add slovak translation
This commit is contained in:
parent
119f8cea63
commit
9b7915ffd1
2 changed files with 124 additions and 0 deletions
|
@ -5,6 +5,7 @@ hr
|
||||||
es
|
es
|
||||||
ca
|
ca
|
||||||
sv
|
sv
|
||||||
|
sk
|
||||||
no
|
no
|
||||||
fr
|
fr
|
||||||
ru
|
ru
|
||||||
|
|
123
po/sk.po
Normal file
123
po/sk.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,123 @@
|
||||||
|
# Translation of openbox.pot to Slovak.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
|
||||||
|
# Jozef Říha <jose1711@gmail.com>, 2006.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Openbox-3.3rc2\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: mikachu@icculus.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2005-09-01 18:05+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 00:52+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Slovak <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_list_menu.c:95
|
||||||
|
msgid "Go there..."
|
||||||
|
msgstr "Prejsť na..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_list_menu.c:161
|
||||||
|
msgid "Desktops"
|
||||||
|
msgstr "Plochy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:78
|
||||||
|
msgid "Restore"
|
||||||
|
msgstr "Obnoviť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:78
|
||||||
|
msgid "Maximize"
|
||||||
|
msgstr "Maximalizovať"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:84
|
||||||
|
msgid "Roll down"
|
||||||
|
msgstr "Rozvinúť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:84
|
||||||
|
msgid "Roll up"
|
||||||
|
msgstr "Zvinúť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:146
|
||||||
|
msgid "All desktops"
|
||||||
|
msgstr "Všetky plochy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:170
|
||||||
|
msgid "Layer"
|
||||||
|
msgstr "Vrstva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:175
|
||||||
|
msgid "Always on top"
|
||||||
|
msgstr "Vždy navrchu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:180
|
||||||
|
msgid "Normal"
|
||||||
|
msgstr "Normálna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:185
|
||||||
|
msgid "Always on bottom"
|
||||||
|
msgstr "Vždy dole"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:188
|
||||||
|
msgid "Send to desktop"
|
||||||
|
msgstr "Poslať na plochu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:192
|
||||||
|
msgid "Client menu"
|
||||||
|
msgstr "Menu klienta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:205
|
||||||
|
msgid "Iconify"
|
||||||
|
msgstr "Do ikony"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:222
|
||||||
|
msgid "Raise to top"
|
||||||
|
msgstr "Presunúť navrch"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:226
|
||||||
|
msgid "Lower to bottom"
|
||||||
|
msgstr "Presunúť naspodok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:239
|
||||||
|
msgid "Decorate"
|
||||||
|
msgstr "Dekorácia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:245
|
||||||
|
msgid "Move"
|
||||||
|
msgstr "Presunúť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:249
|
||||||
|
msgid "Resize"
|
||||||
|
msgstr "Zmena veľkosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:255
|
||||||
|
msgid "Close"
|
||||||
|
msgstr "Zavrieť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/session.c:124
|
||||||
|
msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
|
||||||
|
msgstr "--sm-client-id vyžaduje parameter\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/session.c:132
|
||||||
|
msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
|
||||||
|
msgstr "--sm-save-file vyžaduje parameter\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/session.c:160
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
|
||||||
|
msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: render/font.c:57
|
||||||
|
msgid "Couldn't initialize Xft."
|
||||||
|
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať Xft."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: render/font.c:194 render/font.c:199
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unable to load font: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Nepodarilo sa načítať font: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: render/font.c:195
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Trying fallback font: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Pokus o návrat k fontu: %s\n"
|
Loading…
Reference in a new issue