fix a missing &
This commit is contained in:
parent
8861b44cc8
commit
8b1b0b9fc9
1 changed files with 54 additions and 54 deletions
108
po/ar.po
108
po/ar.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-23 16:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-03 15:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 03:11+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
|
@ -15,33 +15,34 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
|
||||
"3\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/action.c:954
|
||||
#: openbox/action.c:957
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
|
||||
msgstr "طُلِب إجراء '%s' غير سليم. لا يوجد إجراء كهذا."
|
||||
|
||||
#: openbox/action.c:957
|
||||
#: openbox/action.c:960
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
|
||||
msgstr "استخدام غير سليم للإجراء '%s'. سيُتَجاهل هذا الإجراء."
|
||||
|
||||
#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
|
||||
#: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
msgstr "فشلت في تنفيذ '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/action.c:1265
|
||||
#: openbox/action.c:1266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
|
||||
msgstr "فشلت في تحويل المسار '%s' من utf8"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "اذهب هناك..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:148
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "نوافذ"
|
||||
|
||||
|
@ -49,67 +50,67 @@ msgstr "نوافذ"
|
|||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "أسطح مكتب"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:246
|
||||
#: openbox/client_menu.c:258
|
||||
msgid "All desktops"
|
||||
msgstr "كل أسطح المكتب"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:351
|
||||
#: openbox/client_menu.c:363
|
||||
msgid "&Layer"
|
||||
msgstr "طبقة (&L)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:356
|
||||
#: openbox/client_menu.c:368
|
||||
msgid "Always on &top"
|
||||
msgstr "دائما على السطح (&T)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:357
|
||||
#: openbox/client_menu.c:369
|
||||
msgid "&Normal"
|
||||
msgstr "طبيعي (&N)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:358
|
||||
#: openbox/client_menu.c:370
|
||||
msgid "Always on &bottom"
|
||||
msgstr "دائما في القاع (&B)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:361
|
||||
msgid "&Send to desktop (&S)"
|
||||
msgstr "أرسِل إلى سطح المكتب"
|
||||
#: openbox/client_menu.c:373
|
||||
msgid "&Send to desktop"
|
||||
msgstr "أرسِل إلى سطح المكتب (&S)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:365
|
||||
#: openbox/client_menu.c:377
|
||||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "قائمة العميل"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:371
|
||||
#: openbox/client_menu.c:383
|
||||
msgid "R&estore"
|
||||
msgstr "استعِد (&E)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:379
|
||||
#: openbox/client_menu.c:391
|
||||
msgid "&Move"
|
||||
msgstr "انقل (&M)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:381
|
||||
#: openbox/client_menu.c:393
|
||||
msgid "Resi&ze"
|
||||
msgstr "حجِّم (&Z)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:383
|
||||
#: openbox/client_menu.c:395
|
||||
msgid "Ico&nify"
|
||||
msgstr "صغّر (&N)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:391
|
||||
#: openbox/client_menu.c:403
|
||||
msgid "Ma&ximize"
|
||||
msgstr "كبّر (&X)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:399
|
||||
#: openbox/client_menu.c:411
|
||||
msgid "&Roll up/down"
|
||||
msgstr "لُف لأعلى/لأسفل (&R)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:401
|
||||
#: openbox/client_menu.c:413
|
||||
msgid "Un/&Decorate"
|
||||
msgstr "ضع/أزل الحواف (&D)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:411
|
||||
#: openbox/client_menu.c:423
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "أغلق (&C)"
|
||||
|
||||
#: openbox/config.c:701
|
||||
#: openbox/config.c:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr "زر غير صحيح '%s' محدد في ملف الإعدادات"
|
||||
|
@ -118,27 +119,27 @@ msgstr "زر غير صحيح '%s' محدد في ملف الإعدادات"
|
|||
msgid "Conflict with key binding in config file"
|
||||
msgstr "يتعارض مع ارتباط المفاتيح في ملف الإعدادات"
|
||||
|
||||
#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
|
||||
#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
|
||||
msgstr "لم أعثر على ملف قائمة سليم '%s'"
|
||||
|
||||
#: openbox/menu.c:149
|
||||
#: openbox/menu.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
|
||||
msgstr "فشل تنفيذ أمر ل pipe-menu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/menu.c:166
|
||||
#: openbox/menu.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
|
||||
msgstr "خرج غير سليم من pipe-menu '%s'"
|
||||
|
||||
#: openbox/menu.c:179
|
||||
#: openbox/menu.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
|
||||
msgstr "حاولت الوصول إلى القائمة '%s' لكنها غير موجودة"
|
||||
|
||||
#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
|
||||
#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "المزيد..."
|
||||
|
||||
|
@ -181,20 +182,20 @@ msgstr "لم أعثر على ملف إعدادات سليم، سأستخدم ب
|
|||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr "لم أستطِع تحميل سِمة."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:394
|
||||
#: openbox/openbox.c:458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr "فشلت إعادة التشغيل في تنفيذ مُنفّذ جديد '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466
|
||||
#: openbox/openbox.c:528 openbox/openbox.c:530
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
msgstr "حقوق النسخ"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:475
|
||||
#: openbox/openbox.c:539
|
||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
msgstr "الصيغة: openbox [options]\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:476
|
||||
#: openbox/openbox.c:540
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
@ -202,23 +203,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"الخيارات:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:477
|
||||
#: openbox/openbox.c:541
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr " --help اعرض هذه المساعدة ثم اخرج\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:478
|
||||
#: openbox/openbox.c:542
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr " --version اعرض النسخة ثم اخرج\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:479
|
||||
#: openbox/openbox.c:543
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
msgstr " --replace استبدل مدير النوافذ الذي يعمل حاليا\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:480
|
||||
#: openbox/openbox.c:544
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
msgstr " --sm-disable عطِّل الإتصال بمدير الجلسة\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:481
|
||||
#: openbox/openbox.c:545
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
|
@ -226,15 +227,15 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"تمرير رسائل لمرّة تعمل من أوبنبوكس:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:482
|
||||
#: openbox/openbox.c:546
|
||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
msgstr " --reconfigure أعِد تحميل إعدادات أوبنبوكس\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:483
|
||||
#: openbox/openbox.c:547
|
||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
msgstr " --restart أعِد تشغيل أوبنبوكس\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:484
|
||||
#: openbox/openbox.c:548
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
|
@ -242,23 +243,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"خيارات التنقيح:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:485
|
||||
#: openbox/openbox.c:549
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr " --sync شغّل في النمط المزامن\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
#: openbox/openbox.c:550
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
msgstr " --debug اعرض خرْج التنقيح\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
#: openbox/openbox.c:551
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr " --debug-focus اعرض خرج التنقيح للتعامل مع البؤرة\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
#: openbox/openbox.c:552
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr " --debug-xinerama شق العرض إلى شاشات xinerama زائفة\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
#: openbox/openbox.c:553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -267,27 +268,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"من فضلك أبلغ عن العلل إلى %s\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:586
|
||||
#: openbox/openbox.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "معامل سطر أوامر غير سليم '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:88 openbox/screen.c:189
|
||||
#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
msgstr "يعمل مدير نوافذ بالفعل على الشاشة %Id"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:125
|
||||
#: openbox/screen.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
msgstr "تعذّر الحصول على انتقاء مدير النوافذ على الشاشة %Id"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:146
|
||||
#: openbox/screen.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
msgstr "مدير النوافذ على الشاشة %Id لا وجود له"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:939
|
||||
#: openbox/screen.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "desktop %i"
|
||||
msgstr "سطح المكتب %Ii"
|
||||
|
@ -336,4 +337,3 @@ msgstr "المفتاح المطلوب '%s' لا وجود له في العرض"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "X Error: %s"
|
||||
msgstr "خطأ إكس: %s"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue