new nls from bb-cvs
This commit is contained in:
parent
a5617f1d80
commit
7953f50204
16 changed files with 127 additions and 129 deletions
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||||
$set 1 #BaseDisplay
|
$set 1 #BaseDisplay
|
||||||
|
|
||||||
$ #XError
|
$ #XError
|
||||||
# %s: X fout: %s(%d) opcodes %d/%d\n resource 0x%lx\n
|
# %s: X erro: %s(%d) opcodes %d/%d\n recurso 0x%lx\n
|
||||||
$ #SignalCaught
|
$ #SignalCaught
|
||||||
# %s: signaal %d gekregen\n
|
# %s: recebeido sinal %d\n
|
||||||
$ #ShuttingDown
|
$ #ShuttingDown
|
||||||
# bezig af te sluiten\n
|
# desligando\n
|
||||||
$ #Aborting
|
$ #Aborting
|
||||||
# afgebroken... core bestand gedumpt\n
|
# abortando... gerando arquivo core\n
|
||||||
$ #XConnectFail
|
$ #XConnectFail
|
||||||
# BaseDisplay::BaseDisplay: verbinding met X server mislukt\n
|
# BaseDisplay::BaseDisplay: conecção ao servidor X falhou.\n
|
||||||
$ #CloseOnExecFail
|
$ #CloseOnExecFail
|
||||||
# BaseDisplay::BaseDisplay: kan display verbinding niet markeren als 'close-on-exec'\n
|
# BaseDisplay::BaseDisplay: impossivel marcar a conexão ao display como close-on-exec\n
|
||||||
$ #BadWindowRemove
|
$ #BadWindowRemove
|
||||||
# BaseDisplay::eventLoop(): verwijder 'bad window' van gebeurtenis wachtrij\n
|
# BaseDisplay::eventLoop(): removendo má janela da trilha de eventos\n
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
$set 2 #Basemenu
|
$set 2 #Basemenu
|
||||||
|
|
||||||
$ #BlackboxMenu
|
$ #BlackboxMenu
|
||||||
# Blackbox メニュー
|
# Blackbox menu
|
||||||
|
|
|
@ -1,38 +1,38 @@
|
||||||
$set 3 #Configmenu
|
$set 3 #Configmenu
|
||||||
|
|
||||||
$ #ConfigOptions
|
$ #ConfigOptions
|
||||||
# 設定オプション
|
# Instellingen
|
||||||
$ #FocusModel
|
$ #FocusModel
|
||||||
# フォーカスモデル
|
# Toetsenbord focusmodel
|
||||||
$ #WindowPlacement
|
$ #WindowPlacement
|
||||||
# ウィンドウ配置
|
# Plaatsing van vensters
|
||||||
$ #ImageDithering
|
$ #ImageDithering
|
||||||
# 画像ディザ
|
# Kleurbenadering
|
||||||
$ #OpaqueMove
|
$ #OpaqueMove
|
||||||
# ウィンドウ不透明移動
|
# Inhoud vensters zichtbaar tijdens slepen
|
||||||
$ #FullMax
|
$ #FullMax
|
||||||
# 完全最大化
|
# Volledig maximaliseren
|
||||||
$ #FocusNew
|
$ #FocusNew
|
||||||
# 新規ウィンドウにフォーカス
|
# Geef nieuwe vensters direct focus
|
||||||
$ #FocusLast
|
$ #FocusLast
|
||||||
# ワークスペース変更時にウィンドウにフォーカス
|
# Focus laatste venster bij wisselen van werkblad
|
||||||
$ #ClickToFocus
|
$ #ClickToFocus
|
||||||
# Click to Focus
|
# Geef focus na muisklik in venster
|
||||||
$ #SloppyFocus
|
$ #SloppyFocus
|
||||||
# Sloppy Focus
|
# Geef focus zodra muis in venster komt
|
||||||
$ #AutoRaise
|
$ #AutoRaise
|
||||||
# 自動的に前面に出す
|
# Vensters automatisch naar voorgrond
|
||||||
$ #SmartRows
|
$ #SmartRows
|
||||||
# 賢く配置 (行)
|
# Optimale plaatsing (rijen)
|
||||||
$ #SmartCols
|
$ #SmartCols
|
||||||
# 賢く配置 (列)
|
# Optimale plaatsing (kolommen)
|
||||||
$ #Cascade
|
$ #Cascade
|
||||||
# ずらして配置
|
# Trapsgewijs
|
||||||
$ #LeftRight
|
$ #LeftRight
|
||||||
# 左から右へ
|
# Van links naar rechts
|
||||||
$ #RightLeft
|
$ #RightLeft
|
||||||
# 右から左へ
|
# Van rechts naar links
|
||||||
$ #TopBottom
|
$ #TopBottom
|
||||||
# 上から下へ
|
# Van boven naar beneden
|
||||||
$ #BottomTop
|
$ #BottomTop
|
||||||
# 下から上へ
|
# Van beneden naar boven
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
$set 4 #Icon
|
$set 4 #Icon
|
||||||
|
|
||||||
$ #Icons
|
$ #Icons
|
||||||
# Icones
|
# Свернутые\nокна
|
||||||
|
|
|
@ -1,24 +1,24 @@
|
||||||
$set 5 #Image
|
$set 5 #Image
|
||||||
|
|
||||||
$ #ErrorCreatingSolidPixmap
|
$ #ErrorCreatingSolidPixmap
|
||||||
# BImage::render_solid: kan pixmap niet aanmaken\n
|
# BImage::render_solid: erro criando pixmap\n
|
||||||
$ #ErrorCreatingXImage
|
$ #ErrorCreatingXImage
|
||||||
# BImage::renderXImage: kan XImage niet aanmaken\n
|
# BImage::renderXImage: erro criando XImage\n
|
||||||
$ #UnsupVisual
|
$ #UnsupVisual
|
||||||
# BImage::renderXImage: niet ondersteunde visual\n
|
# BImage::renderXImage: visual não suportado\n
|
||||||
$ #ErrorCreatingPixmap
|
$ #ErrorCreatingPixmap
|
||||||
# BImage::renderPixmap: kan pixmap niet aanmaken\n
|
# BImage::renderPixmap: erro criando pixmap\n
|
||||||
$ #InvalidColormapSize
|
$ #InvalidColormapSize
|
||||||
# BImageControl::BImageControl: ongeldige grootte kleurenmap %d (%d/%d/%d) - verkleind\n
|
# BImageControl::BImageControl: mapa de cores de tamanho invalido %d (%d/%d/%d) - reduzindo\n
|
||||||
$ #ErrorAllocatingColormap
|
$ #ErrorAllocatingColormap
|
||||||
# BImageControl::BImageControl: kan geen kleurenmap aanmaken\n
|
# BImageControl::BImageControl: erro localizando mapa de cores\n
|
||||||
$ #ColorAllocFail
|
$ #ColorAllocFail
|
||||||
# BImageControl::BImageControl: kan kleur %d/%d/%d niet aanmaken\n
|
# BImageControl::BImageControl: falha localizando cor %d/%d/%d\n
|
||||||
$ #PixmapRelease
|
$ #PixmapRelease
|
||||||
# BImageControl::~BImageControl: pixmap cache - %d pixmaps verwijderd\n
|
# BImageControl::~BImageControl: reserva de pixmap cheia - liberando %d pixmaps\n
|
||||||
$ #PixmapCacheLarge
|
$ #PixmapCacheLarge
|
||||||
# BImageControl::renderImage: cache is te groot, leeggemaakt\n
|
# BImageControl::renderImage: reserva cheia, forçando limpeza\n
|
||||||
$ #ColorParseError
|
$ #ColorParseError
|
||||||
# BImageControl::getColor: fout bij lezen kleur: '%s'\n
|
# BImageControl::getColor: color parse error: '%s'\n
|
||||||
$ #ColorAllocError
|
$ #ColorAllocError
|
||||||
# BImageControl::getColor: fout bij aanmaken kleur: '%s'\n
|
# BImageControl::getColor: erro localizando cor: '%s'\n
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
# Makefile.am for Blackbox - an X11 Window Manager
|
# Makefile.am for Blackbox - an X11 Window Manager
|
||||||
|
|
||||||
NLSTEST = @NLS@
|
NLSTEST = @NLS@
|
||||||
THE_LANG = ja_JP
|
THE_LANG = nl_NL
|
||||||
THE_NLS_PATH = $(DESTDIR)$(pkgdatadir)/nls/$(THE_LANG)
|
THE_NLS_PATH = $(DESTDIR)$(pkgdatadir)/nls/$(THE_LANG)
|
||||||
CLEANFILES = blackbox.cat
|
CLEANFILES = blackbox.cat
|
||||||
MAINTAINERCLEANFILES = Makefile.in Translation.m
|
MAINTAINERCLEANFILES = Makefile.in Translation.m
|
||||||
|
@ -14,10 +14,13 @@ install-data-local: blackbox.cat
|
||||||
echo "Installing catalog in $(THE_NLS_PATH)"; \
|
echo "Installing catalog in $(THE_NLS_PATH)"; \
|
||||||
$(mkinstalldirs) $(THE_NLS_PATH); \
|
$(mkinstalldirs) $(THE_NLS_PATH); \
|
||||||
$(INSTALL_DATA) blackbox.cat $(THE_NLS_PATH); \
|
$(INSTALL_DATA) blackbox.cat $(THE_NLS_PATH); \
|
||||||
|
rm -f $(DESTDIR)$(pkgdatadir)/nls/nl; \
|
||||||
|
ln -f -s nl_NL $(DESTDIR)$(pkgdatadir)/nls/nl; \
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
uninstall-local:
|
uninstall-local:
|
||||||
@if test x$(NLSTEST) = "x-DNLS"; then \
|
@if test x$(NLSTEST) = "x-DNLS"; then \
|
||||||
rm -f $(THE_NLS_PATH)/blackbox.cat; \
|
rm -f $(THE_NLS_PATH)/blackbox.cat; \
|
||||||
|
rm -f $(DESTDIR)$(pkgdatadir)/nls/nl; \
|
||||||
rmdir $(THE_NLS_PATH); \
|
rmdir $(THE_NLS_PATH); \
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,53 +1,52 @@
|
||||||
$set 6 #Screen
|
$set 6 #Screen
|
||||||
|
|
||||||
$ #AnotherWMRunning
|
$ #AnotherWMRunning
|
||||||
# BScreen::BScreen: X サーバ問合せ中にエラー発生\n \
|
# BScreen::BScreen: er is een fout opgetreden bij het verbinden met de X server.\n \
|
||||||
another window manager is already running on display %s.\n
|
er werkt al een andere window manager op display %s.\n
|
||||||
$ #ManagingScreen
|
$ #ManagingScreen
|
||||||
# BScreen::BScreen: スクリーン %d を視覚効果 0x%lx, 深さ %d で制御\n
|
# BScreen::BScreen: manager op scherm %d met visual 0x%lx, kleurdiepte %d\n
|
||||||
$ #FontLoadFail
|
$ #FontLoadFail
|
||||||
# BScreen::LoadStyle(): フォント '%s' を読み込めませんでした\n
|
# BScreen::LoadStyle(): kan lettertype '%s' niet laden\n
|
||||||
$ #DefaultFontLoadFail
|
$ #DefaultFontLoadFail
|
||||||
# BScreen::LoadStyle(): デフォルトフォントを読み込めませんでした\n
|
# BScreen::LoadStyle(): kan standaardlettertype niet laden\n
|
||||||
$ #EmptyMenuFile
|
$ #EmptyMenuFile
|
||||||
# %s: 空のメニューファイル\n
|
# %s: leeg menu bestand\n
|
||||||
$ #xterm
|
$ #xterm
|
||||||
# xterm
|
# xterm
|
||||||
$ #Restart
|
$ #Restart
|
||||||
# 再起動
|
# Herstarten
|
||||||
$ #Exit
|
$ #Exit
|
||||||
# 終了
|
# Afsluiten
|
||||||
$ #EXECError
|
$ #EXECError
|
||||||
# BScreen::parseMenuFile: [exec] エラー、メニューラベルと(あるいは)コマンド未定義\n
|
# BScreen::parseMenuFile: [exec] fout, geen label en/of commando aangegeven\n
|
||||||
$ #EXITError
|
$ #EXITError
|
||||||
# BScreen::parseMenuFile: [exit] エラー、メニューラベル未定義\n
|
# BScreen::parseMenuFile: [exit] fout, geen label aangegeven\n
|
||||||
$ #STYLEError
|
$ #STYLEError
|
||||||
# BScreen::parseMenuFile: [style] エラー、メニューラベルと(あるいは)ファイル名未定義\n
|
# BScreen::parseMenuFile: [style] fout, geen label en/of bestandsnaam aangegeven\n
|
||||||
$ #CONFIGError
|
$ #CONFIGError
|
||||||
# BScreen::parseMenuFile: [config] エラー、メニューラベル未定義\n
|
# BScreen::parseMenuFile: [config] fout, geen label aangegeven\n
|
||||||
$ #INCLUDEError
|
$ #INCLUDEError
|
||||||
# BScreen::parseMenuFile: [include] エラー、ファイル名未定義\n
|
# BScreen::parseMenuFile: [include] fout, geen bestandsnaam aangegeven\n
|
||||||
$ #INCLUDEErrorReg
|
$ #INCLUDEErrorReg
|
||||||
# BScreen::parseMenuFile: [include] エラー、'%s' はレギュラーファイルではありません\n
|
# BScreen::parseMenuFile: [include] fout, '%s' is geen leesbaar bestand\n
|
||||||
$ #SUBMENUError
|
$ #SUBMENUError
|
||||||
# BScreen::parseMenuFile: [submenu] エラー、メニューラベル未定義\n
|
# BScreen::parseMenuFile: [submenu] fout, geen label aangegeven\n
|
||||||
$ #RESTARTError
|
$ #RESTARTError
|
||||||
# BScreen::parseMenuFile: [restart] エラー、メニューラベル未定義\n
|
# BScreen::parseMenuFile: [restart] fout, geen label aangegeven\n
|
||||||
$ #RECONFIGError
|
$ #RECONFIGError
|
||||||
# BScreen::parseMenuFile: [reconfig] エラー、メニューラベル未定義\n
|
# BScreen::parseMenuFile: [reconfig] fout, geen label aangegeven\n
|
||||||
$ #STYLESDIRError
|
$ #STYLESDIRError
|
||||||
# BScreen::parseMenuFile: [stylesdir/stylesmenu] エラー、ディレクトリ名未定義\n
|
# BScreen::parseMenuFile: [stylesdir/stylesmenu] fout, geen directory aangegeven\n
|
||||||
$ #STYLESDIRErrorNotDir
|
$ #STYLESDIRErrorNotDir
|
||||||
# BScreen::parseMenuFile: [stylesdir/stylesmenu] エラー、'%s' はディレクトリでは\
|
# BScreen::parseMenuFile: [stylesdir/stylesmenu] fout, '%s' is geen directory\n
|
||||||
ありません\n
|
|
||||||
$ #STYLESDIRErrorNoExist
|
$ #STYLESDIRErrorNoExist
|
||||||
# BScreen::parseMenuFile: [stylesdir/stylesmenu] エラー、'%s' は存在しません\n
|
# BScreen::parseMenuFile: [stylesdir/stylesmenu] fout, '%s' bestaat niet\n
|
||||||
$ #WORKSPACESError
|
$ #WORKSPACESError
|
||||||
# BScreen::parseMenuFile: [workspaces] エラー、メニューラベル未定義\n
|
# BScreen::parseMenuFile: [workspaces] fout, geen label aangegeven\n
|
||||||
$ #PositionLength
|
$ #PositionLength
|
||||||
# 0: 0000 x 0: 0000
|
# 0: 0000 x 0: 0000
|
||||||
$ #PositionFormat
|
$ #PositionFormat
|
||||||
# X: %4d x Y: %4d
|
# X: %4d x Y: %4d
|
||||||
$ #GeometryFormat
|
$ #GeometryFormat
|
||||||
# 幅: %4d x 高さ: %4d
|
# B: %4d x H: %4d
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -3,6 +3,6 @@ $set 7 #Slit
|
||||||
$ #SlitTitle
|
$ #SlitTitle
|
||||||
# Slit
|
# Slit
|
||||||
$ #SlitDirection
|
$ #SlitDirection
|
||||||
# Richting
|
# Direção
|
||||||
$ #SlitPlacement
|
$ #SlitPlacement
|
||||||
# Plaats
|
# Posicionamento
|
||||||
|
|
|
@ -15,8 +15,8 @@ $ #NoStrftimeTimeFormatP
|
||||||
$ #NoStrftimeTimeFormatA
|
$ #NoStrftimeTimeFormatA
|
||||||
# a
|
# a
|
||||||
$ #ToolbarTitle
|
$ #ToolbarTitle
|
||||||
# Werkbalk
|
# Toolbar
|
||||||
$ #EditWkspcName
|
$ #EditWkspcName
|
||||||
# Wijzig naam van huidig werkblad
|
# Renomear Area de Trabalho
|
||||||
$ #ToolbarPlacement
|
$ #ToolbarPlacement
|
||||||
# Plaats van werkbalk
|
# Posicionamento
|
||||||
|
|
|
@ -2,17 +2,16 @@ $set 9 #Window
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
$ #Creating
|
$ #Creating
|
||||||
# BlackboxWindow::BlackboxWindow: 0x%lx を生成中\n
|
# BlackboxWindow::BlackboxWindow: maak window aan 0x%lx\n
|
||||||
$ #XGetWindowAttributesFail
|
$ #XGetWindowAttributesFail
|
||||||
# BlackboxWindow::BlackboxWindow: XGetWindowAttributres 失敗\n
|
# BlackboxWindow::BlackboxWindow: XGetWindowAttributres mislukt\n
|
||||||
$ #CannotFindScreen
|
$ #CannotFindScreen
|
||||||
# BlackboxWindow::BlackboxWindow: ルートウィンドウ 0x%lx に対するスクリーンが\
|
# BlackboxWindow::BlackboxWindow: kan scherm voor root window 0x%lx niet vinden\n
|
||||||
みつかりません\n
|
|
||||||
$ #Unnamed
|
$ #Unnamed
|
||||||
# 名前なし
|
# Zonder titel
|
||||||
$ #MapRequest
|
$ #MapRequest
|
||||||
# BlackboxWindow::mapRequestEvent() (0x%lx に対して)\n
|
# BlackboxWindow::mapRequestEvent() voor 0x%lx\n
|
||||||
$ #UnmapNotify
|
$ #UnmapNotify
|
||||||
# BlackboxWindow::unmapNotifyEvent() (0x%lx に対して)\n
|
# BlackboxWindow::unmapNotifyEvent() voor 0x%lx\n
|
||||||
$ #ReparentNotify
|
$ #ReparentNotify
|
||||||
# BlackboxWindow::unmapnotifyEvent: reparent 0x%lx to 0x%lx\n
|
# BlackboxWindow::reparentNotifyEvent: reparent 0x%lx naar 0x%lx\n
|
||||||
|
|
|
@ -1,20 +1,20 @@
|
||||||
$set 10 #Windowmenu
|
$set 10 #Windowmenu
|
||||||
|
|
||||||
$ #SendTo
|
$ #SendTo
|
||||||
# Verplaatsen naar ...
|
# Enviar Para ...
|
||||||
$ #Shade
|
$ #Shade
|
||||||
# Alleen titel
|
# Encolher
|
||||||
$ #Iconify
|
$ #Iconify
|
||||||
# Minimaliseren
|
# Minimizar
|
||||||
$ #Maximize
|
$ #Maximize
|
||||||
# Maximaliseren
|
# Maximizar
|
||||||
$ #Raise
|
$ #Raise
|
||||||
# Voorgrond
|
# Focalizar
|
||||||
$ #Lower
|
$ #Lower
|
||||||
# Achtergrond
|
# Desfocalizar
|
||||||
$ #Stick
|
$ #Stick
|
||||||
# Altijd zichtbaar
|
# Sempre Visivel
|
||||||
$ #KillClient
|
$ #KillClient
|
||||||
# Afbreken
|
# Kill Cliente
|
||||||
$ #Close
|
$ #Close
|
||||||
# Sluiten
|
# Fechar
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
$set 11 #Workspace
|
$set 11 #Workspace
|
||||||
|
|
||||||
$ #DefaultNameFormat
|
$ #DefaultNameFormat
|
||||||
# Werkblad %d
|
# Area de Trabalho %d
|
||||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||||
$set 12 #Workspacemenu
|
$set 12 #Workspacemenu
|
||||||
|
|
||||||
$ #WorkspacesTitle
|
$ #WorkspacesTitle
|
||||||
# Werkbladen
|
# Areas de Trabalho
|
||||||
$ #NewWorkspace
|
$ #NewWorkspace
|
||||||
# Nieuw werkblad
|
# Nova Area de Trabalho
|
||||||
$ #RemoveLast
|
$ #RemoveLast
|
||||||
# Verwijder laatste werkblad
|
# Remover Ultima
|
||||||
|
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||||
$set 16 #bsetroot
|
$set 16 #bsetroot
|
||||||
|
|
||||||
$ #MustSpecify
|
$ #MustSpecify
|
||||||
# %s: fout: een van -solid, -mod, -gradient moet aangegeven worden\n
|
# %s: erro: necessario especificar um dos seguintes argumentos: -solid, -mod, -gradient\n
|
||||||
$ #Usage
|
$ #Usage
|
||||||
# %s 2.0: (c) 1997-2000 Brad Hughes\n\n\
|
# %s 2.0: (c) 1997-2000 Brad Hughes\n\n\
|
||||||
-display <displaynaam> display verbinding\n\
|
-display <string> conexão com display\n\
|
||||||
-mod <x> <y> modula patroon\n\
|
-mod <x> <y> modula pattern\n\
|
||||||
-foreground, -fg <kleur> modula voorgrondkleur\n\
|
-foreground, -fg <color> modula foreground color\n\
|
||||||
-background, -bg <kleur> modula achtergrondkleur\n\n\
|
-background, -bg <color> modula background color\n\n\
|
||||||
-gradient <textuur> gradiënt textuur\n\
|
-gradient <texture> textura gradiente\n\
|
||||||
-from <kleur> gradiënt beginkleur\n\
|
-from <color> cor de inicio do gradiente\n\
|
||||||
-to <kleur> gradiënt eindkleur\n\n\
|
-to <color> com do fim do gradiente\n\n\
|
||||||
-solid <kleur> effen kleur\n\n\
|
-solid <color> cor solida\n\n\
|
||||||
-help toon deze hulp tekst en stop\n
|
-help mostra essa ajuda e sai\n
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,38 +1,35 @@
|
||||||
$set 15 #Common
|
$set 15 #Common
|
||||||
|
|
||||||
$ #Yes
|
$ #Yes
|
||||||
# Ja
|
# Sim
|
||||||
$ #No
|
$ #No
|
||||||
# Nee
|
# Não
|
||||||
|
|
||||||
$ #DirectionTitle
|
$ #DirectionTitle
|
||||||
# Richting
|
# Direção
|
||||||
$ #DirectionHoriz
|
$ #DirectionHoriz
|
||||||
# Horizontaal
|
# Horizontal
|
||||||
$ #DirectionVert
|
$ #DirectionVert
|
||||||
# Vertikaal
|
# Vertical
|
||||||
|
|
||||||
$ #AlwaysOnTop
|
$ #AlwaysOnTop
|
||||||
# Altijd op voorgrond
|
# Sempre Visivel
|
||||||
|
|
||||||
$ #PlacementTitle
|
$ #PlacementTitle
|
||||||
# Plaatsing
|
# Posicionamento
|
||||||
$ #PlacementTopLeft
|
$ #PlacementTopLeft
|
||||||
# Linksboven
|
# No Alto a Esquerda
|
||||||
$ #PlacementCenterLeft
|
$ #PlacementCenterLeft
|
||||||
# Links
|
# No Centro a Esquerda
|
||||||
$ #PlacementBottomLeft
|
$ #PlacementBottomLeft
|
||||||
# Linksonder
|
# Em Baixo a Esquerda
|
||||||
$ #PlacementTopCenter
|
$ #PlacementTopCenter
|
||||||
# Middenboven
|
# No Alto e no Centro
|
||||||
$ #PlacementBottomCenter
|
$ #PlacementBottomCenter
|
||||||
# Middenonder
|
# Em Baixo e no Centro
|
||||||
$ #PlacementTopRight
|
$ #PlacementTopRight
|
||||||
# Rechtsboven
|
# No Alto a Direita
|
||||||
$ #PlacementCenterRight
|
$ #PlacementCenterRight
|
||||||
# Rechts
|
# No Meio a Direita
|
||||||
$ #PlacementBottomRight
|
$ #PlacementBottomRight
|
||||||
# Rechtsonder
|
# Em Baixo a Direita
|
||||||
|
|
||||||
$ #AutoHide
|
|
||||||
# Automatisch verbergen
|
|
||||||
|
|
26
nls/C/main.m
26
nls/C/main.m
|
@ -1,23 +1,23 @@
|
||||||
$set 14 #main
|
$set 14 #main
|
||||||
|
|
||||||
$ #RCRequiresArg
|
$ #RCRequiresArg
|
||||||
# エラー: '-rc' オプションは引数を必要とします\n
|
# fout: '-rc' heeft een argument nodig (bestandsnaam)\n
|
||||||
$ #DISPLAYRequiresArg
|
$ #DISPLAYRequiresArg
|
||||||
# エラー: '-display' オプションは引数を必要とします\n
|
# fout: '-display' heeft een argument nodig (displaynaam)\n
|
||||||
$ #WarnDisplaySet
|
$ #WarnDisplaySet
|
||||||
# 警告: 環境変数 'DISPLAY' を設定できませんでした\n
|
# waarschuwing: kan omgevingsvariabele 'DISPLAY' niet instellen\n
|
||||||
$ #Usage
|
$ #Usage
|
||||||
# Openbox %s : (c) 2002 - 2002 Ben Jansens\n\
|
# Openbox %s : (c) 2002 - 2002 Ben Jansens\n\
|
||||||
\t\t\t 2001 - 2002, Sean 'Shaleh' Perry\n\n\
|
\t\t\t 2001 - 2002, Sean 'Shaleh' Perry\n\n\
|
||||||
\t\t\t 1997 - 2000, 2002 Brad Hughes\n\n\
|
\t\t\t 1997 - 2000, 2002 Brad Hughes\n\n\
|
||||||
-display <string>\t\t指定ディスプレイに接続\n\
|
-display <displaynaam> gebruik aangegeven display.\n\
|
||||||
-rc <string>\t\t\t代りのリソースファイルを使用\n\
|
-rc <bestandsnaam> gebruik alternatief resource bestand.\n\
|
||||||
-version\t\t\tバージョン情報を表示し、終了\n\
|
-version toon versie en stop.\n\
|
||||||
-help\t\t\t\tこのヘルプを表示し、終了\n\n
|
-help toon deze hulp tekst en stop.\n\n
|
||||||
$ #CompileOptions
|
$ #CompileOptions
|
||||||
# コンパイル時オプション:\n\
|
# Gecompileerd met instellingen:\n\
|
||||||
Debugging\t\t\t%s\n\
|
Debugging: %s\n\
|
||||||
Shape:\t\t\t%s\n\
|
Shape: %s\n\
|
||||||
Slit:\t\t\t\t%s\n\
|
Slit: %s\n\
|
||||||
Event Clobbering:\t\t%s\n\
|
Event Clobbering: %s\n\
|
||||||
8bpp Ordered Dithering:\t%s\n\n
|
8bpp Ordered Dithering: %s\n\n
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue