|
||||
msgstr "--sm-save-file krever et argument\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/session.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kunde ikke lage katalogen '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: render/font.c:50
|
||||
msgid "Couldn't initialize Xft."
|
||||
msgstr "Kunde ikke initialisere Xft."
|
||||
|
||||
#: render/font.c:122 render/font.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to load font: %s\n"
|
||||
msgstr "Kunde ikke laste fonten \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: render/font.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying fallback font: %s\n"
|
||||
msgstr "Prøver med reservefonten: %s\n"
|
Loading…
Reference in a new issue