Update italian translation from Davide Truffa

This commit is contained in:
Dana Jansens 2007-07-15 11:22:11 -04:00
parent 4b095c1ca2
commit 9ac1099e14

View file

@ -1,18 +1,22 @@
# translation of openbox
# Italian translation for Openbox # Italian translation for Openbox
# Copyright (C) 2007 Davide Truffa # Copyright (C) 2007 Davide Truffa
# This file is distributed under the same license as the openbox package. # This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Davide Truffa <davide@catoblepa.org>, 2007. # Davide Truffa <davide@catoblepa.org>, 2007.
# <>, 2007.
#
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n" "Project-Id-Version: openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 03:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-15 08:15+0200\n"
"Last-Translator: Davide Truffa <davide@catoblepa.org>\n" "Last-Translator: Davide Truffa <davide@catoblepa.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: openbox/actions/execute.c:86 #: openbox/actions/execute.c:86
#, c-format #, c-format
@ -30,15 +34,15 @@ msgstr "Vai a..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "" msgstr "Gestisci i desktop"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "" msgstr "_Aggiungi un nuovo desktop"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "" msgstr "_Rimuovi l'ultimo desktop"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
msgid "Windows" msgid "Windows"
@ -74,7 +78,7 @@ msgstr "Invia al _desktop"
#: openbox/client_menu.c:374 #: openbox/client_menu.c:374
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
msgstr "Menu della finestra" msgstr "Menù della finestra"
#: openbox/client_menu.c:380 #: openbox/client_menu.c:380
msgid "R_estore" msgid "R_estore"
@ -122,26 +126,26 @@ msgstr ""
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
msgstr "Impossibile trovare il file di menu '%s'" msgstr "Impossibile trovare il file di menù '%s'"
#: openbox/menu.c:171 #: openbox/menu.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
msgstr "Impossibile eseguire il comando nel pipe-menu '%s': %s" msgstr "Impossibile eseguire il comando nel pipe-menù '%s': %s"
#: openbox/menu.c:185 #: openbox/menu.c:185
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
msgstr "L'output del pipe-menu '%s' non è valido" msgstr "Output del pipe-menù '%s' non valido"
#: openbox/menu.c:198 #: openbox/menu.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
msgstr "Tentativo di accedere al menu '%s'. Il menu non esiste" msgstr "Tentativo di accedere al menù '%s'. Il menù non esiste"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Ancora..." msgstr "Altri..."
#: openbox/mouse.c:349 #: openbox/mouse.c:349
#, c-format #, c-format
@ -156,7 +160,7 @@ msgstr "Il contesto del mouse '%s' specificato non
#: openbox/openbox.c:131 #: openbox/openbox.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Impossibile accedere alla home directory '%s': %s" msgstr "Impossibile accedere alla directory home '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:151 #: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
@ -178,9 +182,7 @@ msgstr ""
#: openbox/openbox.c:253 #: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr "Impossibile trovare un file di configurazione valido, verranno utilizzate le impostazioni predefinite"
"Impossibile trovare un file di configurazione valido, verranno utilizzate le "
"impostazioni predefinite"
#: openbox/openbox.c:279 #: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
@ -249,7 +251,7 @@ msgstr ""
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Esegui in modalità sincrona\n" msgstr " --sync Esegue in modalità sincrona\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
@ -263,7 +265,7 @@ msgstr ""
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Dividi lo schermo per simulare xinerama\n" msgstr " --debug-xinerama Divide lo schermo per simulare xinerama\n"
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:503
#, c-format #, c-format
@ -346,8 +348,3 @@ msgstr "La chiave richiesta '%s' non esiste sul display"
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "Errore del server X: %s" msgstr "Errore del server X: %s"
#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
#~ msgstr "Il comando '%s' è inesistente o non valido."
#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
#~ msgstr "Uso non corretto del comando '%s'. Il comando verrà ignorato."