make update-po

This commit is contained in:
Dana Jansens 2008-02-02 09:07:03 -05:00
parent b1d4bbdb54
commit 674c042c68
28 changed files with 1468 additions and 1466 deletions

108
po/ar.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 14:43+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -23,109 +23,109 @@ msgstr ""
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr ""
#: openbox/actions/execute.c:88
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "فشلت في تحويل المسار '%s' من utf8"
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "فشلت في تنفيذ '%s': %s"
#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr ""
#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "اذهب هناك..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr "أدِر أسطح المكتب"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr "أضِف سطح مكتب جديد (_A)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "احذف آخر سطح مكتب (_R)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr "نوافذ"
#: openbox/client_list_menu.c:203
#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr "أسطح مكتب"
#: openbox/client_menu.c:256
#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "كل أسطح المكتب"
#: openbox/client_menu.c:360
#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "طبقة (_L)"
#: openbox/client_menu.c:365
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "دائما على السطح (_T)"
#: openbox/client_menu.c:366
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "طبيعي (_N)"
#: openbox/client_menu.c:367
#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "دائما في القاع (_B)"
#: openbox/client_menu.c:370
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "أرسِل إلى سطح المكتب (_S)"
#: openbox/client_menu.c:374
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "قائمة العميل"
#: openbox/client_menu.c:384
#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "استعِد (_E)"
#: openbox/client_menu.c:392
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "انقل (_M)"
#: openbox/client_menu.c:394
#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "حجِّم (_Z)"
#: openbox/client_menu.c:396
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "صغّر (_N)"
#: openbox/client_menu.c:404
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "كبّر (_X)"
#: openbox/client_menu.c:412
#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "لُف لأعلى/لأسفل (_R)"
#: openbox/client_menu.c:414
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "ضع/أزل الحواف (_D)"
#: openbox/client_menu.c:418
#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "أغلق (_C)"
#: openbox/config.c:746
#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "زر غير صحيح '%s' محدد في ملف الإعدادات"
@ -168,49 +168,49 @@ msgstr "زر غير صحيح '%s' في ارتباط الفأرة"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "سياق غير صحيح '%s' في ارتباط الفأرة"
#: openbox/openbox.c:130
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "لم أستطع تغيير المجلد المنزلي '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150
#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "تعذّر فتح العرض من متغير البيئة DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:181
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "تعذّر بدأ مكتبة obrender."
#: openbox/openbox.c:187
#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "خادم إكس لا يدعم المحليّة."
#: openbox/openbox.c:189
#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "لم أستطِع ضبط مُغيِّرات المحليّة لخادم إكس."
#: openbox/openbox.c:252
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "لم أعثر على ملف إعدادات سليم، سأستخدم بعض الإفتراضيات البسيطة"
#: openbox/openbox.c:278
#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "لم أستطِع تحميل سِمة."
#: openbox/openbox.c:405
#: openbox/openbox.c:406
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "فشلت إعادة التشغيل في تنفيذ مُنفّذ جديد '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
msgid "Copyright (c)"
msgstr "حقوق النسخ"
#: openbox/openbox.c:486
#: openbox/openbox.c:487
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "الصيغة: openbox [options]\n"
#: openbox/openbox.c:487
#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -218,23 +218,23 @@ msgstr ""
"\n"
"الخيارات:\n"
#: openbox/openbox.c:488
#: openbox/openbox.c:489
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help اعرض هذه المساعدة ثم اخرج\n"
#: openbox/openbox.c:489
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version اعرض النسخة ثم اخرج\n"
#: openbox/openbox.c:490
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace استبدل مدير النوافذ الذي يعمل حاليا\n"
#: openbox/openbox.c:491
#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable عطِّل الإتصال بمدير الجلسة\n"
#: openbox/openbox.c:492
#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -242,19 +242,19 @@ msgstr ""
"\n"
"تمرير رسائل لمرّة تعمل من أوبن‌بوكس:\n"
#: openbox/openbox.c:493
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure أعِد تحميل إعدادات أوبن‌بوكس\n"
#: openbox/openbox.c:494
#: openbox/openbox.c:495
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart أعِد تشغيل أوبن‌بوكس\n"
#: openbox/openbox.c:495
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:496
#: openbox/openbox.c:497
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -262,23 +262,23 @@ msgstr ""
"\n"
"خيارات التنقيح:\n"
#: openbox/openbox.c:497
#: openbox/openbox.c:498
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync شغّل في النمط المزامن\n"
#: openbox/openbox.c:498
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug اعرض خرْج التنقيح\n"
#: openbox/openbox.c:499
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus اعرض خرج التنقيح للتعامل مع البؤرة\n"
#: openbox/openbox.c:500
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama شق العرض إلى شاشات xinerama زائفة\n"
#: openbox/openbox.c:501
#: openbox/openbox.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"\n"
"من فضلك أبلغ عن العلل إلى %s\n"
#: openbox/openbox.c:602
#: openbox/openbox.c:603
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "معامل سطر أوامر غير سليم '%s'\n"
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "لم أستطِع حفظ الجلسة إلى '%s': %s"
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "خطأ أثناء حفظ الجلسة إلى '%s': %s"
#: openbox/startupnotify.c:241
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "تشغيل %s\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-01 19:02+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n"
@ -23,109 +23,109 @@ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr ""
"অবৈধ কর্ম '%s'-র অনুরোধ জানানো হয়েছে। এই ধরনের কোনো কর্ম বর্তমানে উপস্থিত নেই।"
#: openbox/actions/execute.c:88
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "'%s' পাথটি utf8 থেকে রূপান্তর করতে ব্যর্থ"
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "'%s' সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr ""
#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "চিহ্নিত স্থানে চলুন..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr "উইন্ডো"
#: openbox/client_list_menu.c:203
#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr "ডেস্কটপ"
#: openbox/client_menu.c:256
#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "সর্বপ্রকার ডেস্কটপ"
#: openbox/client_menu.c:360
#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "স্তর (_L)"
#: openbox/client_menu.c:365
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "সর্বদা উপরে (_t)"
#: openbox/client_menu.c:366
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "স্বাভাবিক (_N)"
#: openbox/client_menu.c:367
#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "সর্বদা নীচে (_b)"
#: openbox/client_menu.c:370
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "ডেস্কটপে পাঠানো হবে (_S)"
#: openbox/client_menu.c:374
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "ক্লায়েন্ট মেনু"
#: openbox/client_menu.c:384
#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "পুনরুদ্ধার (_e)"
#: openbox/client_menu.c:392
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "স্থানান্তরণ (_M)"
#: openbox/client_menu.c:394
#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "মাপ পরিবর্তন (_z)"
#: openbox/client_menu.c:396
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "আইকন রূপে প্রদর্শন (_n)"
#: openbox/client_menu.c:404
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "বড় করুন (_x)"
#: openbox/client_menu.c:412
#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "উপরে/নীচে গুটিয়ে নিন (_R)"
#: openbox/client_menu.c:414
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "বিন্যাস পরিবর্তন (_D)"
#: openbox/client_menu.c:418
#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
#: openbox/config.c:746
#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "কনফিগ ফাইলে অবৈধ বাটন '%s' উল্লিখিত হয়েছে"
@ -168,49 +168,49 @@ msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অব
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ কনটেক্সট '%s'"
#: openbox/openbox.c:130
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি '%s'-তে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"
#: openbox/openbox.c:150
#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "DISPLAY এনভাশরনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান প্রয়োগ করে প্রদর্শন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
#: openbox/openbox.c:181
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "obrender লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
#: openbox/openbox.c:187
#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X সার্ভার দ্বারা লোকেইল সমর্থিতত হয় না।"
#: openbox/openbox.c:189
#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "X সার্ভারের জন্য লোকেইল মডিফায়ার নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
#: openbox/openbox.c:252
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "বৈধ কনফিগ ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ, কয়েকটি সাধারণ ডিফল্ট মান প্রয়োগ করা হবে।"
#: openbox/openbox.c:278
#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "থিম লোড করতে ব্যর্থ।"
#: openbox/openbox.c:405
#: openbox/openbox.c:406
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "পুনরাম্ভের পরে নতুন এক্সেকিউটেবল '%s' সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
msgid "Copyright (c)"
msgstr "স্বত্বাধিকার (c)"
#: openbox/openbox.c:486
#: openbox/openbox.c:487
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: openbox [বিকল্প]\n"
#: openbox/openbox.c:487
#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -218,25 +218,25 @@ msgstr ""
"\n"
"বিবিধ বিকল্প:\n"
#: openbox/openbox.c:488
#: openbox/openbox.c:489
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help সহায়তা বার্তা প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"
#: openbox/openbox.c:489
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"
#: openbox/openbox.c:490
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace বর্তমানে চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা পরিবর্তন করা হবে\n"
#: openbox/openbox.c:491
#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""
" --sm-disable সেশান পরিচালন ব্যবস্থার সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করা হবে\n"
#: openbox/openbox.c:492
#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -244,19 +244,19 @@ msgstr ""
"\n"
"চলমান Openbox ইনস্ট্যান্সে বার্তা প্রেরণ:\n"
#: openbox/openbox.c:493
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openbox-র কনফিগারেশন পুনরায় লোড করে\n"
#: openbox/openbox.c:494
#: openbox/openbox.c:495
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openbox পুনরারম্ভ\n"
#: openbox/openbox.c:495
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:496
#: openbox/openbox.c:497
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -264,24 +264,24 @@ msgstr ""
"\n"
"ডিবাগ করার বিভিন্ন বিকল্প:\n"
#: openbox/openbox.c:497
#: openbox/openbox.c:498
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync সিঙ্ক্রোনাস মোডে সঞ্চালিত হবে\n"
#: openbox/openbox.c:498
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug ডিবাগ-এর ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
#: openbox/openbox.c:499
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus ফোকাস হ্যান্ডলিং সংক্রান্ত ডিবাগের ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
#: openbox/openbox.c:500
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama প্রদর্শন ক্ষেত্রটি নকল xinerama পর্দায় ভাগ করা হবে\n"
#: openbox/openbox.c:501
#: openbox/openbox.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
"\n"
"অনুগ্রহ করে %s-এ বাগ সংক্রান্ত সূচনা দায়ের করুন\n"
#: openbox/openbox.c:602
#: openbox/openbox.c:603
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "অবৈধ কমান্ড-লাইন আর্গুমেন্ট '%s'\n"
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "'%s'-র সেশান সংরক্ষণ করতে ব্যর
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "'%s'-এ সেশান সংরক্ষণকালে সমস্যা: %s"
#: openbox/startupnotify.c:241
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "%s সঞ্চালিত হচ্ছে\n"

108
po/ca.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 15:54+0200\n"
"Last-Translator: David Majà Martínez <davidmaja@gmail.com>\n"
"Language-Team: catalan\n"
@ -20,109 +20,109 @@ msgstr ""
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "L'acció sollicitada '%s' no és vàlida. Aquesta acció no existeix."
#: openbox/actions/execute.c:88
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "No s'ha pogut convertir el camí '%s' des de utf8"
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut executar '%s': %s"
#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr ""
#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "Vés aquí..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr "Finestres"
#: openbox/client_list_menu.c:203
#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr "Escriptoris"
#: openbox/client_menu.c:256
#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "Tots els escriptoris"
#: openbox/client_menu.c:360
#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "_Capa"
#: openbox/client_menu.c:365
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "Sempre a so_bre"
#: openbox/client_menu.c:366
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
#: openbox/client_menu.c:367
#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Sempre a so_ta"
#: openbox/client_menu.c:370
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "A l'_escriptori"
#: openbox/client_menu.c:374
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "Menú del client"
#: openbox/client_menu.c:384
#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "Restaur_a"
#: openbox/client_menu.c:392
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "_Mou"
#: openbox/client_menu.c:394
#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "Redimen_siona"
#: openbox/client_menu.c:396
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "Mi_nimitza"
#: openbox/client_menu.c:404
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximitza"
#: openbox/client_menu.c:412
#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "En/Desen_rotlla"
#: openbox/client_menu.c:414
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Sense/Amb _decoració"
#: openbox/client_menu.c:418
#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
#: openbox/config.c:746
#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "El botó especificat al fitxer de configuració '%s' no és vàlid."
@ -166,53 +166,53 @@ msgstr "El botó '%s' no és vàlid en la vinculació del ratolí"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "El context '%s' no és vàlid en la vinculació del ratolí"
#: openbox/openbox.c:130
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut canviar al directori de l'usuari '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150
#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "No s'ha pogut obrir la pantalla des de la variable d'entorn DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:181
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "S'ha produït un error en inicialitza la llibreria obrender."
#: openbox/openbox.c:187
#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "El servidor X no te suport per a idiomes"
#: openbox/openbox.c:189
#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "No s'ha pogut assignar els modificadors del locale per al servidor X."
#: openbox/openbox.c:252
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobat un fitxer de configuració vàlid, s'utilitzaran alguns "
"valors predeterminats"
#: openbox/openbox.c:278
#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "No s'ha pogut carregar el tema."
#: openbox/openbox.c:405
#: openbox/openbox.c:406
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr ""
"S'ha produït un error en tornar a iniciar i executar el nou executable '%s': "
"%s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486
#: openbox/openbox.c:487
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxis: openbox [opcions]\n"
#: openbox/openbox.c:487
#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -220,25 +220,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Opcions:\n"
#: openbox/openbox.c:488
#: openbox/openbox.c:489
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Visualitza aquesta ajuda i surt\n"
#: openbox/openbox.c:489
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Visualitza la versió i surt\n"
#: openbox/openbox.c:490
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace Reemplaça el gestor de finestres que s'està executant "
"actualment\n"
#: openbox/openbox.c:491
#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Inhabilita la connexió amb gestor de sessió\n"
#: openbox/openbox.c:492
#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -247,19 +247,19 @@ msgstr ""
"S'està transferint missatges a la instància del Openbox que s'està "
"executant:\n"
#: openbox/openbox.c:493
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Torna a carregar la configuració de Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:494
#: openbox/openbox.c:495
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Torna a iniciar Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:496
#: openbox/openbox.c:497
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -267,27 +267,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Opcions de depuració:\n"
#: openbox/openbox.c:497
#: openbox/openbox.c:498
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Executa en mode sincronitzat\n"
#: openbox/openbox.c:498
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra la sortida de depuració\n"
#: openbox/openbox.c:499
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Mostra la sortida de depuració per a la gestió del "
"focus\n"
#: openbox/openbox.c:500
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
" --debug-xinerama Divideix la visualització en pantalles xinerama "
"falses\n"
#: openbox/openbox.c:501
#: openbox/openbox.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Informeu dels errors a %s\n"
#: openbox/openbox.c:602
#: openbox/openbox.c:603
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Opció '%s' no vàlida a la línia d'ordres\n"
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "No s'ha pogut desar la sessió a '%s': %s"
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error mentre es desava la sessió a '%s': %s"
#: openbox/startupnotify.c:241
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Executant %s\n"

108
po/cs.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 00:15+0200\n"
"Last-Translator: tezlo <tezlo@gmx.net>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -20,109 +20,109 @@ msgstr ""
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Požadována neplatná akce '%s'. Žádná taková akce neexistuje."
#: openbox/actions/execute.c:88
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Nepodařilo se převést cestu '%s' z utf8"
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Nepodařilo se spustit '%s': %s"
#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr ""
#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "Jdi tam..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr "Spravovat plochy"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Přidat novou plochu"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Odstranit poslední plochu"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
#: openbox/client_list_menu.c:203
#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr "Plochy"
#: openbox/client_menu.c:256
#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "Všechny plochy"
#: openbox/client_menu.c:360
#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "V_rstva"
#: openbox/client_menu.c:365
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "Vždy na_vrchu"
#: openbox/client_menu.c:366
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "_Normální"
#: openbox/client_menu.c:367
#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Vždy ve_spodu"
#: openbox/client_menu.c:370
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Poslat na plochu"
#: openbox/client_menu.c:374
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "Menu klienta"
#: openbox/client_menu.c:384
#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "_Obnovit"
#: openbox/client_menu.c:392
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "Přes_unout"
#: openbox/client_menu.c:394
#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "Veli_kost"
#: openbox/client_menu.c:396
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "Mi_nimalizovat"
#: openbox/client_menu.c:404
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximalizovat"
#: openbox/client_menu.c:412
#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "S_rolovat/Vyrolovat"
#: openbox/client_menu.c:414
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Oz_dobit/Odzdobit"
#: openbox/client_menu.c:418
#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
#: openbox/config.c:746
#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Neplatné tlačítko '%s' v konfiguračním souboru"
@ -165,51 +165,51 @@ msgstr "Neplatné tlačítko '%s' v nastavení myši"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Neplatný kontext '%s' v nastavení myši"
#: openbox/openbox.c:130
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Nepodařilo se přejít do domácího adresáře '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150
#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Nepodařilo se otevřít displej z proměnné prostředí DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:181
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Nepodařilo se inicializovat knihovnu obrender."
#: openbox/openbox.c:187
#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server nepodporuje lokalizaci."
#: openbox/openbox.c:189
#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Nelze nastavit modifikátory lokalizace pro X server."
#: openbox/openbox.c:252
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Nepodařilo se najít platný konfigurační soubor, pokračuji s výchozím "
"nastavením"
#: openbox/openbox.c:278
#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nepodařilo se načíst motiv."
#: openbox/openbox.c:405
#: openbox/openbox.c:406
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Při restartu se nepodařilo spustit nový program '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486
#: openbox/openbox.c:487
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntaxe: openbox [přepínače]\n"
#: openbox/openbox.c:487
#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -217,23 +217,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Přepínače:\n"
#: openbox/openbox.c:488
#: openbox/openbox.c:489
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Zobrazit tuto nápovědu a skončit\n"
#: openbox/openbox.c:489
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Zobrazit verzi a skončit\n"
#: openbox/openbox.c:490
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Nahradit běžící window manager\n"
#: openbox/openbox.c:491
#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Nepřipojovat se k session manageru\n"
#: openbox/openbox.c:492
#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -241,19 +241,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Zasílání zpráv běžící instanci Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:493
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Znovu načíst konfiguraci Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:494
#: openbox/openbox.c:495
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restartovat Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:496
#: openbox/openbox.c:497
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -261,23 +261,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Ladící přepínače:\n"
#: openbox/openbox.c:497
#: openbox/openbox.c:498
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Spustit v synchronním módu\n"
#: openbox/openbox.c:498
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Zobrazit ladící výstup\n"
#: openbox/openbox.c:499
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Zobrazit ladící výstup pro správu oken\n"
#: openbox/openbox.c:500
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Rozdělit displej na falešné obrazovky xinerama\n"
#: openbox/openbox.c:501
#: openbox/openbox.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prosím hlašte chyby na %s\n"
#: openbox/openbox.c:602
#: openbox/openbox.c:603
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Neplatný argument příkazové řádky '%s'\n"
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Nepodařilo se uložit session do '%s': %s"
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Chyba během ukládání session do '%s': %s"
#: openbox/startupnotify.c:241
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Spouštím %s\n"

108
po/de.po
View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-17 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Finn Zirngibl <finn@s23.org>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@ -23,109 +23,109 @@ msgstr ""
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Unzulässige Aktion '%s' angefordert. Diese Aktion existiert nicht."
#: openbox/actions/execute.c:88
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht von utf8 konvertieren"
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Konnte '%s' nicht ausführen: %s"
#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr "Wird beendet..."
#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr "Reagiert nicht"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "Hierher wechseln..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr "Desktops verwalten"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Neuen Desktop hinzufügen"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Letzten Desktop entfernen"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"
#: openbox/client_list_menu.c:203
#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr "Desktops"
#: openbox/client_menu.c:256
#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "Alle Desktops"
#: openbox/client_menu.c:360
#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "_Layer"
#: openbox/client_menu.c:365
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "Immer im _Vordergrund"
#: openbox/client_menu.c:366
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
#: openbox/client_menu.c:367
#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Immer im _Hintergrund"
#: openbox/client_menu.c:370
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_An Desktop senden"
#: openbox/client_menu.c:374
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "Client menu"
#: openbox/client_menu.c:384
#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "Wi_ederherstellen"
#: openbox/client_menu.c:392
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "Vers_chieben"
#: openbox/client_menu.c:394
#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "_Größe ändern"
#: openbox/client_menu.c:396
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "Mi_nimieren"
#: openbox/client_menu.c:404
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximieren"
#: openbox/client_menu.c:412
#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Auf/Ab_rollen"
#: openbox/client_menu.c:414
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Dekoration entfernen/_Dekorieren"
#: openbox/client_menu.c:418
#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "_Schließen"
#: openbox/config.c:746
#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Unzulässiger Knopf '%s' in der Konfigurationsdatei angegeben"
@ -168,52 +168,52 @@ msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button '%s'"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext '%s'"
#: openbox/openbox.c:130
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis '%s' wechseln: %s"
#: openbox/openbox.c:150
#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen."
#: openbox/openbox.c:181
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Konnte die obrender Bibliothek nicht initialisieren."
#: openbox/openbox.c:187
#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt."
#: openbox/openbox.c:189
#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
"Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden."
#: openbox/openbox.c:252
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
"Standardwerte."
#: openbox/openbox.c:278
#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Konnte kein Thema laden."
#: openbox/openbox.c:405
#: openbox/openbox.c:406
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486
#: openbox/openbox.c:487
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n"
#: openbox/openbox.c:487
#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -221,23 +221,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Optionen:\n"
#: openbox/openbox.c:488
#: openbox/openbox.c:489
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
#: openbox/openbox.c:489
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n"
#: openbox/openbox.c:490
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n"
#: openbox/openbox.c:491
#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n"
#: openbox/openbox.c:492
#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -245,19 +245,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n"
#: openbox/openbox.c:493
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n"
#: openbox/openbox.c:494
#: openbox/openbox.c:495
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openbox neu starten\n"
#: openbox/openbox.c:495
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Beende Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:496
#: openbox/openbox.c:497
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -265,25 +265,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Debugging Optionen:\n"
#: openbox/openbox.c:497
#: openbox/openbox.c:498
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync im Synchronisierungsmodus starten\n"
#: openbox/openbox.c:498
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Debugging-Informationen anzeigen\n"
#: openbox/openbox.c:499
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Debugging-Informationen für's Fokus-Handling anzeigen\n"
#: openbox/openbox.c:500
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
" --debug-xinerama Anzeige in künstliche Xinerama-Bildschirme aufteilen\n"
#: openbox/openbox.c:501
#: openbox/openbox.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n"
#: openbox/openbox.c:602
#: openbox/openbox.c:603
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument '%s'\n"
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Konnte die Sitzung '%s' nicht sichern: %s"
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach '%s': %s"
#: openbox/startupnotify.c:241
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Starte %s\n"

View file

@ -30,10 +30,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.4.5\n"
"Project-Id-Version: openbox 3.999.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -46,109 +46,109 @@ msgstr ""
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Invalid action %s requested. No such action exists."
#: openbox/actions/execute.c:88
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Failed to convert the path %s from utf8"
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Failed to execute '%s': %s"
#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr "Killing..."
#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr "Not Responding"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "Go there..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr "Manage desktops"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Add new desktop"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Remove last desktop"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: openbox/client_list_menu.c:203
#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr "Desktops"
#: openbox/client_menu.c:256
#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "All desktops"
#: openbox/client_menu.c:360
#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "_Layer"
#: openbox/client_menu.c:365
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "Always on _top"
#: openbox/client_menu.c:366
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
#: openbox/client_menu.c:367
#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Always on _bottom"
#: openbox/client_menu.c:370
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Send to desktop"
#: openbox/client_menu.c:374
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "Client menu"
#: openbox/client_menu.c:384
#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "R_estore"
#: openbox/client_menu.c:392
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "_Move"
#: openbox/client_menu.c:394
#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "Resi_ze"
#: openbox/client_menu.c:396
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "Ico_nify"
#: openbox/client_menu.c:404
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximize"
#: openbox/client_menu.c:412
#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Roll up/down"
#: openbox/client_menu.c:414
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Un/_Decorate"
#: openbox/client_menu.c:418
#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
#: openbox/config.c:746
#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Invalid button %s specified in config file"
@ -191,49 +191,49 @@ msgstr "Invalid button %s in mouse binding"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Invalid context %s in mouse binding"
#: openbox/openbox.c:130
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Unable to change to home directory '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150
#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
#: openbox/openbox.c:181
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Failed to initialize the obrender library."
#: openbox/openbox.c:187
#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server does not support locale."
#: openbox/openbox.c:189
#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Cannot set locale modifiers for the X server."
#: openbox/openbox.c:252
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
#: openbox/openbox.c:278
#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Unable to load a theme."
#: openbox/openbox.c:405
#: openbox/openbox.c:406
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486
#: openbox/openbox.c:487
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [options]\n"
#: openbox/openbox.c:487
#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -241,23 +241,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Options:\n"
#: openbox/openbox.c:488
#: openbox/openbox.c:489
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Display this help and exit\n"
#: openbox/openbox.c:489
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Display the version and exit\n"
#: openbox/openbox.c:490
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Replace the currently running window manager\n"
#: openbox/openbox.c:491
#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
#: openbox/openbox.c:492
#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -265,19 +265,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
#: openbox/openbox.c:493
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
#: openbox/openbox.c:494
#: openbox/openbox.c:495
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restart Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Exit Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:496
#: openbox/openbox.c:497
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -285,23 +285,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Debugging options:\n"
#: openbox/openbox.c:497
#: openbox/openbox.c:498
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Run in synchronous mode\n"
#: openbox/openbox.c:498
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Display debugging output\n"
#: openbox/openbox.c:499
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
#: openbox/openbox.c:500
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
#: openbox/openbox.c:501
#: openbox/openbox.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
#: openbox/openbox.c:602
#: openbox/openbox.c:603
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Invalid command line argument %s\n"
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Unable to save the session to '%s': %s"
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Error while saving the session to '%s': %s"
#: openbox/startupnotify.c:241
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Running %s\n"

View file

@ -27,10 +27,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.4.5\n"
"Project-Id-Version: openbox 3.999.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -43,109 +43,109 @@ msgstr ""
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Invalid action %s requested. No such action exists."
#: openbox/actions/execute.c:88
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Failed to convert the path %s from utf8"
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Failed to execute '%s': %s"
#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr "Killing..."
#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr "Not Responding"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "Go there..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr "Manage desktops"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Add new desktop"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Remove last desktop"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: openbox/client_list_menu.c:203
#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr "Desktops"
#: openbox/client_menu.c:256
#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "All desktops"
#: openbox/client_menu.c:360
#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "_Layer"
#: openbox/client_menu.c:365
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "Always on _top"
#: openbox/client_menu.c:366
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
#: openbox/client_menu.c:367
#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Always on _bottom"
#: openbox/client_menu.c:370
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Send to desktop"
#: openbox/client_menu.c:374
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "Client menu"
#: openbox/client_menu.c:384
#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "R_estore"
#: openbox/client_menu.c:392
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "_Move"
#: openbox/client_menu.c:394
#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "Resi_ze"
#: openbox/client_menu.c:396
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "Ico_nify"
#: openbox/client_menu.c:404
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximize"
#: openbox/client_menu.c:412
#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Roll up/down"
#: openbox/client_menu.c:414
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Un/_Decorate"
#: openbox/client_menu.c:418
#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
#: openbox/config.c:746
#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Invalid button %s specified in config file"
@ -188,49 +188,49 @@ msgstr "Invalid button %s in mouse binding"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Invalid context %s in mouse binding"
#: openbox/openbox.c:130
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Unable to change to home directory '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150
#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
#: openbox/openbox.c:181
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Failed to initialize the obrender library."
#: openbox/openbox.c:187
#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server does not support locale."
#: openbox/openbox.c:189
#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Cannot set locale modifiers for the X server."
#: openbox/openbox.c:252
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
#: openbox/openbox.c:278
#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Unable to load a theme."
#: openbox/openbox.c:405
#: openbox/openbox.c:406
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486
#: openbox/openbox.c:487
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [options]\n"
#: openbox/openbox.c:487
#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -238,23 +238,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Options:\n"
#: openbox/openbox.c:488
#: openbox/openbox.c:489
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Display this help and exit\n"
#: openbox/openbox.c:489
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Display the version and exit\n"
#: openbox/openbox.c:490
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Replace the currently running window manager\n"
#: openbox/openbox.c:491
#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
#: openbox/openbox.c:492
#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -262,19 +262,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
#: openbox/openbox.c:493
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
#: openbox/openbox.c:494
#: openbox/openbox.c:495
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restart Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Exit Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:496
#: openbox/openbox.c:497
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -282,23 +282,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Debugging options:\n"
#: openbox/openbox.c:497
#: openbox/openbox.c:498
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Run in synchronous mode\n"
#: openbox/openbox.c:498
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Display debugging output\n"
#: openbox/openbox.c:499
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
#: openbox/openbox.c:500
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
#: openbox/openbox.c:501
#: openbox/openbox.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
#: openbox/openbox.c:602
#: openbox/openbox.c:603
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Invalid command line argument %s\n"
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Unable to save the session to '%s': %s"
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Error while saving the session to '%s': %s"
#: openbox/startupnotify.c:241
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Running %s\n"

108
po/es.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 21:26+0200\n"
"Last-Translator: David Merino <rastiazul at yahoo . com>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -22,109 +22,109 @@ msgstr ""
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "La acción '%s' solicitada es inválida. No existe tal acción."
#: openbox/actions/execute.c:88
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Falló al convertir el path '%s' desde utf8"
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Falló al ejecutar '%s': %s"
#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr ""
#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "Ir ahí..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr "Administrar escritorios"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Añadir un nuevo escritorio"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Remover el último escritorio"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
#: openbox/client_list_menu.c:203
#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr "Escritorios"
#: openbox/client_menu.c:256
#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "Todos los escritorios"
#: openbox/client_menu.c:360
#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "_Capa"
#: openbox/client_menu.c:365
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "Siempre _encima"
#: openbox/client_menu.c:366
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
#: openbox/client_menu.c:367
#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Siempre _debajo"
#: openbox/client_menu.c:370
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Enviar a escritorio"
#: openbox/client_menu.c:374
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "Menú del cliente"
#: openbox/client_menu.c:384
#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "Rest_aurar"
#: openbox/client_menu.c:392
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
#: openbox/client_menu.c:394
#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "Redimen_sionar"
#: openbox/client_menu.c:396
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "Mi_nimizar"
#: openbox/client_menu.c:404
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizar"
#: openbox/client_menu.c:412
#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "En/Desen_rollar"
#: openbox/client_menu.c:414
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "_Decorar"
#: openbox/client_menu.c:418
#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#: openbox/config.c:746
#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Botón invalido '%s' especificado en el archivo de configuración"
@ -167,51 +167,51 @@ msgstr "Botón inválido '%s' en mouse binding"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Contexto inválido '%s' en mouse binding"
#: openbox/openbox.c:130
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "No es posible cambiar al directorio home '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150
#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Falló abrir la pantalla desde la variable de entorno DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:181
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Falló la inicialización de la librería obrender"
#: openbox/openbox.c:187
#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "El servidor X no soporta locale."
#: openbox/openbox.c:189
#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "No se puede establecer los modificadores locale para el servidor X."
#: openbox/openbox.c:252
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"No es posible encontrar un archivo de configuración valido, usando algunos "
"por defecto"
#: openbox/openbox.c:278
#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "No es posible cargar el tema."
#: openbox/openbox.c:405
#: openbox/openbox.c:406
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Reiniciada falló en ejecutar nuevo ejecutable '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486
#: openbox/openbox.c:487
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxis: openbox [opciones]\n"
#: openbox/openbox.c:487
#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -219,26 +219,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones\n"
#: openbox/openbox.c:488
#: openbox/openbox.c:489
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Muestra esta ayuda y sale\n"
#: openbox/openbox.c:489
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Muestra la versión y sale\n"
#: openbox/openbox.c:490
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace Remplaza el gestor de ventanas que esta corriendo "
"actualmente\n"
#: openbox/openbox.c:491
#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""
" --sm-disable Deshabilita la conexión con el gestor de sesión\n"
#: openbox/openbox.c:492
#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -246,19 +246,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Pasando mensajes a la instancia que esta corriendo de Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:493
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recarga la configuración de Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:494
#: openbox/openbox.c:495
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Reinicia Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:496
#: openbox/openbox.c:497
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -266,25 +266,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones de depuración:\n"
#: openbox/openbox.c:497
#: openbox/openbox.c:498
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Correr en modo sincrónico\n"
#: openbox/openbox.c:498
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostrar salida del depurador\n"
#: openbox/openbox.c:499
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Mostrar salida del depurador para focus handling\n"
#: openbox/openbox.c:500
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
" --debug-xinerama Separar la pantalla en pantallas de xinerama falsas\n"
#: openbox/openbox.c:501
#: openbox/openbox.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor reportar errores a %s\n"
#: openbox/openbox.c:602
#: openbox/openbox.c:603
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Argumento de linea de comando inválido '%s'\n"
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "No se puede salvar la sesión a '%s': '%s'"
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Error mientras se salvaba la sesión a '%s': '%s'"
#: openbox/startupnotify.c:241
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Ejecutando %s\n"

108
po/et.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-20 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Andres Järv <andresjarv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@ -21,109 +21,109 @@ msgstr ""
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Taotleti kehtetut käsklust '%s'. Sellist käsklust pole olemas."
#: openbox/actions/execute.c:88
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Raja '%s' ümberkodeerimine UTF8-st ebaõnnestus"
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "'%s' käivitamine ebaõnnestus: %s"
#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr ""
#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "Mine sinna..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr "Halda töölaudu"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Lisa uus töölaud"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Eemalda viimane töölaud"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr "Aknad"
#: openbox/client_list_menu.c:203
#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr "Töölauad"
#: openbox/client_menu.c:256
#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "Kõik töölauad"
#: openbox/client_menu.c:360
#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "_Kiht"
#: openbox/client_menu.c:365
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "Aken teiste _peal"
#: openbox/client_menu.c:366
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "_Normaalne"
#: openbox/client_menu.c:367
#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Aken teiste _all"
#: openbox/client_menu.c:370
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Saada töölauale"
#: openbox/client_menu.c:374
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "Kliendi menüü"
#: openbox/client_menu.c:384
#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "_Taasta"
#: openbox/client_menu.c:392
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "_Liiguta"
#: openbox/client_menu.c:394
#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "Muuda _suurust"
#: openbox/client_menu.c:396
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "Muuda _ikooniks"
#: openbox/client_menu.c:404
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ksimeeri"
#: openbox/client_menu.c:412
#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Rulli üles/alla"
#: openbox/client_menu.c:414
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Äär_ed sisse/välja"
#: openbox/client_menu.c:418
#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "S_ulge"
#: openbox/config.c:746
#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Vigane nupp '%s' määratletud konfiguratsioonifailis"
@ -166,51 +166,51 @@ msgstr "Vigane nupp '%s' hiire kiirklahvides"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Vigane kontekst '%s' hiire kiirklahvides"
#: openbox/openbox.c:130
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Ei suudetud siseneda kodukataloogi '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150
#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "DISPLAY keskkonnamuutujas oleva ekraani avamine ebaõnnestus."
#: openbox/openbox.c:181
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Obrender-damisteegi käivitamine ebaõnnestus."
#: openbox/openbox.c:187
#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server ei toeta lokaati."
#: openbox/openbox.c:189
#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Ei suudetud sättida lokaadimuutujaid X serveri jaoks."
#: openbox/openbox.c:252
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Ei suudetud leida kehtivat konfiguratsioonifaili, kasutatakse lihtsaid "
"vaikimisi seadeid"
#: openbox/openbox.c:278
#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Ei suudetud laadida teemat."
#: openbox/openbox.c:405
#: openbox/openbox.c:406
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Taaskäivitusel ebaõnnestus uue käivitusfaili '%s' käivitamine: %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Autoriõigused (c)"
#: openbox/openbox.c:486
#: openbox/openbox.c:487
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Süntaks: openbox [seaded]\n"
#: openbox/openbox.c:487
#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -218,23 +218,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Seaded:\n"
#: openbox/openbox.c:488
#: openbox/openbox.c:489
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Selle abi kuvamine ja väljumine\n"
#: openbox/openbox.c:489
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Versiooni kuvamine ja väljumine\n"
#: openbox/openbox.c:490
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Hetkel töötava aknahalduri asendamine\n"
#: openbox/openbox.c:491
#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Seansihalduriga ühenduse keelamine\n"
#: openbox/openbox.c:492
#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -242,19 +242,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Jooksvale Openboxi seansile sõnumite edastamine:\n"
#: openbox/openbox.c:493
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openboxi konfiguratsioon uuesti laadimine\n"
#: openbox/openbox.c:494
#: openbox/openbox.c:495
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openboxi taaskäivitamine\n"
#: openbox/openbox.c:495
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:496
#: openbox/openbox.c:497
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -262,23 +262,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Silumise seaded:\n"
#: openbox/openbox.c:497
#: openbox/openbox.c:498
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Sünkroonselt jooksutamine\n"
#: openbox/openbox.c:498
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Silumisväljundi kuvamine\n"
#: openbox/openbox.c:499
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Fookusekäsitluse siluriväljundi kuvamine\n"
#: openbox/openbox.c:500
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Ekraani võlts-Xinerama ekraanideks jagamine\n"
#: openbox/openbox.c:501
#: openbox/openbox.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Palun teata vigadest siia %s\n"
#: openbox/openbox.c:602
#: openbox/openbox.c:603
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Vigane käsurea argument '%s'\n"
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Seansi '%s' salvestamine ebaõnnestus: %s"
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Seansi '%s' salvestamisel ilmnes viga: %s"
#: openbox/startupnotify.c:241
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Jooksev %s\n"

108
po/eu.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-19 14:34+0100\n"
"Last-Translator: Inko I. A. <inkoia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Inko I. A. <inkoia@gmail.com>\n"
@ -20,109 +20,109 @@ msgstr ""
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Eskatutako '%s' ekintza baliogabea. Ez da ekintza hori existitzen."
#: openbox/actions/execute.c:88
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Hutsegitea '%s' helbidea utf8-tik bihurtzean"
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Hutsegitea '%s' exekutatzean: %s"
#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr "Akabatzen..."
#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr "Erantzunik Ez"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "Hona joan..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr "Idazmahaiak kudeatu"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr "Idazmahai berria _gehitu"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "Azken idazmahaia _ezabatu"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr "Leihoak"
#: openbox/client_list_menu.c:203
#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr "Idazmahaiak"
#: openbox/client_menu.c:256
#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "Idazmahai guztiak"
#: openbox/client_menu.c:360
#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "_Geruza"
#: openbox/client_menu.c:365
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "Beti _gainean"
#: openbox/client_menu.c:366
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "_Ohikoa"
#: openbox/client_menu.c:367
#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Beti _azpian"
#: openbox/client_menu.c:370
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Bidali idazmahaira"
#: openbox/client_menu.c:374
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "Bezero menua"
#: openbox/client_menu.c:384
#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "Berr_ezarri"
#: openbox/client_menu.c:392
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "_Mugitu"
#: openbox/client_menu.c:394
#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "_Tamaina aldatu"
#: openbox/client_menu.c:396
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "Iko_notu"
#: openbox/client_menu.c:404
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizatu"
#: openbox/client_menu.c:412
#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Bildu/_Zabaldu"
#: openbox/client_menu.c:414
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Des/_Dekoratu"
#: openbox/client_menu.c:418
#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "_Itxi"
#: openbox/config.c:746
#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Konfigurazio fitxategian zehaztutako '%s' botoia baliogabea"
@ -165,51 +165,51 @@ msgstr "Baliogabeko '%s' botoia sagu elkarketan"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Baliogabeko '%s' testuingurua sagu elkarketan"
#: openbox/openbox.c:130
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Ezin da '%s' hasiera direktoriora aldatu: %s"
#: openbox/openbox.c:150
#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Hutsegitea pantaila irekitzean DISPLAY ingurune aldagaitik."
#: openbox/openbox.c:181
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Hutsegitea obrender liburutegia hasieratzean."
#: openbox/openbox.c:187
#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X zerbitzariak ez du locale euskarririk."
#: openbox/openbox.c:189
#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Ezin da locale modifikatzailerik ezarri X zerbitzariarentzat."
#: openbox/openbox.c:252
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Ezin da baliozko konfigurazio fitxategirik aurkitu, hainbat aukera lehenetsi "
"sinple erabiltzen"
#: openbox/openbox.c:278
#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Ezin da gai bat kargatu."
#: openbox/openbox.c:405
#: openbox/openbox.c:406
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Berrabiarazteak hutsegitea '%s' exekutagarri berria exekutatzean: %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486
#: openbox/openbox.c:487
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxia: openbox [aukerak]\n"
#: openbox/openbox.c:487
#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -217,24 +217,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Aukerak:\n"
#: openbox/openbox.c:488
#: openbox/openbox.c:489
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mezu hau erakutsi eta irten\n"
#: openbox/openbox.c:489
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Bertsioa bistarazi eta irten\n"
#: openbox/openbox.c:490
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace Ordezkatu exekutatzen ari den leiho-kudeatzailea\n"
#: openbox/openbox.c:491
#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Ezgaitu saio kudeatzailearekiko konexioa\n"
#: openbox/openbox.c:492
#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -242,19 +242,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Exekutatzen ari den Openbox instantzia bati mezuak pasatzen:\n"
#: openbox/openbox.c:493
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Birkargatu Openbox-en konfigurazioa\n"
#: openbox/openbox.c:494
#: openbox/openbox.c:495
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Berrabiarazi Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Itxi Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:496
#: openbox/openbox.c:497
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -262,23 +262,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Arazketa aukerak:\n"
#: openbox/openbox.c:497
#: openbox/openbox.c:498
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Modu sinkronoan exekutatu\n"
#: openbox/openbox.c:498
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Arazketa irteera erakutsi\n"
#: openbox/openbox.c:499
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Erakutsi arazketa irteera foku maneiurako\n"
#: openbox/openbox.c:500
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Zatitu pantaila xinerama pantaila faltsuetan\n"
#: openbox/openbox.c:501
#: openbox/openbox.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s helbidean erroreen berri eman mesedez\n"
#: openbox/openbox.c:602
#: openbox/openbox.c:603
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "'%s' komando lerro argumentu baliogabea\n"
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Ezin da saioa '%s'-n gorde: %s"
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Errorea saioa '%s'-n gordetzean: %s"
#: openbox/startupnotify.c:241
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Egikaritzen %s\n"

108
po/fi.po
View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Jarkko Piiroinen <jarkkop@iki.fi>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -23,109 +23,109 @@ msgstr ""
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Virheellinen tapahtuma '%s' yritetty. Tapahtumaa ei ole."
#: openbox/actions/execute.c:88
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Polun muuntaminen utf8:sta epäonnistui: '%s'"
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Ohjelman suorittaminen epäonnistui '%s': %s"
#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr "Suljetaan..."
#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr "Ei vastaa"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "Näytä tämä..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr "Työtilojen hallinta"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Lisää työtila"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Poista viimeisin työtila"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr "Ikkunat"
#: openbox/client_list_menu.c:203
#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr "Työtilat"
#: openbox/client_menu.c:256
#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "Kaikkiin työtiloihin"
#: openbox/client_menu.c:360
#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "_Kerros"
#: openbox/client_menu.c:365
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "Aina _päällimmäisenä"
#: openbox/client_menu.c:366
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "_Tavallinen"
#: openbox/client_menu.c:367
#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Aina _alimmaisena"
#: openbox/client_menu.c:370
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Lähetä työtilaan"
#: openbox/client_menu.c:374
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "Ikkunan valikko"
#: openbox/client_menu.c:384
#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "_Palauta"
#: openbox/client_menu.c:392
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "S_iirrä"
#: openbox/client_menu.c:394
#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "_Muuta kokoa"
#: openbox/client_menu.c:396
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "Pie_nennä"
#: openbox/client_menu.c:404
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Suurenn_a"
#: openbox/client_menu.c:412
#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Rullaa _ylös/alas"
#: openbox/client_menu.c:414
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "(Epä)_reunusta"
#: openbox/client_menu.c:418
#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
#: openbox/config.c:746
#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Virheellinen painike '%s' määritetty asetustiedostossa"
@ -168,52 +168,52 @@ msgstr "Virheellinen painike '%s' hiirisidonnoissa"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Virheellinen asiayhteys '%s' hiirisidonnoissa"
#: openbox/openbox.c:130
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Kotihakemistoon '%s' vaihtaminen epäonnistui: '%s'"
#: openbox/openbox.c:150
#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Näytön avaaminen DISPLAY-muuttujasta epäonnistui."
#: openbox/openbox.c:181
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Obrender-kirjaston käynnistäminen epäonnistui."
#: openbox/openbox.c:187
#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-palvelin ei tue kieliasetusta."
#: openbox/openbox.c:189
#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Lokaalimuuttujia ei voitu tehdä X-palvelimelle."
#: openbox/openbox.c:252
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Kelvollista asetustiedostoa ei löytynyt, käytetään yksinkertaisia "
"oletusarvoja"
#: openbox/openbox.c:278
#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui."
#: openbox/openbox.c:405
#: openbox/openbox.c:406
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr ""
"Uudelleenkäynnistys ei onnistunut käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Tekijänoikeudet (c)"
#: openbox/openbox.c:486
#: openbox/openbox.c:487
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntaksi: openbox [valitsin]\n"
#: openbox/openbox.c:487
#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -221,23 +221,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Käyttö:\n"
#: openbox/openbox.c:488
#: openbox/openbox.c:489
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Näytä tämä ohje ja sulje\n"
#: openbox/openbox.c:489
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Näytä versio ja sulje\n"
#: openbox/openbox.c:490
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Korvaa käynnissä oleva ikkunointiohjelma\n"
#: openbox/openbox.c:491
#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Estä yhteys istuntojen hallintaan\n"
#: openbox/openbox.c:492
#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -245,19 +245,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Komentojen antaminen käynnissä olevalle Openboxille:\n"
#: openbox/openbox.c:493
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Lataa Openboxin asetustiedosto uudelleen\n"
#: openbox/openbox.c:494
#: openbox/openbox.c:495
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Käynnistä Openbox uudelleen\n"
#: openbox/openbox.c:495
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Sulje Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:496
#: openbox/openbox.c:497
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -265,23 +265,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Virheenjäljitysasetukset:\n"
#: openbox/openbox.c:497
#: openbox/openbox.c:498
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Aja synkronisointi-tilassa\n"
#: openbox/openbox.c:498
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Näytä vianjäljitystuloste\n"
#: openbox/openbox.c:499
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Näytä vianjäljitystuloste ikkunavalitsimelle\n"
#: openbox/openbox.c:500
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Jaa näyttö kahteen vale xinerama ruutuun\n"
#: openbox/openbox.c:501
#: openbox/openbox.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ilmoita virheistä: %s\n"
#: openbox/openbox.c:602
#: openbox/openbox.c:603
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Virheellinen valitsin '%s'\n"
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Istuntoa ei voitu tallentaa hakemistoon '%s': %s"
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Virhe tallennettaessa istuntoa hakemistoon '%s': %s"
#: openbox/startupnotify.c:241
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Suoritetaan %s\n"

108
po/fr.po
View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-17 22:53+0100\n"
"Last-Translator: Cyrille Bagard <nocbos@gmail.com>\n"
"Language-Team: français <fr@li.org>\n"
@ -24,109 +24,109 @@ msgstr ""
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Action demandée invalide '%s'. Une telle action n'existe pas."
#: openbox/actions/execute.c:88
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Échec de la conversion du chemin « %s » depuis l'UTF-8"
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Échec de l'exécution de « %s » : %s"
#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr "Tue..."
#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr "Ne répond pas"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "Aller là..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr "Gérer les bureaux"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Ajouter un bureau"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Supprimer le dernier bureau"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
#: openbox/client_list_menu.c:203
#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr "Bureaux"
#: openbox/client_menu.c:256
#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "Tous les bureaux"
#: openbox/client_menu.c:360
#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "_Disposition"
#: openbox/client_menu.c:365
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "_Toujours au premier plan"
#: openbox/client_menu.c:366
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
#: openbox/client_menu.c:367
#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Toujours en _arrière plan"
#: openbox/client_menu.c:370
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "En_voyer vers le bureau"
#: openbox/client_menu.c:374
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "Menu de la fenêtre"
#: openbox/client_menu.c:384
#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "R_estaurer"
#: openbox/client_menu.c:392
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "Dé_placer"
#: openbox/client_menu.c:394
#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "Red_imensionner"
#: openbox/client_menu.c:396
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "Ico_nifier"
#: openbox/client_menu.c:404
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximiser"
#: openbox/client_menu.c:412
#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "En/Dé_rouler"
#: openbox/client_menu.c:414
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Ne pas/Dé_corer"
#: openbox/client_menu.c:418
#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#: openbox/config.c:746
#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Bouton « %s » indiqué dans le fichier de configuration invalide"
@ -169,55 +169,55 @@ msgstr "Bouton
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Contexte « %s » invalide dans le paramétrage de la souris"
#: openbox/openbox.c:130
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Impossible de changer vers le répertoire de l'utilisateur « %s » : %s"
#: openbox/openbox.c:150
#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
"Échec de l'ouverture de l'affichage depuis la variable d'environnement "
"DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:181
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Échec de l'initialisation de la bibliothèque obrender."
#: openbox/openbox.c:187
#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Le serveur X ne supporte pas la localisation."
#: openbox/openbox.c:189
#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
"Impossible d'appliquer les modifications de localisation pour le serveur X."
#: openbox/openbox.c:252
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Impossible de trouver un fichier de configuration valide, utilisation de "
"défauts simples"
#: openbox/openbox.c:278
#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Impossible de charger un thème."
#: openbox/openbox.c:405
#: openbox/openbox.c:406
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr ""
"Le redémarrage n'a pas réussi à exécuter le nouvel exécutable « %s » : %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486
#: openbox/openbox.c:487
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntaxe : openbox [options]\n"
#: openbox/openbox.c:487
#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -225,26 +225,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Options :\n"
#: openbox/openbox.c:488
#: openbox/openbox.c:489
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Affiche cette aide et quitte\n"
#: openbox/openbox.c:489
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Affiche la version et quitte\n"
#: openbox/openbox.c:490
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace Remplace le gestionnaire de fenêtres actuellement en "
"usage\n"
#: openbox/openbox.c:491
#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""
" --sm-disable Désactive la connexion au gestionnaire de sessions\n"
#: openbox/openbox.c:492
#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -252,19 +252,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Passage de messages à l'instance d'Openbox en cours :\n"
#: openbox/openbox.c:493
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recharge la configuration d'Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:494
#: openbox/openbox.c:495
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Redémarre Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Sortir d'Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:496
#: openbox/openbox.c:497
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -272,26 +272,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Options de déboguage :\n"
#: openbox/openbox.c:497
#: openbox/openbox.c:498
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Exécute en mode synchrone\n"
#: openbox/openbox.c:498
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Affiche la sortie de déboguage\n"
#: openbox/openbox.c:499
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Affiche la sortie de déboguage pour la gestion du "
"focus\n"
#: openbox/openbox.c:500
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
" --debug-xinerama Découpe l'affichage en écrans xinerama factices\n"
#: openbox/openbox.c:501
#: openbox/openbox.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez soumettre les rapports de bogues à %s\n"
#: openbox/openbox.c:602
#: openbox/openbox.c:603
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Argument de la ligne de commande invalide « %s »\n"
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Impossible de sauvegarder la session dans
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la session depuis « %s » : %s"
#: openbox/startupnotify.c:241
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Exécution de %s\n"

108
po/hu.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-21 14:33+0100\n"
"Last-Translator: Robert Kuszinger <hiding@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -21,109 +21,109 @@ msgstr ""
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr ""
#: openbox/actions/execute.c:88
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Az útvonalat nem sikerült átalakítani utf8-ból: '%s'"
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült futtatni ezt a programot '%s': %s"
#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr ""
#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "Menjünk oda..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr "Munkaasztal-kezelés"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr "Új _munkaasztal"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "Utolsó munkaasztal _eltávolítása"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr "Ablakok"
#: openbox/client_list_menu.c:203
#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr "Munkaasztalok"
#: openbox/client_menu.c:256
#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "Összes munkaasztal"
#: openbox/client_menu.c:360
#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "_Réteg"
#: openbox/client_menu.c:365
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "Mindig _felül"
#: openbox/client_menu.c:366
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "_Normál"
#: openbox/client_menu.c:367
#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Mindig _alul"
#: openbox/client_menu.c:370
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Munkaasztalra _küldeni"
#: openbox/client_menu.c:374
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "Kliens menü"
#: openbox/client_menu.c:384
#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "_Visszaállítás"
#: openbox/client_menu.c:392
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "_Mozgatás"
#: openbox/client_menu.c:394
#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "_Átméretezés"
#: openbox/client_menu.c:396
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "Iko_nná alakítás"
#: openbox/client_menu.c:404
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximalizálás"
#: openbox/client_menu.c:412
#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Görgetés fel/le"
#: openbox/client_menu.c:414
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "_Dekoráció eltávilítása"
#: openbox/client_menu.c:418
#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
#: openbox/config.c:746
#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Érvénytelen gomb a konfigurációs fájlban '%s'"
@ -166,49 +166,49 @@ msgstr "Érvénytelen gomb '%s' az egér parancsoknál"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Érvénytelen környezet az egér parancsoknál: '%s'"
#: openbox/openbox.c:130
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Nem lehet a saját mappába váltani '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150
#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Nem nyitható meg a DISPLAY változóban beállított képernyő"
#: openbox/openbox.c:181
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Nem sikerült használatba venni az obernder függvénykönyvtárat"
#: openbox/openbox.c:187
#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Az X kiszolgáló nem támogatja ezt a nemzetközi beállítást."
#: openbox/openbox.c:189
#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "A nemzetközi beálljtás módosítók nem állíthatók be az X szerveren."
#: openbox/openbox.c:252
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Nincs konfigurációs fájl, ezért egyszerű alapértelmezéseket használunk"
#: openbox/openbox.c:278
#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nem tölthető be a téma."
#: openbox/openbox.c:405
#: openbox/openbox.c:406
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Az újraindítás során ez az új program nem volt indítható '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Szerzői jogok (c)"
#: openbox/openbox.c:486
#: openbox/openbox.c:487
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Használat: openbox [options]\n"
#: openbox/openbox.c:487
#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -216,23 +216,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciók:\n"
#: openbox/openbox.c:488
#: openbox/openbox.c:489
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Súgó megjelenítése és kilépés\n"
#: openbox/openbox.c:489
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Verzió kiírása majd kilépés\n"
#: openbox/openbox.c:490
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Futó ablakkezelő cseréje\n"
#: openbox/openbox.c:491
#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Ne csatlakozzon a szekció-kezelőhöz\n"
#: openbox/openbox.c:492
#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -240,19 +240,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Üzenet küldése a futó Openbox példánynak\n"
#: openbox/openbox.c:493
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Konfiguráció úrjatöltése\n"
#: openbox/openbox.c:494
#: openbox/openbox.c:495
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openbox újraindítása\n"
#: openbox/openbox.c:495
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Kilépés az Openboxból\n"
#: openbox/openbox.c:496
#: openbox/openbox.c:497
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -260,25 +260,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Debug (hibakereső) lehetőségek:\n"
#: openbox/openbox.c:497
#: openbox/openbox.c:498
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Futtatás szinkron módban\n"
#: openbox/openbox.c:498
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Hibakeresési információk megjelenítése\n"
#: openbox/openbox.c:499
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Fókuszkezelésre vonatkozó hibakeresési információk "
"kiírása\n"
#: openbox/openbox.c:500
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Képernyő felosztása két ál-xinerama képernyőre\n"
#: openbox/openbox.c:501
#: openbox/openbox.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Légyszi jelentsd a hibát itt: %s\n"
#: openbox/openbox.c:602
#: openbox/openbox.c:603
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Érvénytelen parancssori opció: '%s'\n"
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Nem tudom elmenti ide a futó környezetet '%s': %s"
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Hiba a futási környezet mentése közben '%s': %s"
#: openbox/startupnotify.c:241
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Futtatás %s\n"

108
po/it.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-20 15:18+0200\n"
"Last-Translator: Davide Truffa <davide@catoblepa.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -21,109 +21,109 @@ msgstr ""
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr ""
#: openbox/actions/execute.c:88
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Impossibile convertire il percorso utf8 '%s'"
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Impossibile eseguire il comando '%s': %s"
#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr ""
#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "Vai a..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr "Gestisci i desktop"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Aggiungi un nuovo desktop"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Rimuovi l'ultimo desktop"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr "Finestre"
#: openbox/client_list_menu.c:203
#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr "Desktop"
#: openbox/client_menu.c:256
#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "Tutti i desktop"
#: openbox/client_menu.c:360
#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "_Livello"
#: openbox/client_menu.c:365
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "Sempre _sopra"
#: openbox/client_menu.c:366
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "_Normale"
#: openbox/client_menu.c:367
#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Sempre s_otto"
#: openbox/client_menu.c:370
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Invia al _desktop"
#: openbox/client_menu.c:374
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "Menù della finestra"
#: openbox/client_menu.c:384
#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "_Ripristina"
#: openbox/client_menu.c:392
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "_Muovi"
#: openbox/client_menu.c:394
#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "R_idimensiona"
#: openbox/client_menu.c:396
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "Mi_nimizza"
#: openbox/client_menu.c:404
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ssimizza"
#: openbox/client_menu.c:412
#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "A_rrotola"
#: openbox/client_menu.c:414
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Si/No _Decorazioni"
#: openbox/client_menu.c:418
#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
#: openbox/config.c:746
#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Il pulsante '%s' specificato nel file di configurazione non è valido"
@ -168,53 +168,53 @@ msgstr "Il pulsante '%s' specificato nelle associazioni mouse non è valido"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Il contesto '%s' specificato nelle associazioni mouse non è valido"
#: openbox/openbox.c:130
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Impossibile accedere alla directory home '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150
#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Impossibile accedere al display specificato nella variabile DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:181
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Impossibile inizializzare la libreria obrender."
#: openbox/openbox.c:187
#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Il server X non ha il supporto per la localizzazione."
#: openbox/openbox.c:189
#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
"Impossibile impostare la localizzazione dei tasti modificatori per il server "
"X."
#: openbox/openbox.c:252
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Impossibile trovare un file di configurazione valido, verranno utilizzate le "
"impostazioni predefinite"
#: openbox/openbox.c:278
#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Impossibile caricare un tema."
#: openbox/openbox.c:405
#: openbox/openbox.c:406
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
msgid "Copyright (c)"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:486
#: openbox/openbox.c:487
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintassi: openbox [opzioni]\n"
#: openbox/openbox.c:487
#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -222,23 +222,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Opzioni:\n"
#: openbox/openbox.c:488
#: openbox/openbox.c:489
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
#: openbox/openbox.c:489
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Mostra il numero di versione ed esce\n"
#: openbox/openbox.c:490
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Sostituisce l'attuale window manager attivo\n"
#: openbox/openbox.c:491
#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Disabilita la connessione al session manager\n"
#: openbox/openbox.c:492
#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -246,19 +246,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Inviare messaggi ad un'istanza di Openbox attiva:\n"
#: openbox/openbox.c:493
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ricarica la configurazione di Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:494
#: openbox/openbox.c:495
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Riavvia Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:496
#: openbox/openbox.c:497
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -266,25 +266,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Opzioni di debug:\n"
#: openbox/openbox.c:497
#: openbox/openbox.c:498
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Esegue in modalità sincrona\n"
#: openbox/openbox.c:498
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra le informazioni di debug\n"
#: openbox/openbox.c:499
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Mostra le informazioni di debug sulla gestione del "
"focus\n"
#: openbox/openbox.c:500
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Divide lo schermo per simulare xinerama\n"
#: openbox/openbox.c:501
#: openbox/openbox.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Segnalate eventuali bug a %s\n"
#: openbox/openbox.c:602
#: openbox/openbox.c:603
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Argomento da linea di comando non valido '%s'\n"
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Impossibile salvare la sessione in '%s': %s"
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Errore durante il salvataggio della sessione in '%s': %s"
#: openbox/startupnotify.c:241
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Sto eseguendo %s\n"

108
po/ja.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-07 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -23,110 +23,110 @@ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr ""
"不正なアクション'%s'が要求されました。そのようなアクションは存在しません。"
#: openbox/actions/execute.c:88
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "パス'%s'を utf8 から変換するのに失敗しました。"
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "'%s'の実行に失敗しました: %s"
#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr ""
#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "移動する..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr "デスクトップを管理"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr "新しくデスクトップを追加(_A)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "最後のデスクトップを削除(_R)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr "ウィンドウ"
#: openbox/client_list_menu.c:203
#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr "デスクトップ"
#: openbox/client_menu.c:256
#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "すべてのデスクトップ(_A)"
#: openbox/client_menu.c:360
#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "階層(_L)"
#: openbox/client_menu.c:365
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "常に最上位にする(_T)"
#: openbox/client_menu.c:366
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "通常(_N)"
#: openbox/client_menu.c:367
#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "常に最下位にする(_B)"
#: openbox/client_menu.c:370
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "デスクトップに送る(_S)"
#: openbox/client_menu.c:374
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "クライアントメニュー"
#: openbox/client_menu.c:384
#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "復元(_E)"
#: openbox/client_menu.c:392
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"
#: openbox/client_menu.c:394
#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "サイズの変更(_Z)"
#: openbox/client_menu.c:396
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "アイコン化(_N)"
#: openbox/client_menu.c:404
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "最大化(_X)"
#: openbox/client_menu.c:412
#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "巻き上げ/展開(_R)"
# not sure about this one
#: openbox/client_menu.c:414
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "非/装飾(_D)"
#: openbox/client_menu.c:418
#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
#: openbox/config.c:746
#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "不正なボタン'%s'が設定ファイルで指定されています。"
@ -169,118 +169,118 @@ msgstr "マウス割り当てに於いて不正なボタン '%s'"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト '%s'"
#: openbox/openbox.c:130
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "ホームディレクトリ'%s'に移動できません: %s"
#: openbox/openbox.c:150
#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。"
#: openbox/openbox.c:181
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。"
#: openbox/openbox.c:187
#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。"
#: openbox/openbox.c:189
#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。"
#: openbox/openbox.c:252
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。"
#: openbox/openbox.c:278
#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "テーマを読み込めません。"
#: openbox/openbox.c:405
#: openbox/openbox.c:406
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "再起動の際新しい実行ファイル'%s'の実行に失敗しました: %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
msgid "Copyright (c)"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:486
#: openbox/openbox.c:487
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:487
#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:488
#: openbox/openbox.c:489
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:489
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:490
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:491
#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:492
#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:493
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:494
#: openbox/openbox.c:495
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:495
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:496
#: openbox/openbox.c:497
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:497
#: openbox/openbox.c:498
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:498
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:499
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:500
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:501
#: openbox/openbox.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:602
#: openbox/openbox.c:603
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "不正なコマンドライン引数 '%s'\n"
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "セッションを'%s'に保存できません: %s"
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "セッションを'%s'に保存中にエラーが起きました: %s"
#: openbox/startupnotify.c:241
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "起動中 %s\n"

108
po/nl.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-12 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Jochem Kossen <jkossen@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -21,109 +21,109 @@ msgstr ""
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Ongeldige actie '%s' gevraagd. Deze actie bestaat niet"
#: openbox/actions/execute.c:88
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Converteren van het pad '%s' vanuit utf8 mislukt"
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt: %s"
#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr ""
#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "Ga hierheen..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr "Beheer bureaubladen"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Voeg nieuw bureaublad toe"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "V_erwijder laatste bureaublad"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
#: openbox/client_list_menu.c:203
#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr "Bureaubladen"
#: openbox/client_menu.c:256
#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "Alle bureaubladen"
#: openbox/client_menu.c:360
#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "_Laag"
#: openbox/client_menu.c:365
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "Altijd _bovenop"
#: openbox/client_menu.c:366
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "_Normaal"
#: openbox/client_menu.c:367
#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Altijd _onderop"
#: openbox/client_menu.c:370
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Verplaats _naar bureaublad"
#: openbox/client_menu.c:374
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "Venster menu"
#: openbox/client_menu.c:384
#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "_Herstellen"
#: openbox/client_menu.c:392
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatsen"
#: openbox/client_menu.c:394
#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "_Grootte aanpassen"
#: openbox/client_menu.c:396
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "_Iconificeren"
#: openbox/client_menu.c:404
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_Maximaliseren"
#: openbox/client_menu.c:412
#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Op/neerklappen"
#: openbox/client_menu.c:414
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "_Vensterrand weghalen/toevoegen"
#: openbox/client_menu.c:418
#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
#: openbox/config.c:746
#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Ongeldige knop '%s' gespecificeerd in het configuratiebestand"
@ -166,51 +166,51 @@ msgstr "Ongeldige knop '%s' in muis binding"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Ongeldige context '%s' in muis binding"
#: openbox/openbox.c:130
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Pad instellen mislukt naar de thuismap '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150
#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Scherm van de DISPLAY omgevingsvariabele te openen mislukt."
#: openbox/openbox.c:181
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Initialiseren van de obrender bibliotheek mislukt."
#: openbox/openbox.c:187
#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server ondersteunt locale niet"
#: openbox/openbox.c:189
#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Kan de locale bepaling van de X server niet instellen"
#: openbox/openbox.c:252
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Kon geen geldig configuratiebestand vinden, simpele standaardinstellingen "
"worden gebruikt"
#: openbox/openbox.c:278
#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Thema laden mislukt."
#: openbox/openbox.c:405
#: openbox/openbox.c:406
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Uitvoeren van nieuw programma '%s' tijdens herstart miskukt: %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486
#: openbox/openbox.c:487
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [opties]\n"
#: openbox/openbox.c:487
#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -218,23 +218,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Opties:\n"
#: openbox/openbox.c:488
#: openbox/openbox.c:489
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Toon deze helptekst en sluit af\n"
#: openbox/openbox.c:489
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Toon versie en sluit af\n"
#: openbox/openbox.c:490
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Vervang de huidig draaiende window manager\n"
#: openbox/openbox.c:491
#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Verbinding met de sessiebeheerder uitschakelen\n"
#: openbox/openbox.c:492
#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -242,19 +242,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Berichten worden naar een draaiende Openbox instantie gestuurd:\n"
#: openbox/openbox.c:493
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openbox configuratie opnieuw laden\n"
#: openbox/openbox.c:494
#: openbox/openbox.c:495
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Herstart Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:496
#: openbox/openbox.c:497
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -262,23 +262,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Debugging opties:\n"
#: openbox/openbox.c:497
#: openbox/openbox.c:498
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Start in synchrone modus\n"
#: openbox/openbox.c:498
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Debuguitvoer weergeven\n"
#: openbox/openbox.c:499
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Debug uitvoer voor focusafhandeling weergeven\n"
#: openbox/openbox.c:500
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Splits het scherm in nep xinerama schermen\n"
#: openbox/openbox.c:501
#: openbox/openbox.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gelieve bugs te melden bij %s\n"
#: openbox/openbox.c:602
#: openbox/openbox.c:603
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Onbekende optie '%s'\n"
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Kan de sessie niet opslaan naar '%s': %s"
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Fout tijdens het opslaan van de sessie naar '%s': %s"
#: openbox/startupnotify.c:241
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Starten %s\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 13:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Feil ved konvertering av '%s' fra utf8 "
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke kjøre '%s': %s"
#: openbox/client.c:1979 openbox/client.c:2011
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr "Dreper..."
#: openbox/client.c:1981 openbox/client.c:2013
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr "Svarer Ikke"
@ -309,7 +309,9 @@ msgstr "Vindusbehandleren på skjerm %d vil ikke avslutte"
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr "Openbox er innstillt til %d skrivebord, men nåværende sesjon har %d. Benytter sesjonens innstilling."
msgstr ""
"Openbox er innstillt til %d skrivebord, men nåværende sesjon har %d. "
"Benytter sesjonens innstilling."
#: openbox/screen.c:1168
#, c-format

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,109 +21,109 @@ msgstr ""
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr ""
#: openbox/actions/execute.c:88
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr ""
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr ""
#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr ""
#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr ""
#: openbox/client_list_menu.c:203
#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:256
#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:360
#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:365
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:366
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:367
#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:370
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:374
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:384
#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:392
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:394
#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:396
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:404
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:412
#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:414
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:418
#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr ""
#: openbox/config.c:746
#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr ""
@ -166,118 +166,118 @@ msgstr ""
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:130
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:150
#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:181
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:187
#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:189
#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:252
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:278
#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:405
#: openbox/openbox.c:406
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
msgid "Copyright (c)"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:486
#: openbox/openbox.c:487
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:487
#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:488
#: openbox/openbox.c:489
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:489
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:490
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:491
#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:492
#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:493
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:494
#: openbox/openbox.c:495
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:495
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:496
#: openbox/openbox.c:497
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:497
#: openbox/openbox.c:498
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:498
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:499
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:500
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:501
#: openbox/openbox.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:602
#: openbox/openbox.c:603
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr ""
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr ""
#: openbox/startupnotify.c:241
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr ""

108
po/pl.po
View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:43+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -22,109 +22,109 @@ msgstr ""
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr ""
#: openbox/actions/execute.c:88
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki '%s' z UTF-8"
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Wykonanie '%s' nie powiodło się: %s"
#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr ""
#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "Przejdź..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr "Zarządzaj pulpitami"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr "Dod_aj nowy pulpit"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Usuń ostatni pulpit"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
#: openbox/client_list_menu.c:203
#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr "Pulpity"
#: openbox/client_menu.c:256
#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "Wszystkie pulpity"
#: openbox/client_menu.c:360
#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "_Warstwa"
#: openbox/client_menu.c:365
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "Zawsze na _wierzchu"
#: openbox/client_menu.c:366
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "_Normalnie"
#: openbox/client_menu.c:367
#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Zawsze pod _spodem"
#: openbox/client_menu.c:370
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Wyślij na p_ulpit"
#: openbox/client_menu.c:374
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "Menu klienta"
#: openbox/client_menu.c:384
#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "P_rzywróć"
#: openbox/client_menu.c:392
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "_Przesuń"
#: openbox/client_menu.c:394
#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "Zmień _rozmiar"
#: openbox/client_menu.c:396
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "Zmi_nimalizuj"
#: openbox/client_menu.c:404
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Zma_ksymalizuj"
#: openbox/client_menu.c:412
#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Zwiń/Rozwiń"
#: openbox/client_menu.c:414
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje"
#: openbox/client_menu.c:418
#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "Z_amknij"
#: openbox/config.c:746
#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' określony w pliku konfiguracyjnym"
@ -167,53 +167,53 @@ msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' w skrócie myszy"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Nieprawidłowy kontekst '%s' w skrócie myszy"
#: openbox/openbox.c:130
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150
#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się."
#: openbox/openbox.c:181
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się."
#: openbox/openbox.c:187
#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych."
#: openbox/openbox.c:189
#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X."
#: openbox/openbox.c:252
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie "
"domyślnychwartości"
#: openbox/openbox.c:278
#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nie można wczytać motywu."
#: openbox/openbox.c:405
#: openbox/openbox.c:406
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr ""
"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego '%s' podczas ponownego uruchomienianie "
"powiodło się: %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486
#: openbox/openbox.c:487
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n"
#: openbox/openbox.c:487
#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -221,23 +221,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Opcje:\n"
#: openbox/openbox.c:488
#: openbox/openbox.c:489
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n"
#: openbox/openbox.c:489
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n"
#: openbox/openbox.c:490
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n"
#: openbox/openbox.c:491
#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n"
#: openbox/openbox.c:492
#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -245,19 +245,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n"
#: openbox/openbox.c:493
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n"
#: openbox/openbox.c:494
#: openbox/openbox.c:495
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n"
#: openbox/openbox.c:495
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:496
#: openbox/openbox.c:497
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -265,24 +265,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Opcje debugowania:\n"
#: openbox/openbox.c:497
#: openbox/openbox.c:498
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n"
#: openbox/openbox.c:498
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Wyświetla informacje o debugowaniu\n"
#: openbox/openbox.c:499
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Wyświetla wyjście debugowania obsługi aktywacji\n"
#: openbox/openbox.c:500
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n"
#: openbox/openbox.c:501
#: openbox/openbox.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n"
#: openbox/openbox.c:602
#: openbox/openbox.c:603
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń '%s'\n"
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Nie można zapisać sesji do '%s': %s"
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do '%s': %s"
#: openbox/startupnotify.c:241
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Uruchamianie %s\n"

108
po/pt.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-22 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Althaser <Althaser@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -21,109 +21,109 @@ msgstr ""
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Pedido de acção '%s' inválido. Não existem quaisquer acções."
#: openbox/actions/execute.c:88
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Falha a converter o caminho '%s' do utf8"
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Falha a executar '%s': %s"
#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr "Terminando..."
#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr "Não está a responder"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "Ir para..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr "Gerir áreas de trabalho"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Adicionar nova área de trabalho"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Remover a última área de trabalho"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
#: openbox/client_list_menu.c:203
#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr "Áreas de trabalho"
#: openbox/client_menu.c:256
#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "Todas as áreas de trabalho"
#: openbox/client_menu.c:360
#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "_Camada"
#: openbox/client_menu.c:365
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "Sempre em _cima"
#: openbox/client_menu.c:366
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
#: openbox/client_menu.c:367
#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Sempre no _fundo"
#: openbox/client_menu.c:370
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Enviar para área de _trabalho"
#: openbox/client_menu.c:374
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "Menu de clientes"
#: openbox/client_menu.c:384
#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "R_estaurar"
#: openbox/client_menu.c:392
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
#: openbox/client_menu.c:394
#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "Redimen_sionar"
#: openbox/client_menu.c:396
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "Mi_nimizar"
#: openbox/client_menu.c:404
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizar"
#: openbox/client_menu.c:412
#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Des/en_rolar"
#: openbox/client_menu.c:414
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Des/_Decorar"
#: openbox/client_menu.c:418
#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
#: openbox/config.c:746
#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Botão inválido '%s' especificado no ficheiro de configuração"
@ -166,51 +166,51 @@ msgstr "Bot
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Contexto inválido '%s' no atalho do rato"
#: openbox/openbox.c:130
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Incapaz de mudar para o directório home '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150
#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Falha a abrir o ecrã pela variável de ambiente DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:181
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Falha a inicializar a biblioteca obrender"
#: openbox/openbox.c:187
#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "O servidor X não suporta o locale."
#: openbox/openbox.c:189
#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Não pode definir locales modificados para o servidor X."
#: openbox/openbox.c:252
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Incapaz de encontrar um ficheiro de configuração válido, usando algumas "
"configurações simples de omissão"
#: openbox/openbox.c:278
#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Incapaz de carregar o tema."
#: openbox/openbox.c:405
#: openbox/openbox.c:406
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Falha a reiniciar a execução de um novo executável '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Direitos de autor (c)"
#: openbox/openbox.c:486
#: openbox/openbox.c:487
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n"
#: openbox/openbox.c:487
#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -218,23 +218,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções:\n"
#: openbox/openbox.c:488
#: openbox/openbox.c:489
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mostra este help e sai\n"
#: openbox/openbox.c:489
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Mostra a versão e sai\n"
#: openbox/openbox.c:490
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Substitui o corrente gestor de janelas\n"
#: openbox/openbox.c:491
#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Desactiva a ligação com o gestor de sessões\n"
#: openbox/openbox.c:492
#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -242,19 +242,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Passando mensagens para a solicitação do Openbox em execução\n"
#: openbox/openbox.c:493
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:494
#: openbox/openbox.c:495
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Reinicia o Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --saida Sai do Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:496
#: openbox/openbox.c:497
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -262,25 +262,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções de depuração\n"
#: openbox/openbox.c:497
#: openbox/openbox.c:498
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n"
#: openbox/openbox.c:498
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra o resultado da depuração\n"
#: openbox/openbox.c:499
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Mostra o resultado da depuração para manipulação em "
"foco\n"
#: openbox/openbox.c:500
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Divide o ecrã em falsos ecrãs xinerama\n"
#: openbox/openbox.c:501
#: openbox/openbox.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor reporte erros em %s\n"
#: openbox/openbox.c:602
#: openbox/openbox.c:603
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Argumento inválido na linha de comandos '%s'\n"
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Incapaz de guardar a sess
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Erro enquanto guardava a sessão em '%s': %s"
#: openbox/startupnotify.c:241
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Executando %s\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-22 21:42+0100\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -22,109 +22,109 @@ msgstr ""
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Ação inválida '%s' requisitada. Ação não existe."
#: openbox/actions/execute.c:88
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Falha ao converter o caminho '%s' do utf8"
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Falha ao executar '%s': %s"
#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr "Terminando..."
#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr "Não Responsivo"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "Ir lá..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr "Gerenciar áreas de trabalho"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Adicionar nova área de trabalho"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Remover última área de trabalho"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
#: openbox/client_list_menu.c:203
#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr "Áreas de trabalho"
#: openbox/client_menu.c:256
#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "Todas as áreas de trabalho"
#: openbox/client_menu.c:360
#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "_Camada"
#: openbox/client_menu.c:365
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "Sempre no _topo"
#: openbox/client_menu.c:366
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
#: openbox/client_menu.c:367
#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Sempre no _fundo"
#: openbox/client_menu.c:370
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Enviar para área de _trabalho"
#: openbox/client_menu.c:374
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "Menu do cliente"
#: openbox/client_menu.c:384
#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "R_estaurar"
#: openbox/client_menu.c:392
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
#: openbox/client_menu.c:394
#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "Redimen_sionar"
#: openbox/client_menu.c:396
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "Mi_nimizar"
#: openbox/client_menu.c:404
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizar"
#: openbox/client_menu.c:412
#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "(Des)en_rolar"
#: openbox/client_menu.c:414
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "(Não) _Decorar"
#: openbox/client_menu.c:418
#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
#: openbox/config.c:746
#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Botão inválido '%s' especificado no arquivo de configuração"
@ -167,52 +167,52 @@ msgstr "Botão inválido '%s' na associação do mouse"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Contexto '%s' inválido na associação do mouse"
#: openbox/openbox.c:130
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Não foi possível mudar para o diretório pessoal '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150
#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Falha ao abrir a tela da variavel de ambiente DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:181
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Falha ao iniciar a biblioteca obrender."
#: openbox/openbox.c:187
#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Servidor X não suporta localização."
#: openbox/openbox.c:189
#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
"Não foi possível configurar modificadores de localização para o servidor X."
#: openbox/openbox.c:252
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar um arquivo de configuração válido, usando alguns "
"valores padrão simples."
#: openbox/openbox.c:278
#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Não foi possível carregar um tema."
#: openbox/openbox.c:405
#: openbox/openbox.c:406
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "O comando de reiniciar falhou ao executar novo executável '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486
#: openbox/openbox.c:487
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n"
#: openbox/openbox.c:487
#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -220,24 +220,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções:\n"
#: openbox/openbox.c:488
#: openbox/openbox.c:489
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mostra esta ajuda e sai\n"
#: openbox/openbox.c:489
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Mostra a versão e sai\n"
#: openbox/openbox.c:490
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Substitui o gerenciador de janelas ativo\n"
#: openbox/openbox.c:491
#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""
" --sm-disable Desabilita conexão com o gerenciador de sessões\n"
#: openbox/openbox.c:492
#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -245,19 +245,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Passando mensagens para uma instância do Openbox em execução:\n"
#: openbox/openbox.c:493
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:494
#: openbox/openbox.c:495
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Reinicia o Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Sai do Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:496
#: openbox/openbox.c:497
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -265,26 +265,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções de depuração:\n"
#: openbox/openbox.c:497
#: openbox/openbox.c:498
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n"
#: openbox/openbox.c:498
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra saida de depuração\n"
#: openbox/openbox.c:499
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Mostra saída de depuração para manipulação de foco\n"
#: openbox/openbox.c:500
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
" --debug-xinerama Divide a exibição de telas em telas de xinerama "
"falsas\n"
#: openbox/openbox.c:501
#: openbox/openbox.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor reporte erros em %s\n"
#: openbox/openbox.c:602
#: openbox/openbox.c:603
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Argumento de linha de comando inválido '%s'\n"
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Não foi possível salvar a sessão em '%s': %s"
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Erro enquanto salvando a sessão em '%s': %s"
#: openbox/startupnotify.c:241
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Executando %s\n"

108
po/ru.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-22 07:56+0100\n"
"Last-Translator: Nikita Bukhvostov <dragon.djanic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -21,109 +21,109 @@ msgstr ""
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Запрошенное действие '%s' не найдено."
#: openbox/actions/execute.c:88
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Не удалось сконвертировать путь '%s' из utf8"
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Не удалось запустить '%s': %s"
#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr "Завершение..."
#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr "Не отвечает"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "Перейти..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr "Управление рабочими столами"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Добавить новый рабочий стол"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Удалить последний рабочий стол"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
#: openbox/client_list_menu.c:203
#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr "Рабочие столы"
#: openbox/client_menu.c:256
#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "Все рабочие столы"
#: openbox/client_menu.c:360
#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "Слой(_L)"
#: openbox/client_menu.c:365
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "Поверх всех окон(_T)"
#: openbox/client_menu.c:366
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "Обычное поведение(_N)"
#: openbox/client_menu.c:367
#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Под всеми окнами(_B)"
#: openbox/client_menu.c:370
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Отправить на рабочий стол(_S)"
#: openbox/client_menu.c:374
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "Меню клиентов"
#: openbox/client_menu.c:384
#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "Восстановить(_E)"
#: openbox/client_menu.c:392
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "Переместить(_M)"
#: openbox/client_menu.c:394
#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "Изменить размер(_Z)"
#: openbox/client_menu.c:396
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "Свернуть(_N)"
#: openbox/client_menu.c:404
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Развернуть(_X)"
#: openbox/client_menu.c:412
#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Скрутить/Раскрутить(_R)"
#: openbox/client_menu.c:414
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "(От)декорировать(_D)"
#: openbox/client_menu.c:418
#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "Закрыть(_C)"
#: openbox/config.c:746
#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Некорректная клавиша '%s' упомянута в конфигурационном файле"
@ -166,51 +166,51 @@ msgstr "Некорректная кнопка '%s' в привязке мыши"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Некорректный контекст '%s' в привязке мыши"
#: openbox/openbox.c:130
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Не могу перейти в домашнюю директорию '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150
#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Не могу открыть экран из переменной окружения DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:181
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Не могу инициализировать библиотеку obrender."
#: openbox/openbox.c:187
#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-сервер не поддерживает локали."
#: openbox/openbox.c:189
#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Не могу установить модификаторы локали X-сервера."
#: openbox/openbox.c:252
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Не могу найти корректный конфигурационный файл, использую значения по-"
"умолчанию"
#: openbox/openbox.c:278
#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Не могу загрузить тему."
#: openbox/openbox.c:405
#: openbox/openbox.c:406
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "При перезапуске не удалось запустить исполняемый файл '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486
#: openbox/openbox.c:487
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Синтаксис: openbox [параметры]\n"
#: openbox/openbox.c:487
#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -218,23 +218,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Параметры:\n"
#: openbox/openbox.c:488
#: openbox/openbox.c:489
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Показать эту справку и выйти\n"
#: openbox/openbox.c:489
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Показать версию и выйти\n"
#: openbox/openbox.c:490
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Заменить текущий менеджер окон\n"
#: openbox/openbox.c:491
#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Не соединяться с менеджером сессий\n"
#: openbox/openbox.c:492
#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -242,19 +242,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Передаю сообщения запущенной инстанции Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:493
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Перезагрузить конфигурацию Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:494
#: openbox/openbox.c:495
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Перезапустить Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Выход из Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:496
#: openbox/openbox.c:497
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -262,25 +262,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Отладочные параметры:\n"
#: openbox/openbox.c:497
#: openbox/openbox.c:498
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Запустить в синхронном режиме\n"
#: openbox/openbox.c:498
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Отображать отладочную информацию\n"
#: openbox/openbox.c:499
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Отображать отладочную информацию об управлении "
"фокусом\n"
#: openbox/openbox.c:500
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Разбить экран на фальшивые экраны xinerama\n"
#: openbox/openbox.c:501
#: openbox/openbox.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Пожалуйста, сообщайте об ошибках на %s\n"
#: openbox/openbox.c:602
#: openbox/openbox.c:603
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Некорректный командный параметр '%s'\n"
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Не могу сохранить сессию в '%s': %s"
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Ошибка при сохранении сессии в '%s': %s"
#: openbox/startupnotify.c:241
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Запущен %s\n"

108
po/sk.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox-3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-7 13:43Central Europe Daylight Time\n"
"Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com\n"
"Language-Team: Slovak <sk@sk.org>\n"
@ -20,109 +20,109 @@ msgstr ""
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Vyžiadaná neplatná akcia '%s'. Takáto akcia neexistuje."
#: openbox/actions/execute.c:88
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Nepodarilo sa skonvertovať cestu '%s' z utf8"
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť '%s': %s"
#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr ""
#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "Prejsť na..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr "Správa plôch"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Pridať novú plochu"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Odstrániť poslednú plochu"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr "Okná"
#: openbox/client_list_menu.c:203
#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr "Plochy"
#: openbox/client_menu.c:256
#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "Všetky plochy"
#: openbox/client_menu.c:360
#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "_Vrstva"
#: openbox/client_menu.c:365
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "Vždy _navrchu"
#: openbox/client_menu.c:366
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "Nor_málna"
#: openbox/client_menu.c:367
#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Vždy _dole"
#: openbox/client_menu.c:370
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Poslať na plochu"
#: openbox/client_menu.c:374
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "Menu klienta"
#: openbox/client_menu.c:384
#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "_Obnoviť"
#: openbox/client_menu.c:392
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "Pre_sunúť"
#: openbox/client_menu.c:394
#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "Z_mena veľkosti"
#: openbox/client_menu.c:396
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "Do iko_ny"
#: openbox/client_menu.c:404
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximalizovať"
#: openbox/client_menu.c:412
#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Ro/_Zvinúť"
#: openbox/client_menu.c:414
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "(Ne)_Dekorovať"
#: openbox/client_menu.c:418
#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "Z_avrieť"
#: openbox/config.c:746
#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' špecifikované v konfiguračnom súbore"
@ -165,51 +165,51 @@ msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' v priradení myši"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Neplatný kontext '%s' v priradení myši"
#: openbox/openbox.c:130
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa prejsť do domovského adresára '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150
#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej z premennej prostredia DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:181
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu obrender."
#: openbox/openbox.c:187
#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server nepodporuje locale."
#: openbox/openbox.c:189
#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Nemôžem nastaviť locale pre X server."
#: openbox/openbox.c:252
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Nepodarilo sa nájsť platný konfiguračný súbor, použijem jednoduché "
"implicitné nastavenia"
#: openbox/openbox.c:278
#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nepodarilo sa nahrať tému."
#: openbox/openbox.c:405
#: openbox/openbox.c:406
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Reštart zlyhal pri spúšťaní novej binárky '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486
#: openbox/openbox.c:487
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [volby]\n"
#: openbox/openbox.c:487
#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -217,24 +217,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Volby:\n"
#: openbox/openbox.c:488
#: openbox/openbox.c:489
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Zobrazi tuto napovedu a skonci\n"
#: openbox/openbox.c:489
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Zobrazi cislo verzie a skonci\n"
#: openbox/openbox.c:490
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace Nahradi momentalne beziace sedenie window manazera\n"
#: openbox/openbox.c:491
#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Vypne spojenie k manazerovi sedenia\n"
#: openbox/openbox.c:492
#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -242,19 +242,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Predavanie sprav beziacej instancii Openboxu:\n"
#: openbox/openbox.c:493
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Opatovne nacita konfiguraciu Openboxu\n"
#: openbox/openbox.c:494
#: openbox/openbox.c:495
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restartuje Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:496
#: openbox/openbox.c:497
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -262,24 +262,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Volby ladenia:\n"
#: openbox/openbox.c:497
#: openbox/openbox.c:498
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Spustit v synchronnom mode\n"
#: openbox/openbox.c:498
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Zobrazit ladiaci vystup\n"
#: openbox/openbox.c:499
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Zobrazit ladiaci vystup pre manipulaciu s fokusom\n"
#: openbox/openbox.c:500
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Rozdelit displej na neprave obrazovky xineramy\n"
#: openbox/openbox.c:501
#: openbox/openbox.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prosim hlaste chyby na %s\n"
#: openbox/openbox.c:602
#: openbox/openbox.c:603
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku '%s'\n"
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa uložiť sedenie '%s': %s"
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Chyba pri ukladaní sedenia do '%s': %s"
#: openbox/startupnotify.c:241
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Spúšťam %s\n"

108
po/sv.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-25 03:52+0100\n"
"Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -20,109 +20,109 @@ msgstr ""
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Ogiltig action '%s' efterfrågades, men den finns inte."
#: openbox/actions/execute.c:88
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen '%s' från utf8"
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Kunde inte exekvera '%s': %s"
#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr "Dödar..."
#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr "Svarar Inte"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "Gå dit..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr "Hantera skrivbord"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Lägg till nytt skrivbord"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Ta bort sista skrivbordet"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
#: openbox/client_list_menu.c:203
#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr "Skrivbord"
#: openbox/client_menu.c:256
#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "Alla skrivbord"
#: openbox/client_menu.c:360
#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "_Lager"
#: openbox/client_menu.c:365
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "Alltid ö_verst"
#: openbox/client_menu.c:366
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
#: openbox/client_menu.c:367
#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Alltid _underst"
#: openbox/client_menu.c:370
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Skicka till skrivbord"
#: openbox/client_menu.c:374
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "Klientmeny"
#: openbox/client_menu.c:384
#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "Åt_erställ"
#: openbox/client_menu.c:392
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "_Flytta"
#: openbox/client_menu.c:394
#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "Ändra s_torlek"
#: openbox/client_menu.c:396
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "Mi_nimera"
#: openbox/client_menu.c:404
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximera"
#: openbox/client_menu.c:412
#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Rulla upp/ner"
#: openbox/client_menu.c:414
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "_Dekorationer"
#: openbox/client_menu.c:418
#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "Stän_g"
#: openbox/config.c:746
#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Ogiltig knapp '%s' angiven i konfigurationsfilen"
@ -165,50 +165,50 @@ msgstr "Ogiltig knapp '%s' i musbindning"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Ogiltig kontext '%s' i musbindning"
#: openbox/openbox.c:130
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150
#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Kunde inte öppna en display från miljövariabeln DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:181
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Kunde inte initialisera obrender-biblioteket."
#: openbox/openbox.c:187
#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering."
#: openbox/openbox.c:189
#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Kan inte sätta lokaliseringsmodifierare för X-servern."
#: openbox/openbox.c:252
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Kunde inte hitta en giltig konfigurationsfil, använder enkla standardvärden"
#: openbox/openbox.c:278
#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Kunde inte ladda ett tema."
#: openbox/openbox.c:405
#: openbox/openbox.c:406
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486
#: openbox/openbox.c:487
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n"
#: openbox/openbox.c:487
#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -216,23 +216,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Alternativ:\n"
#: openbox/openbox.c:488
#: openbox/openbox.c:489
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n"
#: openbox/openbox.c:489
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n"
#: openbox/openbox.c:490
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n"
#: openbox/openbox.c:491
#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessionshanteraren\n"
#: openbox/openbox.c:492
#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -240,19 +240,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:493
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n"
#: openbox/openbox.c:494
#: openbox/openbox.c:495
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Starta om Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Avsluta Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:496
#: openbox/openbox.c:497
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -260,23 +260,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Debug-alternativ:\n"
#: openbox/openbox.c:497
#: openbox/openbox.c:498
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n"
#: openbox/openbox.c:498
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Visa debuginformation\n"
#: openbox/openbox.c:499
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n"
#: openbox/openbox.c:500
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Dela skärmen i simulerade xinerama-skärmar\n"
#: openbox/openbox.c:501
#: openbox/openbox.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapportera buggar till %s\n"
#: openbox/openbox.c:602
#: openbox/openbox.c:603
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument '%s'\n"
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Kunde inte spara sessionen till '%s': %s"
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Fel inträffade när sessionen skulle sparas till '%s': %s"
#: openbox/startupnotify.c:241
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Kör %s\n"

108
po/ua.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Dmitriy Moroz <zux@dimaka.org.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <root@archlinux.org.ua>\n"
@ -20,109 +20,109 @@ msgstr ""
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Здійснено запит на некоректну дію '%s'. Нема такої дії."
#: openbox/actions/execute.c:88
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Не вдалося сконвертувати шлях '%s' з utf8"
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Невдалося виконати '%s': %s"
#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr ""
#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "Перейти...."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr "Вікна"
#: openbox/client_list_menu.c:203
#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr "Стільниці"
#: openbox/client_menu.c:256
#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "Всі стільниці"
#: openbox/client_menu.c:360
#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "Шар(_L)"
#: openbox/client_menu.c:365
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "Зверху всіх вікон(_T)"
#: openbox/client_menu.c:366
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "Звичайне положення(_N)"
#: openbox/client_menu.c:367
#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Знизу всіх вікон(_B)"
#: openbox/client_menu.c:370
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Відправити на стільницю(_S)"
#: openbox/client_menu.c:374
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "Меню клієнтів"
#: openbox/client_menu.c:384
#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "Відновити(_E)"
#: openbox/client_menu.c:392
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "Перемістити(_M)"
#: openbox/client_menu.c:394
#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "Змінити розмір(_Z)"
#: openbox/client_menu.c:396
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "Згорнути(_N)"
#: openbox/client_menu.c:404
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Розгорнути(_X)"
#: openbox/client_menu.c:412
#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Скрутити/Розкрутити(_R)"
#: openbox/client_menu.c:414
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "(Від)декорувати(_D)"
#: openbox/client_menu.c:418
#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "Закрити(_C)"
#: openbox/config.c:746
#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Некоректна клавіша '%s' вказана у файлі конфігурації"
@ -165,52 +165,52 @@ msgstr "Некоректна клавіша '%s' в прив'язці клаві
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Некоректний контекст '%s' в прив'зці клавіш мишки"
#: openbox/openbox.c:130
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Не вдалося перейти в домашню директорію '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150
#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Не вдалося відкрити дисплей зі змінної середовища DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:181
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Не вдалося ініцаілізувати бібліотеку obrender"
#: openbox/openbox.c:187
#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-сервер не підтримує локалі"
#: openbox/openbox.c:189
#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Не можу встановити модифікатори локалі для X-сервера"
#: openbox/openbox.c:252
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Не вдалося знайти коректний файл конфігурації, використовую стандартні "
"налаштування"
#: openbox/openbox.c:278
#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Не вдалося загрузити стиль"
#: openbox/openbox.c:405
#: openbox/openbox.c:406
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr ""
"При перезавантаженні не вдалося виконати новий виконуваний файл '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Авторські права (c)"
#: openbox/openbox.c:486
#: openbox/openbox.c:487
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Синтакс: openbox [параметри]\n"
#: openbox/openbox.c:487
#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -218,23 +218,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Параметри:\n"
#: openbox/openbox.c:488
#: openbox/openbox.c:489
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Показати цю справку і вийти\n"
#: openbox/openbox.c:489
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --vesrion Показати версію і вийти\n"
#: openbox/openbox.c:490
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Замінити поточний менеджер вікон\n"
#: openbox/openbox.c:491
#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Не з'єднуватися з сесійним менеджером\n"
#: openbox/openbox.c:492
#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -242,19 +242,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Передаю повідомлення процесу Openbox що виконується\n"
#: openbox/openbox.c:493
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Перезавантажити конфігурацію Openbox'у\n"
#: openbox/openbox.c:494
#: openbox/openbox.c:495
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Перезапустити Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:496
#: openbox/openbox.c:497
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -262,24 +262,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Налагоджувальні параметри\n"
#: openbox/openbox.c:497
#: openbox/openbox.c:498
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Запустити в синхронному режимі\n"
#: openbox/openbox.c:498
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Показувати інформацію налагоджування\n"
#: openbox/openbox.c:499
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Показувати інформацію налагоджування для уравління\n"
#: openbox/openbox.c:500
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Розбити екран на фальшиві екрани xinerama\n"
#: openbox/openbox.c:501
#: openbox/openbox.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Будь-ласка, повідомляйте про помилки на %s\n"
#: openbox/openbox.c:602
#: openbox/openbox.c:603
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Некоректний командний аргумент '%s'\n"
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Не вдалося зберегти сесію в '%s': %s"
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Помилка при збереженні сесії в '%s': %s"
#: openbox/startupnotify.c:241
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Виконується %s\n"

108
po/vi.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-17 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Quan Tran <qeed.quan@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -20,109 +20,109 @@ msgstr ""
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Hành động '%s' làm không được. Hành động đó không có."
#: openbox/actions/execute.c:88
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Không thể chuyển chỗ '%s' từ utf8"
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Làm không được '%s': %s"
#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr "Đang giết..."
#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr "Không phản ứng"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "Đi đến chỗ đó"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr "Quản lý chỗ làm việc"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Cộng thêm chỗ làm việc"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Bỏ lát chỗ làm việc"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr "Cửa sổ"
#: openbox/client_list_menu.c:203
#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr "Chỗ làm việc"
#: openbox/client_menu.c:256
#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "Tất cả chỗ làm việc"
#: openbox/client_menu.c:360
#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "Lớ_p"
#: openbox/client_menu.c:365
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "Luôn luôn ở _trên"
#: openbox/client_menu.c:366
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "_Bình thường"
#: openbox/client_menu.c:367
#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Luôn luôn ở _dưới"
#: openbox/client_menu.c:370
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Gửi đến chỗ làm _việc"
#: openbox/client_menu.c:374
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "Khách thực đơn"
#: openbox/client_menu.c:384
#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "_Hoàn lại"
#: openbox/client_menu.c:392
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "Chu_yển đi"
#: openbox/client_menu.c:394
#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "Làm _nhỏ hơn/lớn hơn"
#: openbox/client_menu.c:396
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "Biến _xuống"
#: openbox/client_menu.c:404
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Biến _lớn nhất"
#: openbox/client_menu.c:412
#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Cuốn lên/xuống"
#: openbox/client_menu.c:414
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "_Trang/Không Trang trí"
#: openbox/client_menu.c:418
#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "Đón_g"
#: openbox/config.c:746
#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Sai nút '%s' ở trong hình thể"
@ -165,49 +165,49 @@ msgstr "Vô hiệu nút '%s' ở trong máy chuột đặt"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Vô hiệu văn cảnh '%s' ở trong chuột đặt"
#: openbox/openbox.c:130
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Không thể đổi đến chỗ nhà '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150
#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Không mở hình từ DISPLAY được."
#: openbox/openbox.c:181
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Không mở được thư viện obrender."
#: openbox/openbox.c:187
#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Chương trình X không có locale cho tiếng nay."
#: openbox/openbox.c:189
#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Không thể dùng locale cho chương trình X."
#: openbox/openbox.c:252
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Không thể tìm ra hình thể, sẽ dùng bắt đầu hình thể"
#: openbox/openbox.c:278
#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Không thể đọc theme."
#: openbox/openbox.c:405
#: openbox/openbox.c:406
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Bắt đầu lại hỏng mở được executable mới '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Bản quyền (c)"
#: openbox/openbox.c:486
#: openbox/openbox.c:487
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Cách dùng: openbox [chọn lựa]\n"
#: openbox/openbox.c:487
#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -215,24 +215,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Chọn lựa:\n"
#: openbox/openbox.c:488
#: openbox/openbox.c:489
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Trưng bày giúp đỡ này và đi ra\n"
#: openbox/openbox.c:489
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Trưng bày số của chương trình và đi ra\n"
#: openbox/openbox.c:490
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace Thay thế chương trình quản lý cửa sổ cho đến openbox\n"
#: openbox/openbox.c:491
#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Tắt liên lạc đến session quản lý\n"
#: openbox/openbox.c:492
#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -240,19 +240,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Đưa thông báo cho chương trình Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:493
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Bắt đầu lại Openbox's hình thể\n"
#: openbox/openbox.c:494
#: openbox/openbox.c:495
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Bắt đầu lại Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Đi ra Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:496
#: openbox/openbox.c:497
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -260,24 +260,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Debugging chọn lựa:\n"
#: openbox/openbox.c:497
#: openbox/openbox.c:498
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Chạy trong cách thức synchronous\n"
#: openbox/openbox.c:498
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Trưng bày debugging đoàn chữ\n"
#: openbox/openbox.c:499
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Trưng bày debugging đoàn chữ cho điều khiển tập trung\n"
#: openbox/openbox.c:500
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Tách trưng bày vào giả xinerama màn\n"
#: openbox/openbox.c:501
#: openbox/openbox.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Làm ơn báo cáo bugs ở chỗ %s\n"
#: openbox/openbox.c:602
#: openbox/openbox.c:603
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Mệnh lệnh viết sai '%s'\n"
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Không thể tiết kiệm thời kỳ cho '%s': %s"
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Bĩ trục chật lúc tiết kiệm thời kỳ cho '%s': %s"
#: openbox/startupnotify.c:241
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Đan Chạy %s\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 15:02+0100\n"
"Last-Translator: Shaodong Di <gnuyhlfh@gmail.com>\n"
"Language-Team: 简体中文\n"
@ -21,109 +21,109 @@ msgstr ""
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "请求的动作 '%s' 无效。该动作不存在。"
#: openbox/actions/execute.c:88
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "从 utf8 转换路径 '%s' 时失败"
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "执行 '%s' 时失败: %s"
#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr "杀死中..."
#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr "无响应"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "跳转到..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr "管理桌面"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr "添加新桌面(_A)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "移除最后一个桌面(_R)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr "窗口"
#: openbox/client_list_menu.c:203
#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr "桌面"
#: openbox/client_menu.c:256
#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "所有桌面"
#: openbox/client_menu.c:360
#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "层(_L)"
#: openbox/client_menu.c:365
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "总在最上层(_T)"
#: openbox/client_menu.c:366
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "常规(_N)"
#: openbox/client_menu.c:367
#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "总在最底层(_B)"
#: openbox/client_menu.c:370
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "发送到桌面(_S)"
#: openbox/client_menu.c:374
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "客户端菜单"
#: openbox/client_menu.c:384
#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "还原(_E)"
#: openbox/client_menu.c:392
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "移动(_M)"
#: openbox/client_menu.c:394
#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "调整大小(_Z)"
#: openbox/client_menu.c:396
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "最小化(_N)"
#: openbox/client_menu.c:404
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "最大化(_X)"
#: openbox/client_menu.c:412
#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "卷起/放下(_R)"
#: openbox/client_menu.c:414
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "去除装饰(_D)"
#: openbox/client_menu.c:418
#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
#: openbox/config.c:746
#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "配置文件中指定的按钮 '%s' 无效"
@ -166,49 +166,49 @@ msgstr "鼠标绑定中的无效按键 '%s'"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 '%s'"
#: openbox/openbox.c:130
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "无法切换到主目录 '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150
#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "在打开DISPLAY环境变量所指定的X显示时失败。"
#: openbox/openbox.c:181
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "初始化obrender库时失败。"
#: openbox/openbox.c:187
#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X服务器不支持locale。"
#: openbox/openbox.c:189
#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "无法设置X服务器的locale修饰键。"
#: openbox/openbox.c:252
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "无法找到有效的配置文件,使用一些简单的默认值"
#: openbox/openbox.c:278
#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "无法读入主题。"
#: openbox/openbox.c:405
#: openbox/openbox.c:406
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 '%s' 时失败: %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
msgid "Copyright (c)"
msgstr "版权所有 (c)"
#: openbox/openbox.c:486
#: openbox/openbox.c:487
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "用法: openbox [选项]\n"
#: openbox/openbox.c:487
#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -216,23 +216,23 @@ msgstr ""
"\n"
"选项: \n"
#: openbox/openbox.c:488
#: openbox/openbox.c:489
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help 显示该帮助信息后退出\n"
#: openbox/openbox.c:489
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version 显示版本号后退出\n"
#: openbox/openbox.c:490
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace 替换当前运行的窗口管理器\n"
#: openbox/openbox.c:491
#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable 禁止连接到会话管理器\n"
#: openbox/openbox.c:492
#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -240,19 +240,19 @@ msgstr ""
"\n"
"传递信息给运行中的 Openbox 实例:\n"
#: openbox/openbox.c:493
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure 重新载入 Openbox 的配置\n"
#: openbox/openbox.c:494
#: openbox/openbox.c:495
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart 重新启动 Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit 退出 Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:496
#: openbox/openbox.c:497
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -260,23 +260,23 @@ msgstr ""
"\n"
"调试选项:\n"
#: openbox/openbox.c:497
#: openbox/openbox.c:498
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync 在同步模式中运行\n"
#: openbox/openbox.c:498
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug 显示调试输出\n"
#: openbox/openbox.c:499
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus 显示焦点处理的调试输出\n"
#: openbox/openbox.c:500
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama 分割显示到伪造的 xinerama 屏幕中\n"
#: openbox/openbox.c:501
#: openbox/openbox.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请向 %s 报告错误\n"
#: openbox/openbox.c:602
#: openbox/openbox.c:603
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "无效的命令行参数 '%s'\n"
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "无法保存会话到 '%s': %s"
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "在保存会话到 '%s' 时出错: %s"
#: openbox/startupnotify.c:241
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "运行 %s\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -21,109 +21,109 @@ msgstr ""
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "要求的動作「%s」無效。無此類動作存在。"
#: openbox/actions/execute.c:88
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "轉換路徑「%s」自 utf8 時失敗"
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "執行「%s」時失敗%s"
#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr ""
#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "到那裏去…"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr "管理桌面"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr "加入新桌面(_A)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "移除尾端桌面(_R)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr "視窗"
#: openbox/client_list_menu.c:203
#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr "桌面"
#: openbox/client_menu.c:256
#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "所有桌面"
#: openbox/client_menu.c:360
#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "層次(_L)"
#: openbox/client_menu.c:365
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "最上層(_T)"
#: openbox/client_menu.c:366
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "一般(_N)"
#: openbox/client_menu.c:367
#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "最下層(_B)"
#: openbox/client_menu.c:370
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "傳送到桌面(_S)"
#: openbox/client_menu.c:374
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "客戶端選單"
#: openbox/client_menu.c:384
#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "還原(_E)"
#: openbox/client_menu.c:392
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"
#: openbox/client_menu.c:394
#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "調整大小(_Z)"
#: openbox/client_menu.c:396
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "最小化(_N)"
#: openbox/client_menu.c:404
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "最大化(_X)"
#: openbox/client_menu.c:412
#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "向上/向下捲動(_R)"
#: openbox/client_menu.c:414
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "去除/裝飾(_D)"
#: openbox/client_menu.c:418
#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
#: openbox/config.c:746
#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "在配置檔中指定的按鈕「%s」無效"
@ -166,49 +166,49 @@ msgstr "與滑鼠組合的按鈕「%s」無效"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "與滑鼠組合的上下文「%s」無效"
#: openbox/openbox.c:130
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "無法變更到主目錄「%s」%s"
#: openbox/openbox.c:150
#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "開啟依 DISPLAY 環境變數所指的顯示時失敗。"
#: openbox/openbox.c:181
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "初始化 obrender 函式庫時失敗。"
#: openbox/openbox.c:187
#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X 伺服器不支援語區。"
#: openbox/openbox.c:189
#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "無法設定用於 X 伺服器的語區修飾項。"
#: openbox/openbox.c:252
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "無法找到有效的配置檔案,而使用某些簡單的預設值"
#: openbox/openbox.c:278
#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "無法載入佈景主題。"
#: openbox/openbox.c:405
#: openbox/openbox.c:406
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "重新啟動以執行新的可執行檔「%s」時失敗%s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
msgid "Copyright (c)"
msgstr "著作權 (c)"
#: openbox/openbox.c:486
#: openbox/openbox.c:487
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "語法openbox [選項]\n"
#: openbox/openbox.c:487
#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -216,23 +216,23 @@ msgstr ""
"\n"
"選項:\n"
#: openbox/openbox.c:488
#: openbox/openbox.c:489
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help 顯示此說明然後離開\n"
#: openbox/openbox.c:489
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version 顯示版本然後離開\n"
#: openbox/openbox.c:490
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace 替換目前執行的視窗管理員\n"
#: openbox/openbox.c:491
#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable 停用與執行階段管理程式的連結\n"
#: openbox/openbox.c:492
#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -240,19 +240,19 @@ msgstr ""
"\n"
"傳遞訊息到執行中的 Openbox 實體:\n"
#: openbox/openbox.c:493
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure 重新載入 Openbox 配置\n"
#: openbox/openbox.c:494
#: openbox/openbox.c:495
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart 重新啟動 Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:496
#: openbox/openbox.c:497
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -260,23 +260,23 @@ msgstr ""
"\n"
"偵錯選項:\n"
#: openbox/openbox.c:497
#: openbox/openbox.c:498
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync 在同步模式中運行\n"
#: openbox/openbox.c:498
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug 顯示偵錯輸出\n"
#: openbox/openbox.c:499
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus 顯示焦點處理的偵錯輸出\n"
#: openbox/openbox.c:500
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama 分割顯示以進入假造的 xinerama 螢幕\n"
#: openbox/openbox.c:501
#: openbox/openbox.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請向 %s 報告錯誤\n"
#: openbox/openbox.c:602
#: openbox/openbox.c:603
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "無效的命令列引數「%s」\n"
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "無法儲存執行階段到「%s」%s"
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "當儲存執行階段「%s」時發生錯誤%s"
#: openbox/startupnotify.c:241
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "正在運行 %s\n"