update dutch translation and mark translations with desktop strings as 3.4.3, the rest as 3.4.2

This commit is contained in:
Mikael Magnusson 2007-07-13 00:00:42 +02:00
parent abff95bc50
commit 8adfa33f46
25 changed files with 894 additions and 958 deletions

View file

@ -5,9 +5,9 @@
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007. # Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 03:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 03:11+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -33,19 +33,16 @@ msgid "Go there..."
msgstr "اذهب هناك..." msgstr "اذهب هناك..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
#, fuzzy
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "كل أسطح المكتب" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
#, fuzzy
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "أرسِل إلى سطح المكتب (_S)" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
#, fuzzy
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "أرسِل إلى سطح المكتب (_S)" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
msgid "Windows" msgid "Windows"
@ -158,49 +155,49 @@ msgstr "زر غير صحيح '%s' في ارتباط الفأرة"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "سياق غير صحيح '%s' في ارتباط الفأرة" msgstr "سياق غير صحيح '%s' في ارتباط الفأرة"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "لم أستطع تغيير المجلد المنزلي '%s': %s" msgstr "لم أستطع تغيير المجلد المنزلي '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "تعذّر فتح العرض من متغير البيئة DISPLAY." msgstr "تعذّر فتح العرض من متغير البيئة DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "تعذّر بدأ مكتبة obrender." msgstr "تعذّر بدأ مكتبة obrender."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "خادم إكس لا يدعم المحليّة." msgstr "خادم إكس لا يدعم المحليّة."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "لم أستطِع ضبط مُغيِّرات المحليّة لخادم إكس." msgstr "لم أستطِع ضبط مُغيِّرات المحليّة لخادم إكس."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "لم أعثر على ملف إعدادات سليم، سأستخدم بعض الإفتراضيات البسيطة" msgstr "لم أعثر على ملف إعدادات سليم، سأستخدم بعض الإفتراضيات البسيطة"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "لم أستطِع تحميل سِمة." msgstr "لم أستطِع تحميل سِمة."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "فشلت إعادة التشغيل في تنفيذ مُنفّذ جديد '%s': %s" msgstr "فشلت إعادة التشغيل في تنفيذ مُنفّذ جديد '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "حقوق النسخ" msgstr "حقوق النسخ"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "الصيغة: openbox [options]\n" msgstr "الصيغة: openbox [options]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:490
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -208,23 +205,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"الخيارات:\n" "الخيارات:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help اعرض هذه المساعدة ثم اخرج\n" msgstr " --help اعرض هذه المساعدة ثم اخرج\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version اعرض النسخة ثم اخرج\n" msgstr " --version اعرض النسخة ثم اخرج\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace استبدل مدير النوافذ الذي يعمل حاليا\n" msgstr " --replace استبدل مدير النوافذ الذي يعمل حاليا\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable عطِّل الإتصال بمدير الجلسة\n" msgstr " --sm-disable عطِّل الإتصال بمدير الجلسة\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:495
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -232,15 +229,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"تمرير رسائل لمرّة تعمل من أوبن‌بوكس:\n" "تمرير رسائل لمرّة تعمل من أوبن‌بوكس:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure أعِد تحميل إعدادات أوبن‌بوكس\n" msgstr " --reconfigure أعِد تحميل إعدادات أوبن‌بوكس\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart أعِد تشغيل أوبن‌بوكس\n" msgstr " --restart أعِد تشغيل أوبن‌بوكس\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:498
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -248,23 +245,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"خيارات التنقيح:\n" "خيارات التنقيح:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync شغّل في النمط المزامن\n" msgstr " --sync شغّل في النمط المزامن\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug اعرض خرْج التنقيح\n" msgstr " --debug اعرض خرْج التنقيح\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus اعرض خرج التنقيح للتعامل مع البؤرة\n" msgstr " --debug-focus اعرض خرج التنقيح للتعامل مع البؤرة\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama شق العرض إلى شاشات xinerama زائفة\n" msgstr " --debug-xinerama شق العرض إلى شاشات xinerama زائفة\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -273,27 +270,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"من فضلك أبلغ عن العلل إلى %s\n" "من فضلك أبلغ عن العلل إلى %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "معامل سطر أوامر غير سليم '%s'\n" msgstr "معامل سطر أوامر غير سليم '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "يعمل مدير نوافذ بالفعل على الشاشة %Id" msgstr "يعمل مدير نوافذ بالفعل على الشاشة %Id"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "تعذّر الحصول على انتقاء مدير النوافذ على الشاشة %Id" msgstr "تعذّر الحصول على انتقاء مدير النوافذ على الشاشة %Id"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "مدير النوافذ على الشاشة %Id لا وجود له" msgstr "مدير النوافذ على الشاشة %Id لا وجود له"
#: openbox/screen.c:1073 #: openbox/screen.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "سطح المكتب %Ii" msgstr "سطح المكتب %Ii"

View file

@ -5,9 +5,9 @@
# Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2007. # Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2007.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-01 19:02+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-01 19:02+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n" "Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n"
@ -32,19 +32,16 @@ msgid "Go there..."
msgstr "চিহ্নিত স্থানে চলুন..." msgstr "চিহ্নিত স্থানে চলুন..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
#, fuzzy
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "সর্বপ্রকার ডেস্কটপ" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
#, fuzzy
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "ডেস্কটপে পাঠানো হবে (_S)" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
#, fuzzy
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "ডেস্কটপে পাঠানো হবে (_S)" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
msgid "Windows" msgid "Windows"
@ -157,49 +154,49 @@ msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অব
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ কনটেক্সট '%s'" msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ কনটেক্সট '%s'"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি '%s'-তে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি '%s'-তে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "DISPLAY এনভাশরনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান প্রয়োগ করে প্রদর্শন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" msgstr "DISPLAY এনভাশরনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান প্রয়োগ করে প্রদর্শন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "obrender লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" msgstr "obrender লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X সার্ভার দ্বারা লোকেইল সমর্থিতত হয় না।" msgstr "X সার্ভার দ্বারা লোকেইল সমর্থিতত হয় না।"
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "X সার্ভারের জন্য লোকেইল মডিফায়ার নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" msgstr "X সার্ভারের জন্য লোকেইল মডিফায়ার নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "বৈধ কনফিগ ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ, কয়েকটি সাধারণ ডিফল্ট মান প্রয়োগ করা হবে।" msgstr "বৈধ কনফিগ ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ, কয়েকটি সাধারণ ডিফল্ট মান প্রয়োগ করা হবে।"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "থিম লোড করতে ব্যর্থ।" msgstr "থিম লোড করতে ব্যর্থ।"
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "পুনরাম্ভের পরে নতুন এক্সেকিউটেবল '%s' সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "পুনরাম্ভের পরে নতুন এক্সেকিউটেবল '%s' সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "স্বত্বাধিকার (c)" msgstr "স্বত্বাধিকার (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: openbox [বিকল্প]\n" msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: openbox [বিকল্প]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:490
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -207,25 +204,25 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"বিবিধ বিকল্প:\n" "বিবিধ বিকল্প:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help সহায়তা বার্তা প্রদর্শন করে প্রস্থান\n" msgstr " --help সহায়তা বার্তা প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান\n" msgstr " --version সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --replace বর্তমানে চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা পরিবর্তন করা হবে\n" " --replace বর্তমানে চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা পরিবর্তন করা হবে\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --sm-disable সেশান পরিচালন ব্যবস্থার সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করা হবে\n" " --sm-disable সেশান পরিচালন ব্যবস্থার সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করা হবে\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:495
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -233,15 +230,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"চলমান Openbox ইনস্ট্যান্সে বার্তা প্রেরণ:\n" "চলমান Openbox ইনস্ট্যান্সে বার্তা প্রেরণ:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openbox-র কনফিগারেশন পুনরায় লোড করে\n" msgstr " --reconfigure Openbox-র কনফিগারেশন পুনরায় লোড করে\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openbox পুনরারম্ভ\n" msgstr " --restart Openbox পুনরারম্ভ\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:498
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -249,24 +246,24 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"ডিবাগ করার বিভিন্ন বিকল্প:\n" "ডিবাগ করার বিভিন্ন বিকল্প:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync সিঙ্ক্রোনাস মোডে সঞ্চালিত হবে\n" msgstr " --sync সিঙ্ক্রোনাস মোডে সঞ্চালিত হবে\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug ডিবাগ-এর ফলাফল প্রদর্শন করে\n" msgstr " --debug ডিবাগ-এর ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus ফোকাস হ্যান্ডলিং সংক্রান্ত ডিবাগের ফলাফল প্রদর্শন করে\n" " --debug-focus ফোকাস হ্যান্ডলিং সংক্রান্ত ডিবাগের ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama প্রদর্শন ক্ষেত্রটি নকল xinerama পর্দায় ভাগ করা হবে\n" msgstr " --debug-xinerama প্রদর্শন ক্ষেত্রটি নকল xinerama পর্দায় ভাগ করা হবে\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -275,27 +272,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"অনুগ্রহ করে %s-এ বাগ সংক্রান্ত সূচনা দায়ের করুন\n" "অনুগ্রহ করে %s-এ বাগ সংক্রান্ত সূচনা দায়ের করুন\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "অবৈধ কমান্ড-লাইন আর্গুমেন্ট '%s'\n" msgstr "অবৈধ কমান্ড-লাইন আর্গুমেন্ট '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "একটি উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা বর্তমানে %d-এ চলছে" msgstr "একটি উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা বর্তমানে %d-এ চলছে"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "পর্দা %d-এ উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার নির্বাচিত অংশ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" msgstr "পর্দা %d-এ উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার নির্বাচিত অংশ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "পর্দা %d-র উপর চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থাটি বন্ধ করতে ব্যর্থ" msgstr "পর্দা %d-র উপর চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থাটি বন্ধ করতে ব্যর্থ"
#: openbox/screen.c:1073 #: openbox/screen.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "desktop %i" msgstr "desktop %i"

View file

@ -5,9 +5,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 15:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-28 15:54+0200\n"
"Last-Translator: David Majà Martínez <davidmaja@gmail.com>\n" "Last-Translator: David Majà Martínez <davidmaja@gmail.com>\n"
"Language-Team: catalan\n" "Language-Team: catalan\n"
@ -30,19 +30,16 @@ msgid "Go there..."
msgstr "Vés aquí..." msgstr "Vés aquí..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
#, fuzzy
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Tots els escriptoris" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
#, fuzzy
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "A l'_escriptori" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
#, fuzzy
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "A l'_escriptori" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
msgid "Windows" msgid "Windows"
@ -156,53 +153,53 @@ msgstr "El botó '%s' no és vàlid en la vinculació del ratolí"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "El context '%s' no és vàlid en la vinculació del ratolí" msgstr "El context '%s' no és vàlid en la vinculació del ratolí"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut canviar al directori de l'usuari '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut canviar al directori de l'usuari '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "No s'ha pogut obrir la pantalla des de la variable d'entorn DISPLAY" msgstr "No s'ha pogut obrir la pantalla des de la variable d'entorn DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "S'ha produït un error en inicialitza la llibreria obrender." msgstr "S'ha produït un error en inicialitza la llibreria obrender."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "El servidor X no te suport per a idiomes" msgstr "El servidor X no te suport per a idiomes"
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "No s'ha pogut assignar els modificadors del locale per al servidor X." msgstr "No s'ha pogut assignar els modificadors del locale per al servidor X."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha pogut trobat un fitxer de configuració vàlid, s'utilitzaran alguns " "No s'ha pogut trobat un fitxer de configuració vàlid, s'utilitzaran alguns "
"valors predeterminats" "valors predeterminats"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "No s'ha pogut carregar el tema." msgstr "No s'ha pogut carregar el tema."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha produït un error en tornar a iniciar i executar el nou executable '%s': " "S'ha produït un error en tornar a iniciar i executar el nou executable '%s': "
"%s" "%s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxis: openbox [opcions]\n" msgstr "Sintaxis: openbox [opcions]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:490
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -210,25 +207,25 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opcions:\n" "Opcions:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Visualitza aquesta ajuda i surt\n" msgstr " --help Visualitza aquesta ajuda i surt\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Visualitza la versió i surt\n" msgstr " --version Visualitza la versió i surt\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --replace Reemplaça el gestor de finestres que s'està executant " " --replace Reemplaça el gestor de finestres que s'està executant "
"actualment\n" "actualment\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Inhabilita la connexió amb gestor de sessió\n" msgstr " --sm-disable Inhabilita la connexió amb gestor de sessió\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:495
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -237,15 +234,15 @@ msgstr ""
"S'està transferint missatges a la instància del Openbox que s'està " "S'està transferint missatges a la instància del Openbox que s'està "
"executant:\n" "executant:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Torna a carregar la configuració de Openbox\n" msgstr " --reconfigure Torna a carregar la configuració de Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Torna a iniciar Openbox\n" msgstr " --restart Torna a iniciar Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:498
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -253,27 +250,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opcions de depuració:\n" "Opcions de depuració:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Executa en mode sincronitzat\n" msgstr " --sync Executa en mode sincronitzat\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra la sortida de depuració\n" msgstr " --debug Mostra la sortida de depuració\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Mostra la sortida de depuració per a la gestió del " " --debug-focus Mostra la sortida de depuració per a la gestió del "
"focus\n" "focus\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-xinerama Divideix la visualització en pantalles xinerama " " --debug-xinerama Divideix la visualització en pantalles xinerama "
"falses\n" "falses\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -282,28 +279,28 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Informeu dels errors a %s\n" "Informeu dels errors a %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Opció '%s' no vàlida a la línia d'ordres\n" msgstr "Opció '%s' no vàlida a la línia d'ordres\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Encara s'està executant un gestor de finestres a la pantalla %d" msgstr "Encara s'està executant un gestor de finestres a la pantalla %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha pogut adquirir la selecció del gestor de finestres en la pantalla %d" "No s'ha pogut adquirir la selecció del gestor de finestres en la pantalla %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "El gestor de finestres de la pantalla %d no està sortint" msgstr "El gestor de finestres de la pantalla %d no està sortint"
#: openbox/screen.c:1073 #: openbox/screen.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "escriptori %i" msgstr "escriptori %i"

View file

@ -5,9 +5,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 12:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 12:46+0200\n"
"Last-Translator: tezlo <tezlo@gmx.net>\n" "Last-Translator: tezlo <tezlo@gmx.net>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -30,19 +30,16 @@ msgid "Go there..."
msgstr "Jdi tam..." msgstr "Jdi tam..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
#, fuzzy
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Všechny plochy" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
#, fuzzy
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Poslat na plochu" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
#, fuzzy
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Poslat na plochu" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
msgid "Windows" msgid "Windows"
@ -159,52 +156,52 @@ msgstr "Neplatné tlačítko '%s' v nastavení myši"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Neplatný kontext '%s' v nastavení myši" msgstr "Neplatný kontext '%s' v nastavení myši"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Nepodařilo se přejít do domácího adresáře '%s': %s" msgstr "Nepodařilo se přejít do domácího adresáře '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Nepodařilo se otevřít displej z proměnné prostředí DISPLAY." msgstr "Nepodařilo se otevřít displej z proměnné prostředí DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Nepodařilo se inicializovat knihovnu obrender." msgstr "Nepodařilo se inicializovat knihovnu obrender."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server nepodporuje lokalizaci." msgstr "X server nepodporuje lokalizaci."
# TODO: uff, fixme? # TODO: uff, fixme?
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Nelze nastavit modifikátory lokalizace pro X server." msgstr "Nelze nastavit modifikátory lokalizace pro X server."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Nepodařilo se najít platný konfigurační soubor, pokračuji s výchozím " "Nepodařilo se najít platný konfigurační soubor, pokračuji s výchozím "
"nastavením" "nastavením"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nepodařilo se načíst motiv." msgstr "Nepodařilo se načíst motiv."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Při restartu se nepodařilo spustit nový program '%s': %s" msgstr "Při restartu se nepodařilo spustit nový program '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntaxe: openbox [přepínače]\n" msgstr "Syntaxe: openbox [přepínače]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:490
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -212,23 +209,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Přepínače:\n" "Přepínače:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Zobrazit tuto nápovědu a skončit\n" msgstr " --help Zobrazit tuto nápovědu a skončit\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Zobrazit verzi a skončit\n" msgstr " --version Zobrazit verzi a skončit\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Nahradit běžící window manager\n" msgstr " --replace Nahradit běžící window manager\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Nepřipojovat se k session manageru\n" msgstr " --sm-disable Nepřipojovat se k session manageru\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:495
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -236,15 +233,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Zasílání zpráv běžící instanci Openbox:\n" "Zasílání zpráv běžící instanci Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Znovu načíst konfiguraci Openbox\n" msgstr " --reconfigure Znovu načíst konfiguraci Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restartovat Openbox\n" msgstr " --restart Restartovat Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:498
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -252,24 +249,24 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ladící přepínače:\n" "Ladící přepínače:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Spustit v synchronním módu\n" msgstr " --sync Spustit v synchronním módu\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Zobrazit ladící výstup\n" msgstr " --debug Zobrazit ladící výstup\n"
# TODO: fixme # TODO: fixme
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Zobrazit ladící výstup pro správu oken\n" msgstr " --debug-focus Zobrazit ladící výstup pro správu oken\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Rozdělit displej na falešné obrazovky xinerama\n" msgstr " --debug-xinerama Rozdělit displej na falešné obrazovky xinerama\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -278,27 +275,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Prosím hlašte chyby na %s\n" "Prosím hlašte chyby na %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Neplatný argument příkazové řádky '%s'\n" msgstr "Neplatný argument příkazové řádky '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Na obrazovce %d již nějaký window manager běží" msgstr "Na obrazovce %d již nějaký window manager běží"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Nepodařilo se získat výseč pro window manager na obrazovce %d" msgstr "Nepodařilo se získat výseč pro window manager na obrazovce %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Window manager na obrazovce %d ne a ne skončit" msgstr "Window manager na obrazovce %d ne a ne skončit"
#: openbox/screen.c:1073 #: openbox/screen.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "plochu %i" msgstr "plochu %i"

View file

@ -5,9 +5,9 @@
# Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>, Apr 2007 # Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>, Apr 2007
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 00:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 00:47+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Sareyko <public@nooms.de>\n" "Last-Translator: Sebastian Sareyko <public@nooms.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n"
@ -30,19 +30,16 @@ msgid "Go there..."
msgstr "Gehe zu..." msgstr "Gehe zu..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
#, fuzzy
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Alle Desktops" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
#, fuzzy
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_An Desktop senden" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
#, fuzzy
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_An Desktop senden" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
msgid "Windows" msgid "Windows"
@ -155,52 +152,52 @@ msgstr "Maus-Binding enth
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext '%s'" msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext '%s'"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis '%s' wechseln: %s" msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis '%s' wechseln: %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Konnte das display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen." msgstr "Konnte das display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen."
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Konnte die obrender Bibliothek nicht initialisieren." msgstr "Konnte die obrender Bibliothek nicht initialisieren."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt." msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "" msgstr ""
"Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden." "Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache " "Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
"Standardwerte." "Standardwerte."
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Konnte kein Thema laden." msgstr "Konnte kein Thema laden."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s" msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n" msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:490
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -208,23 +205,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Optionen:\n" "Optionen:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n" msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n" msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n" msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n" msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:495
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -232,15 +229,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n" "Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n" msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openbox neu starten\n" msgstr " --restart Openbox neu starten\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:498
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -248,25 +245,25 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Debugging Optionen:\n" "Debugging Optionen:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync im Synchronisierungsmodus starten\n" msgstr " --sync im Synchronisierungsmodus starten\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Debugging-Informationen anzeigen\n" msgstr " --debug Debugging-Informationen anzeigen\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Debugging-Informationen fürs Fokus-Handling anzeigen\n" " --debug-focus Debugging-Informationen fürs Fokus-Handling anzeigen\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-xinerama Anzeige in künstliche Xinerama Bildschirme aufteilen\n" " --debug-xinerama Anzeige in künstliche Xinerama Bildschirme aufteilen\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -275,27 +272,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n" "Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument '%s'\n" msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d" msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Konnte die Fenstermanager auswahl auf Bildschirm %d nicht reservieren" msgstr "Konnte die Fenstermanager auswahl auf Bildschirm %d nicht reservieren"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht" msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht"
#: openbox/screen.c:1073 #: openbox/screen.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "desktop %i" msgstr "desktop %i"

View file

@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.4.2\n" "Project-Id-Version: openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -178,49 +178,49 @@ msgstr "Invalid button %s in mouse binding"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Invalid context %s in mouse binding" msgstr "Invalid context %s in mouse binding"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Unable to change to home directory '%s': %s" msgstr "Unable to change to home directory '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Failed to initialize the obrender library."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server does not support locale." msgstr "X server does not support locale."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Cannot set locale modifiers for the X server."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Unable to load a theme." msgstr "Unable to load a theme."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgstr "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Syntax: openbox [options]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:490
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -228,63 +228,63 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Display this help and exit\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Display the version and exit\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Replace the currently running window manager\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
#: openbox/openbox.c:492
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
#: openbox/openbox.c:493
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restart Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:495
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
#: openbox/openbox.c:497
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restart Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:498
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Run in synchronous mode\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Display debugging output\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -293,27 +293,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Please report bugs at %s\n" "Please report bugs at %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Invalid command line argument %s\n" msgstr "Invalid command line argument %s\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "A window manager is already running on screen %d" msgstr "A window manager is already running on screen %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Could not acquire window manager selection on screen %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "The WM on screen %d is not exiting"
#: openbox/screen.c:1073 #: openbox/screen.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "desktop %i" msgstr "desktop %i"

View file

@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.4.2\n" "Project-Id-Version: openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -175,49 +175,49 @@ msgstr "Invalid button %s in mouse binding"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Invalid context %s in mouse binding" msgstr "Invalid context %s in mouse binding"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Unable to change to home directory '%s': %s" msgstr "Unable to change to home directory '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Failed to initialize the obrender library."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server does not support locale." msgstr "X server does not support locale."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Cannot set locale modifiers for the X server."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Unable to load a theme." msgstr "Unable to load a theme."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgstr "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Syntax: openbox [options]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:490
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -225,63 +225,63 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Display this help and exit\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Display the version and exit\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Replace the currently running window manager\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
#: openbox/openbox.c:492
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
#: openbox/openbox.c:493
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restart Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:495
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
#: openbox/openbox.c:497
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restart Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:498
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Run in synchronous mode\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Display debugging output\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -290,27 +290,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Please report bugs at %s\n" "Please report bugs at %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Invalid command line argument %s\n" msgstr "Invalid command line argument %s\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "A window manager is already running on screen %d" msgstr "A window manager is already running on screen %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Could not acquire window manager selection on screen %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "The WM on screen %d is not exiting"
#: openbox/screen.c:1073 #: openbox/screen.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "desktop %i" msgstr "desktop %i"

View file

@ -5,9 +5,9 @@
# Gustavo Varela <gustavo.varela [en] gmail [punto] com>, 2007 # Gustavo Varela <gustavo.varela [en] gmail [punto] com>, 2007
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-22 20:48+0200\n"
"Last-Translator: Gustavo Varela <gustavo.varela [en] gmail [punto] com>\n" "Last-Translator: Gustavo Varela <gustavo.varela [en] gmail [punto] com>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -30,19 +30,16 @@ msgid "Go there..."
msgstr "Ir ahí..." msgstr "Ir ahí..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
#, fuzzy
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Todos los escritorios" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
#, fuzzy
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Enviar a escritorio" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
#, fuzzy
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Enviar a escritorio" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
msgid "Windows" msgid "Windows"
@ -155,51 +152,51 @@ msgstr "Botón inválido '%s' en mouse binding"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Contexto inválido '%s' en mouse binding" msgstr "Contexto inválido '%s' en mouse binding"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "No es posible cambiar al directorio home '%s': %s" msgstr "No es posible cambiar al directorio home '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Falló abrir la pantalla desde la variable de entorno DISPLAY" msgstr "Falló abrir la pantalla desde la variable de entorno DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Falló la inicialización de la librería obrender" msgstr "Falló la inicialización de la librería obrender"
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "El servidor X no soporta locale." msgstr "El servidor X no soporta locale."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "No se puede establecer los modificadores locale para el servidor X." msgstr "No se puede establecer los modificadores locale para el servidor X."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"No es posible encontrar un archivo de configuración valido, usando algunos " "No es posible encontrar un archivo de configuración valido, usando algunos "
"por defecto" "por defecto"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "No es posible cargar el tema." msgstr "No es posible cargar el tema."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Reiniciada falló en ejecutar nuevo ejecutable '%s': %s" msgstr "Reiniciada falló en ejecutar nuevo ejecutable '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxis: openbox [opciones]\n" msgstr "Sintaxis: openbox [opciones]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:490
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -207,26 +204,26 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opciones\n" "Opciones\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Muestra esta ayuda y sale\n" msgstr " --help Muestra esta ayuda y sale\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Muestra la versión y sale\n" msgstr " --version Muestra la versión y sale\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --replace Remplaza el gestor de ventanas que esta corriendo " " --replace Remplaza el gestor de ventanas que esta corriendo "
"actualmente\n" "actualmente\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --sm-disable Deshabilita la conexión con el gestor de sesión\n" " --sm-disable Deshabilita la conexión con el gestor de sesión\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:495
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -234,15 +231,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Pasando mensajes a la instancia que esta corriendo de Openbox:\n" "Pasando mensajes a la instancia que esta corriendo de Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recarga la configuración de Openbox\n" msgstr " --reconfigure Recarga la configuración de Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Reinicia Openbox\n" msgstr " --restart Reinicia Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:498
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -250,25 +247,25 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opciones de depuración:\n" "Opciones de depuración:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Correr en modo sincrónico\n" msgstr " --sync Correr en modo sincrónico\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostrar salida del depurador\n" msgstr " --debug Mostrar salida del depurador\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Mostrar salida del depurador para focus handling\n" " --debug-focus Mostrar salida del depurador para focus handling\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-xinerama Separar la pantalla en pantallas de xinerama falsas\n" " --debug-xinerama Separar la pantalla en pantallas de xinerama falsas\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -277,28 +274,28 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Por favor reportar errores a %s\n" "Por favor reportar errores a %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Argumento de linea de comando inválido '%s'\n" msgstr "Argumento de linea de comando inválido '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Un gestor de ventanas ya esta corriendo en la pantalla %d" msgstr "Un gestor de ventanas ya esta corriendo en la pantalla %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "" msgstr ""
"No se pudo obtener el gestor de ventanas para la selección de pantalla %d" "No se pudo obtener el gestor de ventanas para la selección de pantalla %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "El WM en la pantalla %d no esta saliendo" msgstr "El WM en la pantalla %d no esta saliendo"
#: openbox/screen.c:1073 #: openbox/screen.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "Escritorio %i" msgstr "Escritorio %i"

View file

@ -5,9 +5,9 @@
# Andres Järv <andresjarv@gmail.com>, 2007. # Andres Järv <andresjarv@gmail.com>, 2007.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-21 20:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-21 20:11+0300\n"
"Last-Translator: Andres Järv <andresjarv@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andres Järv <andresjarv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@ -32,19 +32,16 @@ msgid "Go there..."
msgstr "Mine sinna..." msgstr "Mine sinna..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
#, fuzzy
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Kõik töölauad" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
#, fuzzy
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Saada töölauale" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
#, fuzzy
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Saada töölauale" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
msgid "Windows" msgid "Windows"
@ -157,51 +154,51 @@ msgstr "Vigane nupp '%s' hiire kiirklahvides"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Vigane kontekst '%s' hiire kiirklahvides" msgstr "Vigane kontekst '%s' hiire kiirklahvides"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Ei suudetud siseneda kodukataloogi '%s': %s" msgstr "Ei suudetud siseneda kodukataloogi '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "DISPLAY keskkonnamuutujas oleva ekraani avamine ebaõnnestus." msgstr "DISPLAY keskkonnamuutujas oleva ekraani avamine ebaõnnestus."
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Obrender-damisteegi käivitamine ebaõnnestus." msgstr "Obrender-damisteegi käivitamine ebaõnnestus."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server ei toeta lokaati." msgstr "X server ei toeta lokaati."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Ei suudetud sättida lokaadimuutujaid X serveri jaoks." msgstr "Ei suudetud sättida lokaadimuutujaid X serveri jaoks."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Ei suudetud leida kehtivat konfiguratsioonifaili, kasutatakse lihtsaid " "Ei suudetud leida kehtivat konfiguratsioonifaili, kasutatakse lihtsaid "
"vaikimisi seadeid" "vaikimisi seadeid"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Ei suudetud laadida teemat." msgstr "Ei suudetud laadida teemat."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Taaskäivitusel ebaõnnestus uue käivitusfaili '%s' käivitamine: %s" msgstr "Taaskäivitusel ebaõnnestus uue käivitusfaili '%s' käivitamine: %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Autoriõigused (c)" msgstr "Autoriõigused (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Süntaks: openbox [seaded]\n" msgstr "Süntaks: openbox [seaded]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:490
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -209,23 +206,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Seaded:\n" "Seaded:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Selle abi kuvamine ja väljumine\n" msgstr " --help Selle abi kuvamine ja väljumine\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Versiooni kuvamine ja väljumine\n" msgstr " --version Versiooni kuvamine ja väljumine\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Hetkel töötava aknahalduri asendamine\n" msgstr " --replace Hetkel töötava aknahalduri asendamine\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Seansihalduriga ühenduse keelamine\n" msgstr " --sm-disable Seansihalduriga ühenduse keelamine\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:495
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -233,15 +230,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Jooksvale Openboxi seansile sõnumite edastamine:\n" "Jooksvale Openboxi seansile sõnumite edastamine:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openboxi konfiguratsioon uuesti laadimine\n" msgstr " --reconfigure Openboxi konfiguratsioon uuesti laadimine\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openboxi taaskäivitamine\n" msgstr " --restart Openboxi taaskäivitamine\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:498
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -249,23 +246,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Silumise seaded:\n" "Silumise seaded:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Sünkroonselt jooksutamine\n" msgstr " --sync Sünkroonselt jooksutamine\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Silumisväljundi kuvamine\n" msgstr " --debug Silumisväljundi kuvamine\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Fookusekäsitluse siluriväljundi kuvamine\n" msgstr " --debug-focus Fookusekäsitluse siluriväljundi kuvamine\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Ekraani võlts-Xinerama ekraanideks jagamine\n" msgstr " --debug-xinerama Ekraani võlts-Xinerama ekraanideks jagamine\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -274,27 +271,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Palun teata vigadest siia %s\n" "Palun teata vigadest siia %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Vigane käsurea argument '%s'\n" msgstr "Vigane käsurea argument '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Ekraanil %d juba jookseb aknahaldur" msgstr "Ekraanil %d juba jookseb aknahaldur"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Ei suuda hankida aknahaldurite loetelu ekraanil %d" msgstr "Ei suuda hankida aknahaldurite loetelu ekraanil %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Aknahaldur ekraanil %d ei sulgu" msgstr "Aknahaldur ekraanil %d ei sulgu"
#: openbox/screen.c:1073 #: openbox/screen.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "töölaud %i" msgstr "töölaud %i"

View file

@ -6,9 +6,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.4\n" "Project-Id-Version: openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-21 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-21 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Hakko\n" "Last-Translator: Lauri Hakko\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -31,19 +31,16 @@ msgid "Go there..."
msgstr "Näytä tämä..." msgstr "Näytä tämä..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
#, fuzzy
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Kaikkiin työtiloihin" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
#, fuzzy
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Lähetä työtilaan" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
#, fuzzy
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Lähetä työtilaan" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
msgid "Windows" msgid "Windows"
@ -156,51 +153,51 @@ msgstr "Virheellinen nappi '%s' hiiribindeissä"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Virheellinen asiayhteys '%s' hiiribindeissä" msgstr "Virheellinen asiayhteys '%s' hiiribindeissä"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Kotihakemistoon vaihtaminen epäonnistui '%s': '%s'" msgstr "Kotihakemistoon vaihtaminen epäonnistui '%s': '%s'"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Obrender kirjaston käynnistäminen epäonnistui" msgstr "Obrender kirjaston käynnistäminen epäonnistui"
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X serveri ei tue localea" msgstr "X serveri ei tue localea"
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Oikeanlaista konfiguraation tiedostoa ei löytynyt, käytetään joitain " "Oikeanlaista konfiguraation tiedostoa ei löytynyt, käytetään joitain "
"yksinkertaisia oletusarvoja" "yksinkertaisia oletusarvoja"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui" msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui"
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Uudelleenkäynnistyi epäonnistui käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s" msgstr "Uudelleenkäynnistyi epäonnistui käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Tekijänoikeudet (c)" msgstr "Tekijänoikeudet (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntaksi: openbox [ominaisuudet]\n" msgstr "Syntaksi: openbox [ominaisuudet]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:490
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -208,23 +205,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ominaisuudet:\n" "Ominaisuudet:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Näytä tämä apu ja sulje\n" msgstr " --help Näytä tämä apu ja sulje\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Näytä versio ja sulje\n" msgstr " --version Näytä versio ja sulje\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Korvaa päällä oleva window manager\n" msgstr " --replace Korvaa päällä oleva window manager\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Estä yhteys session manageriin\n" msgstr " --sm-disable Estä yhteys session manageriin\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:495
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -232,37 +229,37 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Lähetetään viestejä päällä olevaan Openboxiin\n" "Lähetetään viestejä päällä olevaan Openboxiin\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Lataa Openboxin konfiguraation uudelleen\n" msgstr " --reconfigure Lataa Openboxin konfiguraation uudelleen\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Käynnistä Openbox uudelleen\n" msgstr " --restart Käynnistä Openbox uudelleen\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:498
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync aja synkroni tilassa\n" msgstr " --sync aja synkroni tilassa\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -271,27 +268,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ilmoita virheistä: %s\n" "Ilmoita virheistä: %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Virheellinen komentorivi käsky '%s'\n" msgstr "Virheellinen komentorivi käsky '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:1073 #: openbox/screen.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "työtila %i" msgstr "työtila %i"

View file

@ -6,9 +6,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-21 00:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-21 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Cyrille Bagard <nocbos@gmail.com>\n" "Last-Translator: Cyrille Bagard <nocbos@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@ -31,19 +31,16 @@ msgid "Go there..."
msgstr "Aller à..." msgstr "Aller à..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
#, fuzzy
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Tous les bureaux" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
#, fuzzy
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "Envoyer vers le _bureau" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
#, fuzzy
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "Envoyer vers le _bureau" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
msgid "Windows" msgid "Windows"
@ -156,54 +153,54 @@ msgstr "Bouton '%s' invalide dans le param
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Contexte '%s' invalide dans le paramétrage de la souris" msgstr "Contexte '%s' invalide dans le paramétrage de la souris"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Impossible de changer vers le répertoire de l'utilisateur '%s': %s" msgstr "Impossible de changer vers le répertoire de l'utilisateur '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "" msgstr ""
"Echec de l'ouverture de l'affichage depuis la variable d'environnement " "Echec de l'ouverture de l'affichage depuis la variable d'environnement "
"DISPLAY." "DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Echec de l'initialisation de la bibliothèque obrender." msgstr "Echec de l'initialisation de la bibliothèque obrender."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "Le serveur X ne supporte pas la localisation." msgstr "Le serveur X ne supporte pas la localisation."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible d'appliquer les modifications de localisation pour le serveur X." "Impossible d'appliquer les modifications de localisation pour le serveur X."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de trouver un fichier de configuration valide ; utilisation de " "Impossible de trouver un fichier de configuration valide ; utilisation de "
"défauts simples" "défauts simples"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Impossible de charger un thème." msgstr "Impossible de charger un thème."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Le redémarrage n'a pas réussi à exécuter le nouvel exécutable '%s': %s" msgstr "Le redémarrage n'a pas réussi à exécuter le nouvel exécutable '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntaxe: openbox [options]\n" msgstr "Syntaxe: openbox [options]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:490
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -211,26 +208,26 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Affiche cette aide et quitte\n" msgstr " --help Affiche cette aide et quitte\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Affiche la version et quitte\n" msgstr " --version Affiche la version et quitte\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --replace Remplace le gestionnaire de fenêtres actuellement en " " --replace Remplace le gestionnaire de fenêtres actuellement en "
"usage\n" "usage\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --sm-disable Désactive la connexion au gestionnaire de sessions\n" " --sm-disable Désactive la connexion au gestionnaire de sessions\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:495
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -238,15 +235,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Passage de messages à l'instance d'Openbox en marche:\n" "Passage de messages à l'instance d'Openbox en marche:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recharge la configuration d'Openbox\n" msgstr " --reconfigure Recharge la configuration d'Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Redémarre Openbox\n" msgstr " --restart Redémarre Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:498
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -254,26 +251,26 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Options de déboguage:\n" "Options de déboguage:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Exécute en mode synchrone\n" msgstr " --sync Exécute en mode synchrone\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Affiche la sortie de déboguage\n" msgstr " --debug Affiche la sortie de déboguage\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Affiche la sortie de déboguage pour la gestion du " " --debug-focus Affiche la sortie de déboguage pour la gestion du "
"focus\n" "focus\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-xinerama Découpe l'affichage en écrans xinerama factices\n" " --debug-xinerama Découpe l'affichage en écrans xinerama factices\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -282,30 +279,30 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Veuillez soumettre les rapports de bogues à %s\n" "Veuillez soumettre les rapports de bogues à %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Argument de la ligne de commande invalide '%s'\n" msgstr "Argument de la ligne de commande invalide '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Un gestionnaire de fenêtres est déjà lancé sur l'écran %d" msgstr "Un gestionnaire de fenêtres est déjà lancé sur l'écran %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible d'acquérir la sélection du gestionnaire de fenêtres pour l'écran %" "Impossible d'acquérir la sélection du gestionnaire de fenêtres pour l'écran %"
"d" "d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "" msgstr ""
"Le gestionnaire de fenêtres sur l'écran %d n'est pas en train de quitter" "Le gestionnaire de fenêtres sur l'écran %d n'est pas en train de quitter"
#: openbox/screen.c:1073 #: openbox/screen.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "bureau %i" msgstr "bureau %i"

View file

@ -4,9 +4,9 @@
# Davide Truffa <davide@catoblepa.org>, 2007. # Davide Truffa <davide@catoblepa.org>, 2007.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 03:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 03:06+0200\n"
"Last-Translator: Davide Truffa <davide@catoblepa.org>\n" "Last-Translator: Davide Truffa <davide@catoblepa.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -29,19 +29,16 @@ msgid "Go there..."
msgstr "Vai a..." msgstr "Vai a..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
#, fuzzy
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Tutti i desktop" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
#, fuzzy
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "Invia al _desktop" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
#, fuzzy
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "Invia al _desktop" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
msgid "Windows" msgid "Windows"
@ -156,53 +153,53 @@ msgstr "Il pulsante del mouse '%s' specificato non
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Il contesto del mouse '%s' specificato non è valido" msgstr "Il contesto del mouse '%s' specificato non è valido"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Impossibile accedere alla home directory '%s': %s" msgstr "Impossibile accedere alla home directory '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Impossibile accedere al display specificato nella variabile DISPLAY." msgstr "Impossibile accedere al display specificato nella variabile DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Impossibile inizializzare la libreria obrender." msgstr "Impossibile inizializzare la libreria obrender."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "Il server X non ha il supporto per la localizzazione." msgstr "Il server X non ha il supporto per la localizzazione."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile impostare la localizzazione dei tasti modificatori per il server " "Impossibile impostare la localizzazione dei tasti modificatori per il server "
"X." "X."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile trovare un file di configurazione valido, verranno utilizzate le " "Impossibile trovare un file di configurazione valido, verranno utilizzate le "
"impostazioni predefinite" "impostazioni predefinite"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Impossibile caricare un tema." msgstr "Impossibile caricare un tema."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile '%s': %s" msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintassi: openbox [opzioni]\n" msgstr "Sintassi: openbox [opzioni]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:490
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -210,23 +207,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opzioni:\n" "Opzioni:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n" msgstr " --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Mostra il numero di versione ed esce\n" msgstr " --version Mostra il numero di versione ed esce\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Sostituisce l'attuale window manager attivo\n" msgstr " --replace Sostituisce l'attuale window manager attivo\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Disabilita la connessione al session manager\n" msgstr " --sm-disable Disabilita la connessione al session manager\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:495
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -234,15 +231,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Inviare messaggi ad un'istanza di openbox attiva:\n" "Inviare messaggi ad un'istanza di openbox attiva:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ricarica la configurazione di Openbox\n" msgstr " --reconfigure Ricarica la configurazione di Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Riavvia Openbox\n" msgstr " --restart Riavvia Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:498
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -250,25 +247,25 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opzioni di debug:\n" "Opzioni di debug:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Esegui in modalità sincrona\n" msgstr " --sync Esegui in modalità sincrona\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra le informazioni di debug\n" msgstr " --debug Mostra le informazioni di debug\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Mostra le informazioni di debug sulla gestione del " " --debug-focus Mostra le informazioni di debug sulla gestione del "
"focus\n" "focus\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Dividi lo schermo per simulare xinerama\n" msgstr " --debug-xinerama Dividi lo schermo per simulare xinerama\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -277,27 +274,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Per piacere inviate i bug a %s\n" "Per piacere inviate i bug a %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Argomento da linea di comando non valido '%s'\n" msgstr "Argomento da linea di comando non valido '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Un window manager è già attivo sullo schermo %d" msgstr "Un window manager è già attivo sullo schermo %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Impossibile acquisire la selezione del window manager sullo schermo %d" msgstr "Impossibile acquisire la selezione del window manager sullo schermo %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Il WM sullo schermo %d non sta terminando" msgstr "Il WM sullo schermo %d non sta terminando"
#: openbox/screen.c:1073 #: openbox/screen.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "desktop %i" msgstr "desktop %i"

View file

@ -6,9 +6,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-07 14:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-07 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -155,134 +155,134 @@ msgstr "マウス割り当てに於いて不正なボタン '%s'"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト '%s'" msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト '%s'"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "ホームディレクトリ'%s'に移動できません: %s" msgstr "ホームディレクトリ'%s'に移動できません: %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。" msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。"
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。" msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。"
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。" msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。"
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。" msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。"
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。" msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "テーマを読み込めません。" msgstr "テーマを読み込めません。"
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "再起動の際新しい実行ファイル'%s'の実行に失敗しました: %s" msgstr "再起動の際新しい実行ファイル'%s'の実行に失敗しました: %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:490
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:492
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:493
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:495
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:498
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please report bugs at %s\n" "Please report bugs at %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "不正なコマンドライン引数 '%s'\n" msgstr "不正なコマンドライン引数 '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャが既に起動しています。" msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャが既に起動しています。"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャの選択を取得できませんでした。" msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャの選択を取得できませんでした。"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "スクリーン%dのWMが終了しません。" msgstr "スクリーン%dのWMが終了しません。"
#: openbox/screen.c:1073 #: openbox/screen.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "デスクトップ%i" msgstr "デスクトップ%i"

118
po/nl.po
View file

@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2007 Mark Pustjens # Copyright (C) 2007 Mark Pustjens
# This file is distributed under the same license as the openbox package. # This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Mark Pustjens <pustjens@dds.nl>, 2007. # Mark Pustjens <pustjens@dds.nl>, 2007.
# # Jochem Kossen <jkossen@xs4all.nl>, 2007.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-24 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-12 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Mark Pustjens <pustjens@dds.nl>\n" "Last-Translator: Jochem Kossen <jkossen@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -31,19 +31,16 @@ msgid "Go there..."
msgstr "Ga hierheen..." msgstr "Ga hierheen..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
#, fuzzy
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Alle bureaubladen" msgstr "Beheer bureaubladen"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
#, fuzzy
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "Verplaats _naar bureaublad" msgstr "_Voeg nieuw bureaublad toe"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
#, fuzzy
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "Verplaats _naar bureaublad" msgstr "V_erwijder laatste bureaublad"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
msgid "Windows" msgid "Windows"
@ -116,16 +113,16 @@ msgstr "_Sluiten"
#: openbox/config.c:737 #: openbox/config.c:737
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Ongeldige knop '%s' gespecificeerd in het configuratie bestand" msgstr "Ongeldige knop '%s' gespecificeerd in het configuratiebestand"
#: openbox/keyboard.c:156 #: openbox/keyboard.c:156
msgid "Conflict with key binding in config file" msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Conflict met toetsen binding in het configuratie bestand" msgstr "Conflict met toetsenbinding in het configuratiebestand"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
msgstr "Het vinden van een geldig menu bestand '%s' is mislukt" msgstr "Het vinden van een geldig menubestand '%s' is mislukt"
#: openbox/menu.c:171 #: openbox/menu.c:171
#, c-format #, c-format
@ -140,7 +137,7 @@ msgstr "Ongeldige uitvoer van pipe-menu '%s'"
#: openbox/menu.c:198 #: openbox/menu.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
msgstr "Toegang gevraagd tot menu '%s' maar het besstaat niet" msgstr "Toegang gevraagd tot menu '%s' maar het bestaat niet"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
msgid "More..." msgid "More..."
@ -156,51 +153,51 @@ msgstr "Ongeldige knop '%s' in muis binding"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Ongeldige context '%s' in muis binding" msgstr "Ongeldige context '%s' in muis binding"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Mislukt om het pad in te stellen naar de thuis map '%s': %s" msgstr "Pad instellen mislukt naar de thuismap '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Mislukt om het scherm van de DISPLAY omgevings variabele te openen." msgstr "Scherm van de DISPLAY omgevingsvariabele te openen mislukt."
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Initialiseren van de obrender bibliotheek mislukt." msgstr "Initialiseren van de obrender bibliotheek mislukt."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server ondersteunt locale niet" msgstr "X server ondersteunt locale niet"
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Kan de locale bepalinging van de X server niet instellen" msgstr "Kan de locale bepaling van de X server niet instellen"
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Mislukt om een geldig configuratie bestand te vinden, eenvoudige standaard " "Kon geen geldig configuratiebestand vinden, simpele standaardinstellingen "
"instellingen worden gebruikt" "worden gebruikt"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Mislukt om een theme te laden." msgstr "Thema laden mislukt."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Uitvoeren van nieuw programma '%s' tijdens herstart miskukt: %s" msgstr "Uitvoeren van nieuw programma '%s' tijdens herstart miskukt: %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [opties]\n" msgstr "Syntax: openbox [opties]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:490
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -208,24 +205,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opties:\n" "Opties:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Toont deze helptext en sluit af\n" msgstr " --help Toon deze helptekst en sluit af\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Toont versie en sluit af\n" msgstr " --version Toon versie en sluit af\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Vervang de huidig draaiende window manager\n" msgstr " --replace Vervang de huidig draaiende window manager\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr "" msgstr " --sm-disable Verbinding met de sessiebeheerder uitschakelen\n"
" --sm-disable Verbinding met de sessie beheerder uitschakelen\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:495
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -233,15 +229,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Berichten worden naar een draaiende Openbox instantie gestuurd:\n" "Berichten worden naar een draaiende Openbox instantie gestuurd:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openbox configuratie opnieuw laden\n" msgstr " --reconfigure Openbox configuratie opnieuw laden\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Herstart Openbox\n" msgstr " --restart Herstart Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:498
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -249,52 +245,52 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Debugging opties:\n" "Debugging opties:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Start in synchrone modus\n" msgstr " --sync Start in synchrone modus\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Debug uitvoer weergeven\n" msgstr " --debug Debuguitvoer weergeven\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Debug uitvoer voor focus afhandeling weergeven\n" msgstr " --debug-focus Debug uitvoer voor focusafhandeling weergeven\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Splits het scherm in nep xinerama schermen\n" msgstr " --debug-xinerama Splits het scherm in nep xinerama schermen\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please report bugs at %s\n" "Please report bugs at %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Geliever bugs te melden bij %s\n" "Gelieve bugs te melden bij %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Onbekende optie '%s'\n" msgstr "Onbekende optie '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Een window manager draait al op scherm %d" msgstr "Er draait al een window manager op scherm %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Kon window manager selectie op scherm %d niet verkrijgen" msgstr "Kon window manager selectie op scherm %d niet verkrijgen"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "De window manager op scherm %d sluit zichzelf niet af" msgstr "De window manager op scherm %d sluit zichzelf niet af"
#: openbox/screen.c:1073 #: openbox/screen.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "bureaublad %i" msgstr "bureaublad %i"
@ -322,17 +318,17 @@ msgstr "Starten %s\n"
#: openbox/translate.c:58 #: openbox/translate.c:58
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
msgstr "Ongeldige modificatie-toets '%s' in toetsen/muis binding" msgstr "Ongeldige modificatietoets '%s' in toetsen-/muisbinding"
#: openbox/translate.c:135 #: openbox/translate.c:135
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key code '%s' in key binding" msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
msgstr "Ongeldige toest code '%s' in toetsen binding" msgstr "Ongeldige toetscode '%s' in toetsenbinding"
#: openbox/translate.c:142 #: openbox/translate.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name '%s' in key binding" msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
msgstr "Ongeldige toest naam '%s' in toetsen binding" msgstr "Ongeldige toetsnaam '%s' in toetsenbinding"
#: openbox/translate.c:148 #: openbox/translate.c:148
#, c-format #, c-format

View file

@ -5,9 +5,9 @@
# Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@switch-case.org>, 2007. # Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@switch-case.org>, 2007.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.4\n" "Project-Id-Version: openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 18:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 18:41+0200\n"
"Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@switch-case.org>\n" "Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@switch-case.org>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -30,19 +30,16 @@ msgid "Go there..."
msgstr "Gå dit..." msgstr "Gå dit..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
#, fuzzy
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Alle skrivebord" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
#, fuzzy
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Send til" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
#, fuzzy
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Send til" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
msgid "Windows" msgid "Windows"
@ -155,49 +152,49 @@ msgstr "Ugyldig knapp '%s' i binding for mus"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Ugyldig innhold '%s' i binding for mus" msgstr "Ugyldig innhold '%s' i binding for mus"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Kan ikke endre til hjemmekatalogen '%s': %s" msgstr "Kan ikke endre til hjemmekatalogen '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Kunne ikke åpne displayet fra DISPLAY-miljøvariabelen" msgstr "Kunne ikke åpne displayet fra DISPLAY-miljøvariabelen"
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Kunne ikke starte obrender-biblioteket." msgstr "Kunne ikke starte obrender-biblioteket."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-serveren støtter ikke lokalisering." msgstr "X-serveren støtter ikke lokalisering."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Kan ikke stille inn lokaliseringsmodifikatorene for X-serveren." msgstr "Kan ikke stille inn lokaliseringsmodifikatorene for X-serveren."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Kunne ikke finne en gyldig konfigurasjonsfil, bruker standardverdier" msgstr "Kunne ikke finne en gyldig konfigurasjonsfil, bruker standardverdier"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Kan ikke laste et tema." msgstr "Kan ikke laste et tema."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Restart kunne ikke starte nytt program '%s': %s" msgstr "Restart kunne ikke starte nytt program '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [alternativer\n" msgstr "Syntax: openbox [alternativer\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:490
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -205,23 +202,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Alternativ:\n" "Alternativ:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Vise denne hjelpeteksten og avslutt\n" msgstr " --help Vise denne hjelpeteksten og avslutt\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Vis versjonsnummeret og avslutt\n" msgstr " --version Vis versjonsnummeret og avslutt\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Erstatt den kjørende vindusbehandleren\n" msgstr " --replace Erstatt den kjørende vindusbehandleren\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Deaktiver tilkobling til sesjonsbehandleren\n" msgstr " --sm-disable Deaktiver tilkobling til sesjonsbehandleren\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:495
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -229,15 +226,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Sender beskjeder til en kjørende Openbox-instans:\n" "Sender beskjeder til en kjørende Openbox-instans:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Oppdater Openbox' konfigurasjon\n" msgstr " --reconfigure Oppdater Openbox' konfigurasjon\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Start Openbox på nytt\n" msgstr " --restart Start Openbox på nytt\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:498
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -245,23 +242,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Debug-alternativ:\n" "Debug-alternativ:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Kjør i synkron-modus\n" msgstr " --sync Kjør i synkron-modus\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Vis debuggingsinformasjon\n" msgstr " --debug Vis debuggingsinformasjon\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Vis debuggingsinformasjon for fokus-håndtering\n" msgstr " --debug-focus Vis debuggingsinformasjon for fokus-håndtering\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " -debug-xinerama Splitt displayet for falske xinerama-skjermer\n" msgstr " -debug-xinerama Splitt displayet for falske xinerama-skjermer\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -270,27 +267,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Vennligst rapporter bugs til %s\n" "Vennligst rapporter bugs til %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Ugyldig kommandolinje-argument '%s'\n" msgstr "Ugyldig kommandolinje-argument '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "En vindusbehandler kjører allerede på skjerm %d" msgstr "En vindusbehandler kjører allerede på skjerm %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Kunne ikke hendte vindusbehandlerens markering på skjerm %d" msgstr "Kunne ikke hendte vindusbehandlerens markering på skjerm %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Vindusbehandleren på skjerm %d vil ikke avslutte" msgstr "Vindusbehandleren på skjerm %d vil ikke avslutte"
#: openbox/screen.c:1073 #: openbox/screen.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "skrivebord %i" msgstr "skrivebord %i"

View file

@ -6,9 +6,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-21 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-21 18:09+0100\n"
"Last-Translator: Paweł Rusinek <p.rusinek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Paweł Rusinek <p.rusinek@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -31,19 +31,16 @@ msgid "Go there..."
msgstr "Przejdź..." msgstr "Przejdź..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
#, fuzzy
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Wszystkie pulpity" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
#, fuzzy
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "Wyślij na p_ulpit" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
#, fuzzy
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "Wyślij na p_ulpit" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
msgid "Windows" msgid "Windows"
@ -156,51 +153,51 @@ msgstr "Niepoprawny klawisz '%s' w powiązaniu myszy"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Niepoprawny kontekst '%s' w powiązaniu myszy" msgstr "Niepoprawny kontekst '%s' w powiązaniu myszy"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego '%s': %s" msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "" msgstr ""
"Nie udało się otworzyć ekranu na podstawie zmiennej środowiskowej DISPLAY." "Nie udało się otworzyć ekranu na podstawie zmiennej środowiskowej DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Nie udało się zainicjować biblioteki obrender." msgstr "Nie udało się zainicjować biblioteki obrender."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych." msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X." msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Nie można odnaleźć poprawnego pliku konfiguracyjnego, użyte domyślne wartości" "Nie można odnaleźć poprawnego pliku konfiguracyjnego, użyte domyślne wartości"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nie można załadować motywu." msgstr "Nie można załadować motywu."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Podczas restartu nie udało się uruchomić nowego pliku '%s': %s" msgstr "Podczas restartu nie udało się uruchomić nowego pliku '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n" msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:490
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -208,23 +205,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opcje:\n" "Opcje:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Wypisuje tę pomoc i kończy\n" msgstr " --help Wypisuje tę pomoc i kończy\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Wypisuje informację o wersji i kończy\n" msgstr " --version Wypisuje informację o wersji i kończy\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n" msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n" msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:495
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -232,15 +229,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n" "Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ponownie odczytuje pliki konfiguracyjne\n" msgstr " --reconfigure Ponownie odczytuje pliki konfiguracyjne\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n" msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:498
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -248,27 +245,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opcje debugowania:\n" "Opcje debugowania:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n" msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Wypisuje informacje dotyczące debugowania\n" msgstr " --debug Wypisuje informacje dotyczące debugowania\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Wypisuje informacje dotyczące debugowania, związane z " " --debug-focus Wypisuje informacje dotyczące debugowania, związane z "
"obsługą aktywacji\n" "obsługą aktywacji\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-xinerama Dzieli obszar wyświetlania na sztuczne ekrany " " --debug-xinerama Dzieli obszar wyświetlania na sztuczne ekrany "
"xineramy\n" "xineramy\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -277,27 +274,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) w serwisie %s\n" "Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) w serwisie %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Niepoprawny argument '%s'\n" msgstr "Niepoprawny argument '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d" msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d" msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania" msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania"
#: openbox/screen.c:1073 #: openbox/screen.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "pulpit %i" msgstr "pulpit %i"

View file

@ -6,9 +6,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 00:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-23 00:34+0200\n"
"Last-Translator: Althaser <Althaser@gmail.com>\n" "Last-Translator: Althaser <Althaser@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -31,19 +31,16 @@ msgid "Go there..."
msgstr "Ir para..." msgstr "Ir para..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
#, fuzzy
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Todas as áreas de trabalho" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
#, fuzzy
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "Enviar para área de _trabalho" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
#, fuzzy
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "Enviar para área de _trabalho" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
msgid "Windows" msgid "Windows"
@ -156,51 +153,51 @@ msgstr "Bot
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Contexto inválido '%s' no atalho do rato" msgstr "Contexto inválido '%s' no atalho do rato"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Incapaz de mudar para o directório home '%s': %s" msgstr "Incapaz de mudar para o directório home '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Falha a abrir o ecrã pela variável de ambiente DISPLAY." msgstr "Falha a abrir o ecrã pela variável de ambiente DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Falha a inicializar a biblioteca obrender" msgstr "Falha a inicializar a biblioteca obrender"
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "O servidor X não suporta o locale." msgstr "O servidor X não suporta o locale."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Não pode definir locales modificados para o servidor X." msgstr "Não pode definir locales modificados para o servidor X."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Incapaz de encontrar um ficheiro de configuração válido, usando algumas " "Incapaz de encontrar um ficheiro de configuração válido, usando algumas "
"configurações simples de omissão" "configurações simples de omissão"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Incapaz de carregar o tema." msgstr "Incapaz de carregar o tema."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Falha a reiniciar a execução de um novo executável '%s': %s" msgstr "Falha a reiniciar a execução de um novo executável '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Direitos de autor (c)" msgstr "Direitos de autor (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n" msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:490
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -208,23 +205,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opções:\n" "Opções:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mostra este help e sai\n" msgstr " --help Mostra este help e sai\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Mostra a versão e sai\n" msgstr " --version Mostra a versão e sai\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Substitui o corrente gestor de janelas\n" msgstr " --replace Substitui o corrente gestor de janelas\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Desactiva a ligação com o gestor de sessões\n" msgstr " --sm-disable Desactiva a ligação com o gestor de sessões\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:495
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -232,15 +229,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Passando mensagens para a solicitação do Openbox em execução\n" "Passando mensagens para a solicitação do Openbox em execução\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n" msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Reinicia o Openbox\n" msgstr " --restart Reinicia o Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:498
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -248,25 +245,25 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opções de depuração\n" "Opções de depuração\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n" msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra o resultado da depuração\n" msgstr " --debug Mostra o resultado da depuração\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Mostra o resultado da depuração para manipulação em " " --debug-focus Mostra o resultado da depuração para manipulação em "
"foco\n" "foco\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Divide o ecrã em falsos ecrãs xinerama\n" msgstr " --debug-xinerama Divide o ecrã em falsos ecrãs xinerama\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -275,27 +272,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Por favor reporte erros em %s\n" "Por favor reporte erros em %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Argumento inválido na linha de comandos '%s'\n" msgstr "Argumento inválido na linha de comandos '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "O gestor de janelas já está em execução no ecrã %d" msgstr "O gestor de janelas já está em execução no ecrã %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Não consegui adequirir o gestor de janelas selecionado no ecrã %d" msgstr "Não consegui adequirir o gestor de janelas selecionado no ecrã %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "O gestor de janelas no ecrã %d não está fechando" msgstr "O gestor de janelas no ecrã %d não está fechando"
#: openbox/screen.c:1073 #: openbox/screen.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "área de trabalho %i" msgstr "área de trabalho %i"

View file

@ -6,9 +6,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 19:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-22 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@ubuntu.com>\n" "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -32,19 +32,16 @@ msgid "Go there..."
msgstr "Ir lá..." msgstr "Ir lá..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
#, fuzzy
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Todas as áreas de trabalho" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
#, fuzzy
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "Enviar para área de _trabalho" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
#, fuzzy
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "Enviar para área de _trabalho" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
msgid "Windows" msgid "Windows"
@ -157,52 +154,52 @@ msgstr "Botão inválido '%s' na associação do mouse"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Contexto '%s' inválido na associação do mouse" msgstr "Contexto '%s' inválido na associação do mouse"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Não foi possível mudar para o diretório pessoal '%s': %s" msgstr "Não foi possível mudar para o diretório pessoal '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Falha ao abrir a tela da variavel de ambiente DISPLAY" msgstr "Falha ao abrir a tela da variavel de ambiente DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Falha ao iniciar a biblioteca obrender." msgstr "Falha ao iniciar a biblioteca obrender."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "Servidor X não suporta localização." msgstr "Servidor X não suporta localização."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível configurar modificadores de localização para o servidor X." "Não foi possível configurar modificadores de localização para o servidor X."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível encontrar um arquivo de configuração válido, usando alguns " "Não foi possível encontrar um arquivo de configuração válido, usando alguns "
"valores padrão simples." "valores padrão simples."
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Não foi possível carregar um tema." msgstr "Não foi possível carregar um tema."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "O comando de reiniciar falhou ao executar novo executável '%s': %s" msgstr "O comando de reiniciar falhou ao executar novo executável '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n" msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:490
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -210,24 +207,24 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opções:\n" "Opções:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mostra esta ajuda e sai\n" msgstr " --help Mostra esta ajuda e sai\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Mostra a versão e sai\n" msgstr " --version Mostra a versão e sai\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Substitui o gerenciador de janelas ativo\n" msgstr " --replace Substitui o gerenciador de janelas ativo\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --sm-disable Desabilita conexão com o gerenciador de sessões\n" " --sm-disable Desabilita conexão com o gerenciador de sessões\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:495
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -235,15 +232,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Passando mensagens para uma instância do Openbox em execução:\n" "Passando mensagens para uma instância do Openbox em execução:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n" msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Reinicia o Openbox\n" msgstr " --restart Reinicia o Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:498
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -251,26 +248,26 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opções de depuração:\n" "Opções de depuração:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n" msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra saida de depuração\n" msgstr " --debug Mostra saida de depuração\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Mostra saída de depuração para manipulação de foco\n" " --debug-focus Mostra saída de depuração para manipulação de foco\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-xinerama Divide a exibição de telas em telas de xinerama " " --debug-xinerama Divide a exibição de telas em telas de xinerama "
"falsas\n" "falsas\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -279,28 +276,28 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Por favor reporte erros em %s\n" "Por favor reporte erros em %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Argumento de linha de comando inválido '%s'\n" msgstr "Argumento de linha de comando inválido '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Um gerenciador de janelas já está em execução na tela %d" msgstr "Um gerenciador de janelas já está em execução na tela %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível adquirir a seleção do gerenciador de janelas na tela %d" "Não foi possível adquirir a seleção do gerenciador de janelas na tela %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "O gerenciador de janelas na tela %d não está saindo" msgstr "O gerenciador de janelas na tela %d não está saindo"
#: openbox/screen.c:1073 #: openbox/screen.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "área de trabalho %i" msgstr "área de trabalho %i"

View file

@ -5,9 +5,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.4\n" "Project-Id-Version: openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-24 19:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-24 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@ -30,19 +30,16 @@ msgid "Go there..."
msgstr "Перейти..." msgstr "Перейти..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
#, fuzzy
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Все рабочие столы" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
#, fuzzy
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "Отправить на рабочий стол(_S)" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
#, fuzzy
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "Отправить на рабочий стол(_S)" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
msgid "Windows" msgid "Windows"
@ -155,51 +152,51 @@ msgstr "Некорректная кнопка '%s' в привязке мыши"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Некорректный контекст '%s' в привязке мыши" msgstr "Некорректный контекст '%s' в привязке мыши"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Не могу перейти в домашнюю директорию '%s': %s" msgstr "Не могу перейти в домашнюю директорию '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Не могу открыть экран из переменной окружения DISPLAY." msgstr "Не могу открыть экран из переменной окружения DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Не могу инициализировать библиотеку obrender." msgstr "Не могу инициализировать библиотеку obrender."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-сервер не поддерживает локали." msgstr "X-сервер не поддерживает локали."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Не могу установить модификаторы локали X-сервера." msgstr "Не могу установить модификаторы локали X-сервера."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Не могу найти корректный конфигурационный файл, использую значения по-" "Не могу найти корректный конфигурационный файл, использую значения по-"
"умолчанию" "умолчанию"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Не могу загрузить тему." msgstr "Не могу загрузить тему."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "При перезапуске не удалось запустить исполняемый файл '%s': %s" msgstr "При перезапуске не удалось запустить исполняемый файл '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Синтаксис: openbox [параметры]\n" msgstr "Синтаксис: openbox [параметры]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:490
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -207,23 +204,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Параметры:\n" "Параметры:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Показать эту справку и выйти\n" msgstr " --help Показать эту справку и выйти\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Показать версию и выйти\n" msgstr " --version Показать версию и выйти\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Заменить текущий менеджер окон\n" msgstr " --replace Заменить текущий менеджер окон\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Не соединяться с менеджером сессий\n" msgstr " --sm-disable Не соединяться с менеджером сессий\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:495
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -231,15 +228,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Передаю сообщения запущенной инстанции Openbox:\n" "Передаю сообщения запущенной инстанции Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Перезагрузить конфигурацию Openbox\n" msgstr " --reconfigure Перезагрузить конфигурацию Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Перезапустить Openbox\n" msgstr " --restart Перезапустить Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:498
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -247,25 +244,25 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Отладочные параметры:\n" "Отладочные параметры:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Запустить в синхронном режиме\n" msgstr " --sync Запустить в синхронном режиме\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Отображать отладочную информацию\n" msgstr " --debug Отображать отладочную информацию\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Отображать отладочную информацию об управлении " " --debug-focus Отображать отладочную информацию об управлении "
"фокусом\n" "фокусом\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Разбить экран на фальшивые экраны xinerama\n" msgstr " --debug-xinerama Разбить экран на фальшивые экраны xinerama\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -274,27 +271,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Пожалуйста, сообщайте об ошибках на %s\n" "Пожалуйста, сообщайте об ошибках на %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Некорректный командный параметр '%s'\n" msgstr "Некорректный командный параметр '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "На экране %d уже запущен менеджер окон" msgstr "На экране %d уже запущен менеджер окон"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Не могу получить выбор менеджера окон на экране %d" msgstr "Не могу получить выбор менеджера окон на экране %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Менеджер окон на экране %d не завершается" msgstr "Менеджер окон на экране %d не завершается"
#: openbox/screen.c:1073 #: openbox/screen.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "рабочий стол %i" msgstr "рабочий стол %i"

View file

@ -5,9 +5,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox-3.4\n" "Project-Id-Version: Openbox-3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 13:43Central Europe Daylight Time\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-27 13:43Central Europe Daylight Time\n"
"Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com\n" "Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com\n"
"Language-Team: Slovak <LL@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <LL@li.org>\n"
@ -30,19 +30,16 @@ msgid "Go there..."
msgstr "Prejsť na..." msgstr "Prejsť na..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
#, fuzzy
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Všetky plochy" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
#, fuzzy
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Poslať na plochu" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
#, fuzzy
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Poslať na plochu" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
msgid "Windows" msgid "Windows"
@ -155,51 +152,51 @@ msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' v priradení myši"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Neplatný kontext '%s' v priradení myši" msgstr "Neplatný kontext '%s' v priradení myši"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa prejsť do domovského adresára '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa prejsť do domovského adresára '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej z premennej prostredia DISPLAY" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej z premennej prostredia DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu obrender." msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu obrender."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server nepodporuje locale." msgstr "X server nepodporuje locale."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Nemôžem nastaviť locale pre X server." msgstr "Nemôžem nastaviť locale pre X server."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Nepodarilo sa nájsť platný konfiguračný súbor, použijem jednoduché " "Nepodarilo sa nájsť platný konfiguračný súbor, použijem jednoduché "
"implicitné nastavenia" "implicitné nastavenia"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nepodarilo sa nahrať tému." msgstr "Nepodarilo sa nahrať tému."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Reštart zlyhal pri spúšťaní novej binárky '%s': %s" msgstr "Reštart zlyhal pri spúšťaní novej binárky '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [volby]\n" msgstr "Syntax: openbox [volby]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:490
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -207,24 +204,24 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Volby:\n" "Volby:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Zobrazi tuto napovedu a skonci\n" msgstr " --help Zobrazi tuto napovedu a skonci\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Zobrazi cislo verzie a skonci\n" msgstr " --version Zobrazi cislo verzie a skonci\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --replace Nahradi momentalne beziace sedenie window manazera\n" " --replace Nahradi momentalne beziace sedenie window manazera\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Vypne spojenie k manazerovi sedenia\n" msgstr " --sm-disable Vypne spojenie k manazerovi sedenia\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:495
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -232,15 +229,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Predavanie sprav beziacej instancii Openboxu:\n" "Predavanie sprav beziacej instancii Openboxu:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Opatovne nacita konfiguraciu Openboxu\n" msgstr " --reconfigure Opatovne nacita konfiguraciu Openboxu\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restartuje Openbox\n" msgstr " --restart Restartuje Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:498
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -248,24 +245,24 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Volby ladenia:\n" "Volby ladenia:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Spustit v synchronnom mode\n" msgstr " --sync Spustit v synchronnom mode\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Zobrazit ladiaci vystup\n" msgstr " --debug Zobrazit ladiaci vystup\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Zobrazit ladiaci vystup pre manipulaciu s fokusom\n" " --debug-focus Zobrazit ladiaci vystup pre manipulaciu s fokusom\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Rozdelit displej na neprave obrazovky xineramy\n" msgstr " --debug-xinerama Rozdelit displej na neprave obrazovky xineramy\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -274,27 +271,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Prosim hlaste chyby na %s\n" "Prosim hlaste chyby na %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku '%s'\n" msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Okenny manazer uz bezi na obrazovke %d" msgstr "Okenny manazer uz bezi na obrazovke %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Nepodarilo sa získať výber okenného manažéra na obrazovke %d" msgstr "Nepodarilo sa získať výber okenného manažéra na obrazovke %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Okenný manažér na obrazovke %d sa neukončuje" msgstr "Okenný manažér na obrazovke %d sa neukončuje"
#: openbox/screen.c:1073 #: openbox/screen.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "plocha %i" msgstr "plocha %i"

View file

@ -5,9 +5,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.4\n" "Project-Id-Version: openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 00:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-22 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n" "Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -152,50 +152,50 @@ msgstr "Ogiltig knapp '%s' i musbindning"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Ogiltig kontext '%s' i musbindning" msgstr "Ogiltig kontext '%s' i musbindning"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen '%s': %s" msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Kunde inte öppna en display från miljövariabeln DISPLAY." msgstr "Kunde inte öppna en display från miljövariabeln DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Kunde inte initialisera obrender-biblioteket." msgstr "Kunde inte initialisera obrender-biblioteket."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering." msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Kan inte sätta lokaliseringsmodifierare för X-servern." msgstr "Kan inte sätta lokaliseringsmodifierare för X-servern."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Kunde inte hitta en giltig konfigurationsfil, använder enkla standardvärden" "Kunde inte hitta en giltig konfigurationsfil, använder enkla standardvärden"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Kunde inte ladda ett tema." msgstr "Kunde inte ladda ett tema."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s" msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n" msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:490
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -203,23 +203,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Alternativ:\n" "Alternativ:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n" msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n" msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n" msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessionshanteraren\n" msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessionshanteraren\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:495
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -227,15 +227,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n" "Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n" msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Starta om Openbox\n" msgstr " --restart Starta om Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:498
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -243,23 +243,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Debug-alternativ:\n" "Debug-alternativ:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n" msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Visa debuginformation\n" msgstr " --debug Visa debuginformation\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n" msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Dela skärmen i simulerade xinerama-skärmar\n" msgstr " --debug-xinerama Dela skärmen i simulerade xinerama-skärmar\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -268,27 +268,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Rapportera buggar till %s\n" "Rapportera buggar till %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument '%s'\n" msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "En fönsterhanterare körs redan på skärm %d" msgstr "En fönsterhanterare körs redan på skärm %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Kunde inte erhålla fönsterhanterarmarkeringen på skärm %d" msgstr "Kunde inte erhålla fönsterhanterarmarkeringen på skärm %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Fönsterhanteraren på skärm %d avslutar inte" msgstr "Fönsterhanteraren på skärm %d avslutar inte"
#: openbox/screen.c:1073 #: openbox/screen.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "skrivbord %i" msgstr "skrivbord %i"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.4.2\n" "Project-Id-Version: openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Dmitriy Moroz <zux@dimaka.org.ua>\n" "Last-Translator: Dmitriy Moroz <zux@dimaka.org.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <root@archlinux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <root@archlinux.org.ua>\n"
@ -30,19 +30,16 @@ msgid "Go there..."
msgstr "Перейти...." msgstr "Перейти...."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
#, fuzzy
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Всі стільниці" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
#, fuzzy
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "Відправити на стільницю(_S)" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
#, fuzzy
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "Відправити на стільницю(_S)" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
msgid "Windows" msgid "Windows"
@ -155,52 +152,52 @@ msgstr "Некоректна клавіша '%s' в прив'язці клаві
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Некоректний контекст '%s' в прив'зці клавіш мишки" msgstr "Некоректний контекст '%s' в прив'зці клавіш мишки"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Не вдалося перейти в домашню директорію '%s': %s" msgstr "Не вдалося перейти в домашню директорію '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Не вдалося відкрити дисплей зі змінної середовища DISPLAY" msgstr "Не вдалося відкрити дисплей зі змінної середовища DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Не вдалося ініцаілізувати бібліотеку obrender" msgstr "Не вдалося ініцаілізувати бібліотеку obrender"
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-сервер не підтримує локалі" msgstr "X-сервер не підтримує локалі"
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Не можу встановити модифікатори локалі для X-сервера" msgstr "Не можу встановити модифікатори локалі для X-сервера"
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Не вдалося знайти коректний файл конфігурації, використовую стандартні " "Не вдалося знайти коректний файл конфігурації, використовую стандартні "
"налаштування" "налаштування"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Не вдалося загрузити стиль" msgstr "Не вдалося загрузити стиль"
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
"При перезавантаженні не вдалося виконати новий виконуваний файл '%s': %s" "При перезавантаженні не вдалося виконати новий виконуваний файл '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Авторські права (c)" msgstr "Авторські права (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Синтакс: openbox [параметри]\n" msgstr "Синтакс: openbox [параметри]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:490
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -208,23 +205,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Параметри:\n" "Параметри:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Показати цю справку і вийти\n" msgstr " --help Показати цю справку і вийти\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --vesrion Показати версію і вийти\n" msgstr " --vesrion Показати версію і вийти\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Замінити поточний менеджер вікон\n" msgstr " --replace Замінити поточний менеджер вікон\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Не з'єднуватися з сесійним менеджером\n" msgstr " --sm-disable Не з'єднуватися з сесійним менеджером\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:495
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -232,15 +229,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Передаю повідомлення процесу Openbox що виконується\n" "Передаю повідомлення процесу Openbox що виконується\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Перезавантажити конфігурацію Openbox'у\n" msgstr " --reconfigure Перезавантажити конфігурацію Openbox'у\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Перезапустити Openbox\n" msgstr " --restart Перезапустити Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:498
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -248,24 +245,24 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Налагоджувальні параметри\n" "Налагоджувальні параметри\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Запустити в синхронному режимі\n" msgstr " --sync Запустити в синхронному режимі\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Показувати інформацію налагоджування\n" msgstr " --debug Показувати інформацію налагоджування\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Показувати інформацію налагоджування для уравління\n" " --debug-focus Показувати інформацію налагоджування для уравління\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Розбити екран на фальшиві екрани xinerama\n" msgstr " --debug-xinerama Розбити екран на фальшиві екрани xinerama\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -274,27 +271,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Будь-ласка, повідомляйте про помилки на %s\n" "Будь-ласка, повідомляйте про помилки на %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Некоректний командний аргумент '%s'\n" msgstr "Некоректний командний аргумент '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "На дисплеї %d вже запущений менеджер вікон" msgstr "На дисплеї %d вже запущений менеджер вікон"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Не можу отримати вибір менеджера вікон на дисплеї %d" msgstr "Не можу отримати вибір менеджера вікон на дисплеї %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Менеджео вікон на дисплеї %d не завершується" msgstr "Менеджео вікон на дисплеї %d не завершується"
#: openbox/screen.c:1073 #: openbox/screen.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "стільниця %i" msgstr "стільниця %i"

View file

@ -5,9 +5,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-07 06:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-07 06:50-0500\n"
"Last-Translator: Quan Tran <qeed.quan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Quan Tran <qeed.quan@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -30,19 +30,16 @@ msgid "Go there..."
msgstr "Đi đến chỗ đó" msgstr "Đi đến chỗ đó"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
#, fuzzy
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Tất cả chỗ làm việc" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
#, fuzzy
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "Gửi đến chỗ làm _việc" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
#, fuzzy
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "Gửi đến chỗ làm _việc" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
msgid "Windows" msgid "Windows"
@ -155,49 +152,49 @@ msgstr "Vô hiệu nút '%s' ở trong máy chuột đặt"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Vô hiệu văn cảnh '%s' ở trong chuột đặt" msgstr "Vô hiệu văn cảnh '%s' ở trong chuột đặt"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Không thể đổi đến chỗ nhà '%s': %s" msgstr "Không thể đổi đến chỗ nhà '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Không mở hình từ DISPLAY được." msgstr "Không mở hình từ DISPLAY được."
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Không mở được thư viện obrender." msgstr "Không mở được thư viện obrender."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "Chương trình X không có locale cho tiếng nay." msgstr "Chương trình X không có locale cho tiếng nay."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Không thể dùng locale cho chương trình X." msgstr "Không thể dùng locale cho chương trình X."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Không thể tìm ra hình thể, sẽ dùng bắt đầu hình thể" msgstr "Không thể tìm ra hình thể, sẽ dùng bắt đầu hình thể"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Không thể đọc theme." msgstr "Không thể đọc theme."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Bắt đầu lại hỏng mở được executable mới '%s': %s" msgstr "Bắt đầu lại hỏng mở được executable mới '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Bản quyền (c)" msgstr "Bản quyền (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Cách dùng: openbox [chọn lựa]\n" msgstr "Cách dùng: openbox [chọn lựa]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:490
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -205,24 +202,24 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Chọn lựa:\n" "Chọn lựa:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Trưng bày giúp đỡ này và đi ra\n" msgstr " --help Trưng bày giúp đỡ này và đi ra\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Trưng bày số của chương trình và đi ra\n" msgstr " --version Trưng bày số của chương trình và đi ra\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --replace Thay thế chương trình quản lý cửa sổ cho đến openbox\n" " --replace Thay thế chương trình quản lý cửa sổ cho đến openbox\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Tắt liên lạc đến session quản lý\n" msgstr " --sm-disable Tắt liên lạc đến session quản lý\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:495
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -230,15 +227,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Đưa thông báo cho chương trình Openbox:\n" "Đưa thông báo cho chương trình Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Bắt đầu lại Openbox's hình thể\n" msgstr " --reconfigure Bắt đầu lại Openbox's hình thể\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Bắt đầu lại Openbox\n" msgstr " --restart Bắt đầu lại Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:498
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -246,24 +243,24 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Debugging chọn lựa:\n" "Debugging chọn lựa:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Chạy trong cách thức synchronous\n" msgstr " --sync Chạy trong cách thức synchronous\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Trưng bày debugging đoàn chữ\n" msgstr " --debug Trưng bày debugging đoàn chữ\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Trưng bày debugging đoàn chữ cho điều khiển tập trung\n" " --debug-focus Trưng bày debugging đoàn chữ cho điều khiển tập trung\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Tách trưng bày vào giả xinerama màn\n" msgstr " --debug-xinerama Tách trưng bày vào giả xinerama màn\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -272,27 +269,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Làm ơn báo cáo bugs ở chỗ %s\n" "Làm ơn báo cáo bugs ở chỗ %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Mệnh lệnh viết sai '%s'\n" msgstr "Mệnh lệnh viết sai '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ khác đang chạy trên màn hình %d" msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ khác đang chạy trên màn hình %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Không thể lấy được chương trình quản lý cửa sổ ở trên màn hình %d" msgstr "Không thể lấy được chương trình quản lý cửa sổ ở trên màn hình %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ trên màn hình %d không đi ra" msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ trên màn hình %d không đi ra"
#: openbox/screen.c:1073 #: openbox/screen.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "chỗ làm việc %i" msgstr "chỗ làm việc %i"

View file

@ -5,9 +5,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 13:00+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-28 13:00+0800\n"
"Last-Translator: Xiaoyu PENG <peng.xiaoyu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Xiaoyu PENG <peng.xiaoyu@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -30,19 +30,16 @@ msgid "Go there..."
msgstr "跳转到..." msgstr "跳转到..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
#, fuzzy
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "所有桌面" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
#, fuzzy
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "发送到桌面(_S)" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
#, fuzzy
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "发送到桌面(_S)" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
msgid "Windows" msgid "Windows"
@ -155,49 +152,49 @@ msgstr "鼠标绑定中的无效按键 '%s'"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 '%s'" msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 '%s'"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "无法切换到主目录 '%s': %s" msgstr "无法切换到主目录 '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "在打开DISPLAY环境变量所指定的X显示时失败" msgstr "在打开DISPLAY环境变量所指定的X显示时失败"
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "初始化obrender库时失败" msgstr "初始化obrender库时失败"
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X服务器不支持该Locale" msgstr "X服务器不支持该Locale"
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "无法设置X服务器的locale修饰项" msgstr "无法设置X服务器的locale修饰项"
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "无法找到有效的配置文件,使用一些简单的默认值" msgstr "无法找到有效的配置文件,使用一些简单的默认值"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "无法读入主题" msgstr "无法读入主题"
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 '%s' 时失败: %s" msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 '%s' 时失败: %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "版权 (c)" msgstr "版权 (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "用法: openbox [选项]\n" msgstr "用法: openbox [选项]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:490
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -205,23 +202,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"选项: \n" "选项: \n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help 显示帮助选项后退出\n" msgstr " --help 显示帮助选项后退出\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version 显示版本号后退出\n" msgstr " --version 显示版本号后退出\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace 替换当前运行的窗口管理器\n" msgstr " --replace 替换当前运行的窗口管理器\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable 禁止与会话管理器的连接\n" msgstr " --sm-disable 禁止与会话管理器的连接\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:495
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -229,15 +226,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"传递信息给运行中的Openbox实例\n" "传递信息给运行中的Openbox实例\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure 重新读入Openbox的配置\n" msgstr " --reconfigure 重新读入Openbox的配置\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart 重新启动Openbox\n" msgstr " --restart 重新启动Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:498
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -245,23 +242,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"调试选项:\n" "调试选项:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync 在同步模式中运行\n" msgstr " --sync 在同步模式中运行\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug 显示调试输出\n" msgstr " --debug 显示调试输出\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus 显示焦点处理的调试输出\n" msgstr " --debug-focus 显示焦点处理的调试输出\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama 分割显示到伪造的 xinerama 屏幕中\n" msgstr " --debug-xinerama 分割显示到伪造的 xinerama 屏幕中\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -270,27 +267,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"请向 %s 报告错误\n" "请向 %s 报告错误\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "无效的命令行参数 '%s'\n" msgstr "无效的命令行参数 '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "已经有窗口管理器运行在屏幕 %d" msgstr "已经有窗口管理器运行在屏幕 %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "在屏幕 %d 无法被选为窗口管理器" msgstr "在屏幕 %d 无法被选为窗口管理器"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "屏幕 %d 的窗口管理器没有退出" msgstr "屏幕 %d 的窗口管理器没有退出"
#: openbox/screen.c:1073 #: openbox/screen.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "桌面 %i" msgstr "桌面 %i"

View file

@ -5,9 +5,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.4\n" "Project-Id-Version: openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 16:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-23 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -31,19 +31,16 @@ msgid "Go there..."
msgstr "到那裏去…" msgstr "到那裏去…"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
#, fuzzy
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "所有桌面" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
#, fuzzy
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "傳送到桌面(_S)" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
#, fuzzy
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "傳送到桌面(_S)" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
msgid "Windows" msgid "Windows"
@ -156,49 +153,49 @@ msgstr "與滑鼠組合的按鈕「%s」無效"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "與滑鼠組合的上下文「%s」無效" msgstr "與滑鼠組合的上下文「%s」無效"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "無法變更到主目錄「%s」%s" msgstr "無法變更到主目錄「%s」%s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "開啟依 DISPLAY 環境變數所指的顯示時失敗。" msgstr "開啟依 DISPLAY 環境變數所指的顯示時失敗。"
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "初始化 obrender 函式庫時失敗。" msgstr "初始化 obrender 函式庫時失敗。"
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X 伺服器不支援語區。" msgstr "X 伺服器不支援語區。"
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "無法設定用於 X 伺服器的語區修飾項。" msgstr "無法設定用於 X 伺服器的語區修飾項。"
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "無法找到有效的配置檔案,而使用某些簡單的預設值" msgstr "無法找到有效的配置檔案,而使用某些簡單的預設值"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "無法載入佈景主題。" msgstr "無法載入佈景主題。"
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "重新啟動以執行新的可執行檔「%s」時失敗%s" msgstr "重新啟動以執行新的可執行檔「%s」時失敗%s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "著作權 (c)" msgstr "著作權 (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "語法openbox [選項]\n" msgstr "語法openbox [選項]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:490
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -206,23 +203,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"選項:\n" "選項:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help 顯示此說明然後離開\n" msgstr " --help 顯示此說明然後離開\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version 顯示版本然後離開\n" msgstr " --version 顯示版本然後離開\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace 替換目前執行的視窗管理員\n" msgstr " --replace 替換目前執行的視窗管理員\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable 停用與執行階段管理程式的連結\n" msgstr " --sm-disable 停用與執行階段管理程式的連結\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:495
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -230,15 +227,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"傳遞訊息到執行中的 Openbox 實體:\n" "傳遞訊息到執行中的 Openbox 實體:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure 重新載入 Openbox 配置\n" msgstr " --reconfigure 重新載入 Openbox 配置\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart 重新啟動 Openbox\n" msgstr " --restart 重新啟動 Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:498
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -246,23 +243,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"偵錯選項:\n" "偵錯選項:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync 在同步模式中運行\n" msgstr " --sync 在同步模式中運行\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug 顯示偵錯輸出\n" msgstr " --debug 顯示偵錯輸出\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus 顯示焦點處理的偵錯輸出\n" msgstr " --debug-focus 顯示焦點處理的偵錯輸出\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama 分割顯示以進入假造的 xinerama 螢幕\n" msgstr " --debug-xinerama 分割顯示以進入假造的 xinerama 螢幕\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -271,27 +268,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"請向 %s 報告錯誤\n" "請向 %s 報告錯誤\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "無效的命令列引數「%s」\n" msgstr "無效的命令列引數「%s」\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "螢幕 %d 中已經有視窗管理員在運行" msgstr "螢幕 %d 中已經有視窗管理員在運行"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "無法於螢幕 %d 獲選為視窗管理員" msgstr "無法於螢幕 %d 獲選為視窗管理員"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "螢幕 %d 中的視窗管理員並未離開" msgstr "螢幕 %d 中的視窗管理員並未離開"
#: openbox/screen.c:1073 #: openbox/screen.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "桌面 %i" msgstr "桌面 %i"