add portuguese translation, thanks gsf!
This commit is contained in:
parent
e6a8595fc1
commit
997a68aaae
2 changed files with 124 additions and 0 deletions
|
@ -9,5 +9,6 @@ no
|
|||
fr
|
||||
ru
|
||||
pl
|
||||
pt
|
||||
fi
|
||||
en@quot en@boldquot
|
||||
|
|
123
po/pt.po
Normal file
123
po/pt.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,123 @@
|
|||
# Portuguese messages for openbox
|
||||
# Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
|
||||
# Gonçalo Ferreira <gonsas@gmail.com>, 2006.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: mikachu@icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-20 21:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-29 18:33:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gonçalo Ferreira <gonsas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:95
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "Ir até..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:161
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Áreas de trabalho"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:78
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:78
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximizar"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:84
|
||||
msgid "Roll down"
|
||||
msgstr "Desenrolar"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:84
|
||||
msgid "Roll up"
|
||||
msgstr "Enrolar"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:146
|
||||
msgid "All desktops"
|
||||
msgstr "Todas as áreas de trabalho"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:170
|
||||
msgid "Layer"
|
||||
msgstr "Camada"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:175
|
||||
msgid "Always on top"
|
||||
msgstr "Sempre em cima"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:180
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:185
|
||||
msgid "Always on bottom"
|
||||
msgstr "Sempre no fundo"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:188
|
||||
msgid "Send to desktop"
|
||||
msgstr "Enviar para área de trabalho"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:192
|
||||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "Menu de clientes"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:205
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Minimizar"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:222
|
||||
msgid "Raise to top"
|
||||
msgstr "Elevar ao topo"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:226
|
||||
msgid "Lower to bottom"
|
||||
msgstr "Baixar ao fundo"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:239
|
||||
msgid "Decorate"
|
||||
msgstr "Decorar"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:245
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Mover"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:249
|
||||
msgid "Resize"
|
||||
msgstr "Redimensionar"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:255
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: openbox/session.c:124
|
||||
msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
|
||||
msgstr "--sm-client-id requer um argumento\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/session.c:132
|
||||
msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
|
||||
msgstr "--sm-save-file requer um argumento\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/session.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Incapaz de criar o directório '%s': %s "
|
||||
|
||||
#: render/font.c:57
|
||||
msgid "Couldn't initialize Xft."
|
||||
msgstr "Incapaz de inicializar Xft."
|
||||
|
||||
#: render/font.c:193 render/font.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to load font: %s\n"
|
||||
msgstr "Incapaz de carregar a fonte: %s\n"
|
||||
|
||||
#: render/font.c:194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying fallback font: %s\n"
|
||||
msgstr "Tentando usar a fonte alternativa: %s\n"
|
Loading…
Reference in a new issue