Update spanish translation.

This commit is contained in:
Elián Hanisch 2008-02-18 23:26:31 +01:00 committed by Mikael Magnusson
parent 71940dae6f
commit b889d86e63

View file

@ -4,14 +4,16 @@
# Miguel Calleja Gómez <mcg79@lycos.es>, 2005.
# Gustavo Varela <gustavo.varela [en] gmail [punto] com>, 2007
# David Merino <rastiazul at yahoo . com>, 2007.
# Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 21:26+0200\n"
"Last-Translator: David Merino <rastiazul at yahoo . com>\n"
"Language-Team: None\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-19 00:15+0100\n"
"Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n"
"Language-Team: español <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -25,7 +27,7 @@ msgstr "La acción '%s' solicitada es inválida. No existe tal acción."
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Falló al convertir el path '%s' desde utf8"
msgstr "Falló al convertir la ruta '%s' desde utf8"
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
@ -34,19 +36,19 @@ msgstr "Falló al ejecutar '%s': %s"
#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..."
msgstr ""
msgstr "Terminando..."
#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding"
msgstr ""
msgstr "No está respondiendo"
#: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "No"
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr ""
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
@ -54,6 +56,8 @@ msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
"La ventana \"%s\" no parece estar respondiendo. ¿Desea forzarla a salir "
"enviándole la señal %s?"
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
@ -61,6 +65,8 @@ msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
"La ventana \"%s\" no parece estar respondiendo. ¿Desea desconectarla del "
"servidor X?"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..."
@ -108,7 +114,7 @@ msgstr "Siempre _debajo"
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Enviar a escritorio"
msgstr "_Enviar al escritorio"
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
@ -149,7 +155,7 @@ msgstr "_Cerrar"
#: openbox/config.c:781
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Botón invalido '%s' especificado en el archivo de configuración"
msgstr "Botón inválido '%s' especificado en el archivo de configuración"
#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
@ -158,7 +164,7 @@ msgstr "Conflicto con la combinación de teclas en el archivo de configuración"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú '%s' valido"
msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú '%s' válido"
#: openbox/menu.c:171
#, c-format
@ -204,17 +210,18 @@ msgstr "Falló la inicialización de la librería obrender"
#: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale."
msgstr "El servidor X no soporta locale."
msgstr "El servidor X no soporta localizaciones."
#: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "No se puede establecer los modificadores locale para el servidor X."
msgstr ""
"No se puede establecer los modificadores de localización para el servidor X."
#: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"No es posible encontrar un archivo de configuración valido, usando algunos "
"por defecto"
"No es posible encontrar un archivo de configuración válido, usando algunos "
"valores por defecto"
#: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme."
@ -223,7 +230,7 @@ msgstr "No es posible cargar el tema."
#: openbox/openbox.c:428
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Reiniciada falló en ejecutar nuevo ejecutable '%s': %s"
msgstr "El reinicio falló en ejecutar el nuevo ejecutable '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)"
@ -239,7 +246,7 @@ msgid ""
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opciones\n"
"Opciones:\n"
#: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n"
@ -258,6 +265,9 @@ msgstr ""
#: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file ARCHIVO\n"
" Especifique la ruta del archivo de configuración a "
"usar\n"
#: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
@ -282,7 +292,7 @@ msgstr " --restart Reinicia Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
msgstr " --exit Cierra Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:520
msgid ""
@ -303,12 +313,13 @@ msgstr " --debug Mostrar salida del depurador\n"
#: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Mostrar salida del depurador para focus handling\n"
" --debug-focus Mostrar salida del depurador para el manejo del foco\n"
#: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
" --debug-xinerama Separar la pantalla en pantallas de xinerama falsas\n"
" --debug-xinerama Separar la visualización en pantallas de xinerama "
"falsas\n"
#: openbox/openbox.c:525
#, c-format
@ -321,12 +332,12 @@ msgstr ""
#: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr ""
msgstr "--config-file requiere un argumento\n"
#: openbox/openbox.c:637
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Argumento de linea de comando inválido '%s'\n"
msgstr "Argumento de la línea de comando inválido '%s'\n"
#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
#, c-format
@ -336,13 +347,12 @@ msgstr "Un gestor de ventanas ya esta corriendo en la pantalla %d"
#: openbox/screen.c:124
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr ""
"No se pudo obtener el gestor de ventanas para la selección de pantalla %d"
msgstr "No se pudo obtener la selección del gestor de ventanas en pantalla %d"
#: openbox/screen.c:145
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "El WM en la pantalla %d no esta saliendo"
msgstr "El WM en la pantalla %d no está saliendo"
#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
@ -354,6 +364,8 @@ msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr ""
"Openbox está configurado para escritorios %d, pero la sesión actual a %d. "
"Invalidando la configuración de Openbox."
#: openbox/screen.c:1178
#, c-format
@ -407,7 +419,7 @@ msgstr "Error en X: %s"
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
#~ msgstr "Uso inválido de la acción '%s'. La acción sera ignorada."