Update spanish translation.
This commit is contained in:
parent
71940dae6f
commit
b889d86e63
1 changed files with 39 additions and 27 deletions
66
po/es.po
66
po/es.po
|
@ -4,14 +4,16 @@
|
|||
# Miguel Calleja Gómez <mcg79@lycos.es>, 2005.
|
||||
# Gustavo Varela <gustavo.varela [en] gmail [punto] com>, 2007
|
||||
# David Merino <rastiazul at yahoo . com>, 2007.
|
||||
# Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 21:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Merino <rastiazul at yahoo . com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-19 00:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: español <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -25,7 +27,7 @@ msgstr "La acción '%s' solicitada es inválida. No existe tal acción."
|
|||
#: openbox/actions/execute.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
|
||||
msgstr "Falló al convertir el path '%s' desde utf8"
|
||||
msgstr "Falló al convertir la ruta '%s' desde utf8"
|
||||
|
||||
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -34,19 +36,19 @@ msgstr "Falló al ejecutar '%s': %s"
|
|||
|
||||
#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
|
||||
msgid "Killing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terminando..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
|
||||
msgid "Not Responding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No está respondiendo"
|
||||
|
||||
#: openbox/client.c:3416
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: openbox/client.c:3417
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: openbox/client.c:3430
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -54,6 +56,8 @@ msgid ""
|
|||
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
|
||||
"to exit by sending the %s signal?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La ventana \"%s\" no parece estar respondiendo. ¿Desea forzarla a salir "
|
||||
"enviándole la señal %s?"
|
||||
|
||||
#: openbox/client.c:3434
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -61,6 +65,8 @@ msgid ""
|
|||
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
|
||||
"it from the X server?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La ventana \"%s\" no parece estar respondiendo. ¿Desea desconectarla del "
|
||||
"servidor X?"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
|
@ -108,7 +114,7 @@ msgstr "Siempre _debajo"
|
|||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:371
|
||||
msgid "_Send to desktop"
|
||||
msgstr "_Enviar a escritorio"
|
||||
msgstr "_Enviar al escritorio"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:375
|
||||
msgid "Client menu"
|
||||
|
@ -149,7 +155,7 @@ msgstr "_Cerrar"
|
|||
#: openbox/config.c:781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr "Botón invalido '%s' especificado en el archivo de configuración"
|
||||
msgstr "Botón inválido '%s' especificado en el archivo de configuración"
|
||||
|
||||
#: openbox/keyboard.c:157
|
||||
msgid "Conflict with key binding in config file"
|
||||
|
@ -158,7 +164,7 @@ msgstr "Conflicto con la combinación de teclas en el archivo de configuración"
|
|||
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
|
||||
msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú '%s' valido"
|
||||
msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú '%s' válido"
|
||||
|
||||
#: openbox/menu.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -204,17 +210,18 @@ msgstr "Falló la inicialización de la librería obrender"
|
|||
|
||||
#: openbox/openbox.c:196
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
msgstr "El servidor X no soporta locale."
|
||||
msgstr "El servidor X no soporta localizaciones."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:198
|
||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr "No se puede establecer los modificadores locale para el servidor X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede establecer los modificadores de localización para el servidor X."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:264
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No es posible encontrar un archivo de configuración valido, usando algunos "
|
||||
"por defecto"
|
||||
"No es posible encontrar un archivo de configuración válido, usando algunos "
|
||||
"valores por defecto"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:298
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
|
@ -223,7 +230,7 @@ msgstr "No es posible cargar el tema."
|
|||
#: openbox/openbox.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr "Reiniciada falló en ejecutar nuevo ejecutable '%s': %s"
|
||||
msgstr "El reinicio falló en ejecutar el nuevo ejecutable '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
|
@ -239,7 +246,7 @@ msgid ""
|
|||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Opciones\n"
|
||||
"Opciones:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:511
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
|
@ -258,6 +265,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: openbox/openbox.c:514
|
||||
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --config-file ARCHIVO\n"
|
||||
" Especifique la ruta del archivo de configuración a "
|
||||
"usar\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:515
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
|
@ -282,7 +292,7 @@ msgstr " --restart Reinicia Openbox\n"
|
|||
|
||||
#: openbox/openbox.c:519
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --exit Cierra Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:520
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -303,12 +313,13 @@ msgstr " --debug Mostrar salida del depurador\n"
|
|||
#: openbox/openbox.c:523
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --debug-focus Mostrar salida del depurador para focus handling\n"
|
||||
" --debug-focus Mostrar salida del depurador para el manejo del foco\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:524
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --debug-xinerama Separar la pantalla en pantallas de xinerama falsas\n"
|
||||
" --debug-xinerama Separar la visualización en pantallas de xinerama "
|
||||
"falsas\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:525
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -321,12 +332,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: openbox/openbox.c:594
|
||||
msgid "--config-file requires an argument\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--config-file requiere un argumento\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "Argumento de linea de comando inválido '%s'\n"
|
||||
msgstr "Argumento de la línea de comando inválido '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -336,13 +347,12 @@ msgstr "Un gestor de ventanas ya esta corriendo en la pantalla %d"
|
|||
#: openbox/screen.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo obtener el gestor de ventanas para la selección de pantalla %d"
|
||||
msgstr "No se pudo obtener la selección del gestor de ventanas en pantalla %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
msgstr "El WM en la pantalla %d no esta saliendo"
|
||||
msgstr "El WM en la pantalla %d no está saliendo"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
|
||||
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
|
||||
|
@ -354,6 +364,8 @@ msgid ""
|
|||
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
|
||||
"Overriding the Openbox configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Openbox está configurado para escritorios %d, pero la sesión actual a %d. "
|
||||
"Invalidando la configuración de Openbox."
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1178
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -407,7 +419,7 @@ msgstr "Error en X: %s"
|
|||
|
||||
#: openbox/prompt.c:181
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
|
||||
#~ msgstr "Uso inválido de la acción '%s'. La acción sera ignorada."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue