new nls from bb-cvs
This commit is contained in:
parent
e0828cb021
commit
6bb32292fa
16 changed files with 120 additions and 121 deletions
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
$set 1 #BaseDisplay
|
||||
|
||||
$ #XError
|
||||
# %s: X Fehler: %s(%d) opcodes %d/%d\n resource 0x%lx\n
|
||||
# %s: Un error de X: %s(%d) clave de operación %d/%d\n recurso 0x%lx\n
|
||||
$ #SignalCaught
|
||||
# %s: Signal %d erhalten\n
|
||||
# %s: señal %d capturada\n
|
||||
$ #ShuttingDown
|
||||
# Shutdown\n
|
||||
# cerrando\n
|
||||
$ #Aborting
|
||||
# Abbruch... dumping core\n
|
||||
# cancelando... generando 'core'\n
|
||||
$ #XConnectFail
|
||||
# BaseDisplay::BaseDisplay: Verbindung mit X Server versagt.\n
|
||||
# BaseDisplay::BaseDisplay: la conexión al servidor de X falló.\n
|
||||
$ #CloseOnExecFail
|
||||
# BaseDisplay::BaseDisplay: kann die Display Verbindung nicht als 'close-on-exec' markieren\n
|
||||
# BaseDisplay::BaseDisplay: no se pude marcar la conexión de despliegue como close-on-exec\n
|
||||
$ #BadWindowRemove
|
||||
# BaseDisplay::eventLoop(): Entfernung des inkorrekten Fensters aus der 'Event Queue'\n
|
||||
# BaseDisplay::eventLoop(): quitando la ventana errónea de la cola de eventos\n
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
$set 2 #Basemenu
|
||||
|
||||
$ #BlackboxMenu
|
||||
# Blackboxmenu
|
||||
# Blackbox Menu
|
||||
|
|
|
@ -1,38 +1,38 @@
|
|||
$set 3 #Configmenu
|
||||
|
||||
$ #ConfigOptions
|
||||
# Indstillinger
|
||||
# Einstellungen
|
||||
$ #FocusModel
|
||||
# Fokus Model
|
||||
$ #WindowPlacement
|
||||
# Vindueplacering
|
||||
# Fenster Plazierung
|
||||
$ #ImageDithering
|
||||
# Billede Dithering
|
||||
# Image Dithering
|
||||
$ #OpaqueMove
|
||||
# Uklar vinduesflytning
|
||||
# Fenster beim Verschieben durchsichtig
|
||||
$ #FullMax
|
||||
# Fuld maximering
|
||||
# Vollständige Vergrößerung
|
||||
$ #FocusNew
|
||||
# Fokus nyt vindue
|
||||
# Fokus auf Neue Fenster
|
||||
$ #FocusLast
|
||||
# Fokus vindue ved skrivebords ændring
|
||||
# Fokus auf letztes Fenster bei Arbeitsplatz Wechsel
|
||||
$ #ClickToFocus
|
||||
# Klik for fokus
|
||||
# Fokus durch Mausklick
|
||||
$ #SloppyFocus
|
||||
# Dovent fokus
|
||||
# Fokus folgt Maus
|
||||
$ #AutoRaise
|
||||
# Hæv automatisk
|
||||
# Fenster automatisch in Vordergrund
|
||||
$ #SmartRows
|
||||
# Intelligent placering (Rækker)
|
||||
# Optimale Plazierung (Reihen)
|
||||
$ #SmartCols
|
||||
# Intelligent placering (Søjler)
|
||||
# Optimale Plazierung (Spalten)
|
||||
$ #Cascade
|
||||
# Kaskade placering
|
||||
# Verschobene Plazierung
|
||||
$ #LeftRight
|
||||
# Fra venstre mod højre
|
||||
# Von links nach rechts
|
||||
$ #RightLeft
|
||||
# Fra højre mod venstre
|
||||
# Von rechts nach links
|
||||
$ #TopBottom
|
||||
# Oppefra
|
||||
# Von oben nach unten
|
||||
$ #BottomTop
|
||||
# Nedefra
|
||||
# Von unten nach oben
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
$set 4 #Icon
|
||||
|
||||
$ #Icons
|
||||
# Iconos
|
||||
# Ikoonid
|
||||
|
|
|
@ -1,24 +1,24 @@
|
|||
$set 5 #Image
|
||||
|
||||
$ #ErrorCreatingSolidPixmap
|
||||
# BImage::render_solid: Fehler bei der Erstellung der Pixmap\n
|
||||
# BImage::render_solid: error creando el pixmap\n
|
||||
$ #ErrorCreatingXImage
|
||||
# BImage::renderXImage: Fehler bei der Erstellung des XImage\n
|
||||
# BImage::renderXImage: error creando el XImage\n
|
||||
$ #UnsupVisual
|
||||
# BImage::renderXImage: nicht unterstütztes Visual\n
|
||||
# BImage::renderXImage: visual no soportado\n
|
||||
$ #ErrorCreatingPixmap
|
||||
# BImage::renderPixmap: Fehler bei der Erstellung der Pixmap\n
|
||||
# BImage::renderPixmap: error creando el pixmap\n
|
||||
$ #InvalidColormapSize
|
||||
# BImageControl::BImageControl: Ungültige Colormap Größe %d (%d/%d/%d) - verkleinere\n
|
||||
# BImageControl::BImageControl: mapa no válido de colores tamaño %d (%d/%d/%d) - reduciendo\n
|
||||
$ #ErrorAllocatingColormap
|
||||
# BImageControl::BImageControl: Fehler bei der Anlegung der Colormap\n
|
||||
# BImageControl::BImageControl: error en la asignación del mapa de colores\n
|
||||
$ #ColorAllocFail
|
||||
# BImageControl::BImageControl: Fehler bei der Auswertung der Farbe %d/%d/%d\n
|
||||
# BImageControl::BImageControl: no se puede asignar el color %d/%d/%d\n
|
||||
$ #PixmapRelease
|
||||
# BImageControl::~BImageControl: Pixmap Cache - Freigabe von %d Pixmaps\n
|
||||
# BImageControl::~BImageControl: reserva de pixmaps - liberando %d pixmaps\n
|
||||
$ #PixmapCacheLarge
|
||||
# BImageControl::renderImage: Cache zu groß, Ausleerung erfordert\n
|
||||
# BImageControl::renderImage: reserva de pixmaps grande, forzando limpieza\n
|
||||
$ #ColorParseError
|
||||
# BImageControl::getColor: Color Parse Fehler: '%s'\n
|
||||
# BImageControl::getColor: error evaluando el color: '%s'\n
|
||||
$ #ColorAllocError
|
||||
# BImageControl::getColor: Color Alloc Fehler: '%s'\n
|
||||
# BImageControl::getColor: error asignando el color: '%s'\n
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Makefile.am for Blackbox - an X11 Window Manager
|
||||
|
||||
NLSTEST = @NLS@
|
||||
THE_LANG = da_DK
|
||||
THE_LANG = de_DE
|
||||
THE_NLS_PATH = $(DESTDIR)$(pkgdatadir)/nls/$(THE_LANG)
|
||||
CLEANFILES = blackbox.cat
|
||||
MAINTAINERCLEANFILES = Makefile.in Translation.m
|
||||
|
@ -14,10 +14,13 @@ install-data-local: blackbox.cat
|
|||
echo "Installing catalog in $(THE_NLS_PATH)"; \
|
||||
$(mkinstalldirs) $(THE_NLS_PATH); \
|
||||
$(INSTALL_DATA) blackbox.cat $(THE_NLS_PATH); \
|
||||
rm -f $(DESTDIR)$(pkgdatadir)/nls/de; \
|
||||
ln -f -s de_DE $(DESTDIR)$(pkgdatadir)/nls/de; \
|
||||
fi
|
||||
uninstall-local:
|
||||
@if test x$(NLSTEST) = "x-DNLS"; then \
|
||||
rm -f $(THE_NLS_PATH)/blackbox.cat; \
|
||||
rm -f $(DESTDIR)$(pkgdatadir)/nls/de; \
|
||||
rmdir $(THE_NLS_PATH); \
|
||||
fi
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,49 +1,48 @@
|
|||
$set 6 #Screen
|
||||
|
||||
$ #AnotherWMRunning
|
||||
# BScreen::BScreen: fejl ved forespørgsel til X server.\n \
|
||||
en anden window manager er allerede kørende på display %s.\n
|
||||
# BScreen::BScreen: Fehler bei der Abfrage des X Servers.\n \
|
||||
ein anderer Windowmanager benutzt Display %s bereits.\n
|
||||
$ #ManagingScreen
|
||||
# BScreen::BScreen: håndterer skærm %d med visuel 0x%lx, farvedybde %d\n
|
||||
# BScreen::BScreen: Verwaltung von Bildschirm %d mit Visual 0x%lx, Tiefe %d\n
|
||||
$ #FontLoadFail
|
||||
# BScreen::LoadStyle(): kunne ikke hente font '%s'\n
|
||||
# BScreen::LoadStyle(): Kann Font '%s' nicht finden\n
|
||||
$ #DefaultFontLoadFail
|
||||
# BScreen::LoadStyle(): kunne ikke hente standardfonten.\n
|
||||
# BScreen::LoadStyle(): Kann Standard Font nicht finden.\n
|
||||
$ #EmptyMenuFile
|
||||
# %s: tom menu fil\n
|
||||
# %s: leere Menu Datei\n
|
||||
$ #xterm
|
||||
# xterm
|
||||
$ #Restart
|
||||
# Genstart
|
||||
# Neustart
|
||||
$ #Exit
|
||||
# Afslut
|
||||
# Beenden
|
||||
$ #EXECError
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [exec] fejl, ingen menu etikette og/eller kommando defineret\n
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [exec] Fehler, kein Menu Eintrag und/oder Befehl definiert.\n
|
||||
$ #EXITError
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [exit] fejl, ingen menu etikette defineret\n
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [exit] Fehler, kein Menu Eintrag definiert\n
|
||||
$ #STYLEError
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [style] fejl, ingen menu etikette og/eller filnavn \
|
||||
defineret\n
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [style] Fehler, kein Menu Eintrag und/oder Datei definiert\n
|
||||
$ #CONFIGError
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [config] fejl, ingen menu etikette defineret\n
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [config] Fehler, kein Menu Eintrag definiert\n
|
||||
$ #INCLUDEError
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [include] fejl, intet filnavn defineret\n
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [include] Fehler, kein Dateiname definiert\n
|
||||
$ #INCLUDEErrorReg
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [include] fejl, '%s' er ikke en normal fil\n
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [include] Fehler, '%s' ist keine normale Datei\n
|
||||
$ #SUBMENUError
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [submenu] fejl, ingen menu etikette defineret\n
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [submenu] Fehler, kein Menu Eintrag definiert\n
|
||||
$ #RESTARTError
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [restart] fejl, ingen menu etikette defineret\n
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [restart] Fehler, kein Menu Eintrag definiert\n
|
||||
$ #RECONFIGError
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [reconfig] fejl, ingen menu etikette defineret\n
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [reconfig] Fehler, kein Menu Eintrag definiert\n
|
||||
$ #STYLESDIRError
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [stylesdir/stylesmenu] fejl, intet katalog defineret\n
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [stylesdir/stylesmenu] Fehler, kein Verzeichnis definiert\n
|
||||
$ #STYLESDIRErrorNotDir
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [stylesdir/stylesmenu] fejl, '%s' er ikke et katalog\n
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [stylesdir/stylesmenu] Fehler, '%s' ist kein Verzeichnis\n
|
||||
$ #STYLESDIRErrorNoExist
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [stylesdir/stylesmenu] fejl, '%s' eksisterer ikke\n
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [stylesdir/stylesmenu] Fehler, '%s' existiert nicht\n
|
||||
$ #WORKSPACESError
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [workspaces] fejl, ingen menu etikette defineret\n
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [workspaces] Fehler, kein Menu Eintrag definiert\n
|
||||
$ #PositionLength
|
||||
# 0: 0000 x 0: 0000
|
||||
$ #PositionFormat
|
||||
|
|
|
@ -3,6 +3,6 @@ $set 7 #Slit
|
|||
$ #SlitTitle
|
||||
# Slit
|
||||
$ #SlitDirection
|
||||
# Slit Ausrichtung
|
||||
# Dirección de slit
|
||||
$ #SlitPlacement
|
||||
# Slit Platzierung
|
||||
# Ubicación de slit
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ $ #NoStrftimeDateFormat
|
|||
$ #NoStrftimeDateFormatEu
|
||||
# %02d.%02d.%02d
|
||||
$ #NoStrftimeTimeFormat24
|
||||
# %02d:%02d
|
||||
# %02d:%02d
|
||||
$ #NoStrftimeTimeFormat12
|
||||
# %02d:%02d %sm
|
||||
$ #NoStrftimeTimeFormatP
|
||||
|
@ -15,8 +15,8 @@ $ #NoStrftimeTimeFormatP
|
|||
$ #NoStrftimeTimeFormatA
|
||||
# a
|
||||
$ #ToolbarTitle
|
||||
# Toolbar
|
||||
# Escritorio
|
||||
$ #EditWkspcName
|
||||
# Arbeitsplatzname ändern
|
||||
# Cambiar el nombre del escritorio actual
|
||||
$ #ToolbarPlacement
|
||||
# Toolbar Platzierung
|
||||
# Ubicación de la barra de herramientas
|
||||
|
|
|
@ -2,16 +2,16 @@ $set 9 #Window
|
|||
|
||||
|
||||
$ #Creating
|
||||
# BlackboxWindow::BlackboxWindow: skaber 0x%lx\n
|
||||
# BlackboxWindow::BlackboxWindow: Erstelle 0x%lx\n
|
||||
$ #XGetWindowAttributesFail
|
||||
# BlackboxWindow::BlackboxWindow: XGetWindowAttributres fejlede\n
|
||||
# BlackboxWindow::BlackboxWindow: XGetWindowAttributres versagt\n
|
||||
$ #CannotFindScreen
|
||||
# BlackboxWindow::BlackboxWindow: kunne ikke finde skærm til hovedvinduet 0x%lx\n
|
||||
# BlackboxWindow::BlackboxWindow: kann keinen Bildschirm für root window 0x%lx finden\n
|
||||
$ #Unnamed
|
||||
# Intet navn
|
||||
# Ohne Titel
|
||||
$ #MapRequest
|
||||
# BlackboxWindow::mapRequestEvent() for 0x%lx\n
|
||||
# BlackboxWindow::mapRequestEvent() von 0x%lx\n
|
||||
$ #UnmapNotify
|
||||
# BlackboxWindow::unmapNotifyEvent() for 0x%lx\n
|
||||
# BlackboxWindow::unmapNotifyEvent() von 0x%lx\n
|
||||
$ #ReparentNotify
|
||||
# BlackboxWindow::reparentNotifyEvent: sætter 0x%lx til 0x%lx\n
|
||||
# BlackboxWindow::reparentNotifyEvent: 0x%lx nun Child des 0x%lx\n
|
||||
|
|
|
@ -1,20 +1,20 @@
|
|||
$set 10 #Windowmenu
|
||||
|
||||
$ #SendTo
|
||||
# Senden an...
|
||||
# Enviar a ...
|
||||
$ #Shade
|
||||
# Aufrollen
|
||||
# Enrollar
|
||||
$ #Iconify
|
||||
# Verkleinern
|
||||
# Convertir en icono
|
||||
$ #Maximize
|
||||
# Vergrößern
|
||||
# Maximizar
|
||||
$ #Raise
|
||||
# In den Vordergrund
|
||||
# Elevar
|
||||
$ #Lower
|
||||
# In den Hintergrund
|
||||
# Bajar
|
||||
$ #Stick
|
||||
# Immer sichtbar
|
||||
# Fijar
|
||||
$ #KillClient
|
||||
# Abbrechen
|
||||
# Matar al cliente
|
||||
$ #Close
|
||||
# Schliessen
|
||||
# Cerrar
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
$set 11 #Workspace
|
||||
|
||||
$ #DefaultNameFormat
|
||||
# Arbeitsplatz %d
|
||||
# Escritorio %d
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
$set 12 #Workspacemenu
|
||||
|
||||
$ #WorkspacesTitle
|
||||
# Arbeitsplätze
|
||||
# Escritorios
|
||||
$ #NewWorkspace
|
||||
# Neuer Arbeitsplatz
|
||||
# Escritorio nuevo
|
||||
$ #RemoveLast
|
||||
# Letzten Arbeitsplatz löschen
|
||||
# Quitar el último escritorio
|
||||
|
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
$set 16 #bsetroot
|
||||
|
||||
$ #MustSpecify
|
||||
# %s: error: must specify one of: -solid, -mod, -gradient\n
|
||||
# %s: error: es necesario especifiar uno de: -solid, -mod, -gradient\n
|
||||
$ #Usage
|
||||
# %s 2.0: (c) 1997-2000 Brad Hughes\n\n\
|
||||
-display <string> Display Verbindung\n\
|
||||
-mod <x> <y> Modula Muster\n\
|
||||
-foreground, -fg <color> Modula Vordergrund Farbe\n\
|
||||
-background, -bg <color> Modula Hintergrund Farbe\n\n\
|
||||
-gradient <texture> steigernde Beschaffenheit\n\
|
||||
-from <color> Anfangsfarbe\n\
|
||||
-to <color> Endfarbe\n\n\
|
||||
-solid <color> volle Farbe\n\n\
|
||||
-help Anzeige dieser Hilfe und Beendung\n
|
||||
-display <string> conexión de despliegue\n\
|
||||
-mod <x> <y> diseño de modula \n\
|
||||
-foreground, -fg <color> color del primer plano de modula\n\
|
||||
-background, -bg <color> color del fondo de modula\n\n\
|
||||
-gradient <texture> textura de la pendiente\n\
|
||||
-from <color> color inicial de la pendiente\n\
|
||||
-to <color> color final de la pendiente\n\n\
|
||||
-solid <color> color sólido\n\n\
|
||||
-help mostrar este texto de ayuda y salir\n
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,38 +1,35 @@
|
|||
$set 15 #Common
|
||||
|
||||
$ #Yes
|
||||
# Ja
|
||||
# Sí
|
||||
$ #No
|
||||
# Nein
|
||||
# No
|
||||
|
||||
$ #DirectionTitle
|
||||
# Ausrichtung
|
||||
# Dirección
|
||||
$ #DirectionHoriz
|
||||
# Horizontal
|
||||
$ #DirectionVert
|
||||
# Vertikal
|
||||
# Vertical
|
||||
|
||||
$ #AlwaysOnTop
|
||||
# Immer im Vorgrund
|
||||
# Siempre encima/arriba
|
||||
|
||||
$ #PlacementTitle
|
||||
# Platzierung
|
||||
# Ubicación
|
||||
$ #PlacementTopLeft
|
||||
# Oben Links
|
||||
# Arriba a la izquierda
|
||||
$ #PlacementCenterLeft
|
||||
# Mitte Links
|
||||
# Centro a la izquierda
|
||||
$ #PlacementBottomLeft
|
||||
# Unten Links
|
||||
# Abajo a la izquierda
|
||||
$ #PlacementTopCenter
|
||||
# Oben Mitte
|
||||
# Arriba al centro
|
||||
$ #PlacementBottomCenter
|
||||
# Unten Mitte
|
||||
# Abajo al centro
|
||||
$ #PlacementTopRight
|
||||
# Oben Rechts
|
||||
# Arriba a la derecha
|
||||
$ #PlacementCenterRight
|
||||
# Mitte Rechts
|
||||
# Centro a la derecha
|
||||
$ #PlacementBottomRight
|
||||
# Unten Rechts
|
||||
|
||||
$ #AutoHide
|
||||
# Automatisch Verbergen
|
||||
# Abajo a la derecha
|
||||
|
|
16
nls/C/main.m
16
nls/C/main.m
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||
$set 14 #main
|
||||
|
||||
$ #RCRequiresArg
|
||||
# fejl: '-rc' kræver et argument\n
|
||||
# Fehler: '-rc' benötigt einen Parameter\n
|
||||
$ #DISPLAYRequiresArg
|
||||
# fjel: '-display' kræver et argument\n
|
||||
# Fehler: '-display' benötigt einen Parameter\n
|
||||
$ #WarnDisplaySet
|
||||
# advarsel: kunne ikke sætte variablen 'DISPLAY'\n
|
||||
# Achtung: konnte die Umgebungsvariable 'DISPLAY' nicht setzen\n
|
||||
$ #Usage
|
||||
# Openbox %s : (c) 2002 - 2002 Ben Jansens\n\
|
||||
\t\t\t 2001 - 2002, Sean 'Shaleh' Perry\n\n\
|
||||
\t\t\t 1997 - 2000, 2002 Brad Hughes\n\n\
|
||||
-display <string>\t\tbrug skærm tilslutning.\n\
|
||||
-rc <string>\t\t\tbrug alternativ resource fil.\n\
|
||||
-version\t\t\tvis versionsnummer og afslut.\n\
|
||||
-help\t\t\t\tvis denne hjælp og afslut.\n\n
|
||||
-display <string>\t\tDisplay Verbindung.\n\
|
||||
-rc <string>\t\t\talternative Konfigurationsdatei.\n\
|
||||
-version\t\t\tzeige Versionsnummer und Beendung.\n\
|
||||
-help\t\t\t\tzeige diesen Hilfstext und Beendung.\n\n
|
||||
$ #CompileOptions
|
||||
# Kompileret med:\n\
|
||||
# Optionen zum Kompilationszeitpunkt:\n\
|
||||
Debugging\t\t\t%s\n\
|
||||
Shape:\t\t\t%s\n\
|
||||
Slit:\t\t\t\t%s\n\
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue