add Polish translation
This commit is contained in:
parent
326e1ce1a3
commit
90c81dfff0
2 changed files with 124 additions and 0 deletions
|
@ -3,4 +3,5 @@ es
|
|||
sv
|
||||
fr
|
||||
ru
|
||||
po
|
||||
en@quot en@boldquot
|
||||
|
|
123
po/pl.po
Normal file
123
po/pl.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,123 @@
|
|||
# Polish translation of Openbox 3.
|
||||
# Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
|
||||
# Madej <madej@afn.no-ip.org>, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: mikachu@comhem.se\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-07 20:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 21:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Madej <madej@afn.no-ip.org>\n"
|
||||
"Language-Team: NONE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:94
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "Przejdź..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:160
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Pulpit"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:78
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Przywróć"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:78
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maksymalizuj"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:84
|
||||
msgid "Roll down"
|
||||
msgstr "Rozwiń"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:84
|
||||
msgid "Roll up"
|
||||
msgstr "Zwiń"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:146
|
||||
msgid "All desktops"
|
||||
msgstr "Wszystkie pulpity"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:170
|
||||
msgid "Layer"
|
||||
msgstr "Warstwa"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:175
|
||||
msgid "Always on top"
|
||||
msgstr "Zawsze na wierzchu"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:180
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normalnie"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:185
|
||||
msgid "Always on bottom"
|
||||
msgstr "Zawsze pod spodem"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:188
|
||||
msgid "Send to desktop"
|
||||
msgstr "Wyślij na pulpit"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:192
|
||||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "Menu klienta"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:205
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Minimalizuj"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:222
|
||||
msgid "Raise to top"
|
||||
msgstr "Wyślij na wierzch"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:226
|
||||
msgid "Lower to bottom"
|
||||
msgstr "Wyślij na spód"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:239
|
||||
msgid "Decorate"
|
||||
msgstr "Obramówka"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:245
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Przesuń"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:249
|
||||
msgid "Resize"
|
||||
msgstr "Zmień rozmiar"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:255
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
#: openbox/session.c:124
|
||||
msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
|
||||
msgstr "--sm-client-id wymaga argumentu\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/session.c:132
|
||||
msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
|
||||
msgstr "--sm-save-file wymaga argumentu\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/session.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: render/font.c:50
|
||||
msgid "Couldn't initialize Xft."
|
||||
msgstr "Błąd przy inicjalizacji Xft."
|
||||
|
||||
#: render/font.c:122 render/font.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to load font: %s\n"
|
||||
msgstr "Nie mogę załadować czcionki: %s\n"
|
||||
|
||||
#: render/font.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying fallback font: %s\n"
|
||||
msgstr "Próbuję użyć czcionki: %s\n"
|
Loading…
Reference in a new issue