new nls from bb-cvs
This commit is contained in:
parent
c2fee7f960
commit
65ffd88cb6
16 changed files with 124 additions and 125 deletions
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
$set 1 #BaseDisplay
|
||||
|
||||
$ #XError
|
||||
# %s: Napaka v sistemu oken X: %s(%d) operacijska koda %d/%d\n vir 0x%lx\n
|
||||
# %s: X-fel: %s(%d) opkod %d/%d\n resurs 0x%lx\n
|
||||
$ #SignalCaught
|
||||
# %s: prejet signal %d\n
|
||||
# %s: signal %d fångad\n
|
||||
$ #ShuttingDown
|
||||
# zaustavitev\n
|
||||
# stänger ner\n
|
||||
$ #Aborting
|
||||
# prekinitev... izmet posmrtnih ostankov core\n
|
||||
# avbryter... dumpar kärna\n
|
||||
$ #XConnectFail
|
||||
# BaseDisplay::BaseDisplay: neuspešna povezava do strežnika X.\n
|
||||
# BaseDisplay::BaseDisplay: anslutning till X server misslyckades.\n
|
||||
$ #CloseOnExecFail
|
||||
# BaseDisplay::BaseDisplay: povezave do prikazovalnika ni moč pripraviti do samodejne prekinitve ob zaustavitvi\n
|
||||
# BaseDisplay::BaseDisplay: kunde inte markera skärmanslutning som stäng-vid-exekvering\n
|
||||
$ #BadWindowRemove
|
||||
# BaseDisplay::eventLoop(): pokvarjeno okno je odstranjeno iz dogodkovne vrste\n
|
||||
# BaseDisplay::eventLoop(): tar bort dåligt fönster från händelsekön\n
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
$set 2 #Basemenu
|
||||
|
||||
$ #BlackboxMenu
|
||||
# нЕОА BlackBox
|
||||
# Blackbox Menu
|
||||
|
|
|
@ -1,38 +1,38 @@
|
|||
$set 3 #Configmenu
|
||||
|
||||
$ #ConfigOptions
|
||||
# Конфигурация
|
||||
# Nastavitvene izbire
|
||||
$ #FocusModel
|
||||
# Модель фокусировки
|
||||
# Način fokusiranja
|
||||
$ #WindowPlacement
|
||||
# Положение окна
|
||||
# Postavitev oken
|
||||
$ #ImageDithering
|
||||
# Image Dithering
|
||||
# Prelivanje slik
|
||||
$ #OpaqueMove
|
||||
# Перемещение заполненных окон
|
||||
# Premikanje prosojnih oken
|
||||
$ #FullMax
|
||||
# Полная максимизация
|
||||
# Največje okno
|
||||
$ #FocusNew
|
||||
# Перемещать фокус на новые окна
|
||||
# Novo okno dobi fokus
|
||||
$ #FocusLast
|
||||
# Фокус на последнее окно рабочего стола
|
||||
# Spremenjeni fokus okna na namizju
|
||||
$ #ClickToFocus
|
||||
# Фокус по щелчку
|
||||
# Za fokus kliknite
|
||||
$ #SloppyFocus
|
||||
# Фокус по перемещению
|
||||
# Površni fokus
|
||||
$ #AutoRaise
|
||||
# Автовсплытие
|
||||
# Samodejno odkrivanje
|
||||
$ #SmartRows
|
||||
# "Умное" расположение (по горизонтали)
|
||||
# Pametno postavljanje (vrstice)
|
||||
$ #SmartCols
|
||||
# "Умное" расположение (по вертикали)
|
||||
# Pametno postavljanje (stolpci)
|
||||
$ #Cascade
|
||||
# Каскадом
|
||||
# Kaskadno postavljanje
|
||||
$ #LeftRight
|
||||
# Слева направо
|
||||
# Od leve proti desni
|
||||
$ #RightLeft
|
||||
# Справа налево
|
||||
# Od desne proti levi
|
||||
$ #TopBottom
|
||||
# Сверху вниз
|
||||
# Od zgoraj navzdol
|
||||
$ #BottomTop
|
||||
# Снизу вверх
|
||||
# Od spodaj navzgor
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
$set 4 #Icon
|
||||
|
||||
$ #Icons
|
||||
# Ikoner
|
||||
# Ikonalar
|
||||
|
|
|
@ -1,25 +1,24 @@
|
|||
$set 5 #Image
|
||||
|
||||
$ #ErrorCreatingSolidPixmap
|
||||
# BImage::render_solid: napaka pri izdelavi slike (pixmap)\n
|
||||
# BImage::render_solid: fel under skapande av pixmap\n
|
||||
$ #ErrorCreatingXImage
|
||||
# BImage::renderXImage: napaka pri izdelavi slike (XImage)\n
|
||||
# BImage::renderXImage: fel under skapande av XImage\n
|
||||
$ #UnsupVisual
|
||||
# BImage::renderXImage: nepodprt videz\n
|
||||
# BImage::renderXImage: ej stöd för färgdjup\n
|
||||
$ #ErrorCreatingPixmap
|
||||
# BImage::renderPixmap: napaka pri izdelavi slike (pixmap)\n
|
||||
# BImage::renderPixmap: fel under skapande av pixmap\n
|
||||
$ #InvalidColormapSize
|
||||
# BImageControl::BImageControl: prevelika barvna paleta %d (%d/%d/%d) - krèim\n
|
||||
# BImageControl::BImageControl: ogiltig färgkarta storlek %d (%d/%d/%d) - reducerar\n
|
||||
$ #ErrorAllocatingColormap
|
||||
# BImageControl::BImageControl: napaka pri dodeljevanju palete\n
|
||||
# BImageControl::BImageControl: fel under allokering av färgkarta\n
|
||||
$ #ColorAllocFail
|
||||
# BImageControl::BImageControl: napaka pri dodeljevanju barve %d/%d/%d\n
|
||||
# BImageControl::BImageControl: misslyckades att allokera färg %d/%d/%d\n
|
||||
$ #PixmapRelease
|
||||
# BImageControl::~BImageControl: medpomnilnik slik - zavr¾enih je %d slik\n
|
||||
# BImageControl::~BImageControl: pixmap cache - släpper %d pixmappar\n
|
||||
$ #PixmapCacheLarge
|
||||
# BImageControl::renderImage: medpomnilnik je zrasel, prisilno èi¹èenje\n
|
||||
# BImageControl::renderImage: stor cache, tvingar upprensning\n
|
||||
$ #ColorParseError
|
||||
# BImageControl::getColor: napaka pri branju barve: '%s'\n
|
||||
# BImageControl::getColor: färgfel: '%s'\n
|
||||
$ #ColorAllocError
|
||||
# BImageControl::getColor: napaka pri dodeljevanju barve: '%s'\n
|
||||
|
||||
# BImageControl::getColor: färgallokeringsfel: '%s'\n
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Makefile.am for Blackbox - an X11 Window Manager
|
||||
|
||||
NLSTEST = @NLS@
|
||||
THE_LANG = ru_RU
|
||||
THE_LANG = sl_SI
|
||||
THE_NLS_PATH = $(DESTDIR)$(pkgdatadir)/nls/$(THE_LANG)
|
||||
CLEANFILES = blackbox.cat
|
||||
MAINTAINERCLEANFILES = Makefile.in Translation.m
|
||||
|
|
|
@ -1,48 +1,48 @@
|
|||
$set 6 #Screen
|
||||
|
||||
$ #AnotherWMRunning
|
||||
# BScreen::BScreen: произошла ошибка при обращении к X серверу.\n \
|
||||
другой менеджер окон уже запущен на дисплее %s.\n
|
||||
# BScreen::BScreen: napaka pri poizvedovanju stre¾nika za X.\n \
|
||||
nek upravljalnik oken ¾e teèe v prikazovalniku %s.\n
|
||||
$ #ManagingScreen
|
||||
# BScreen::BScreen: обслуживается экран %d, используемый тип визуализации 0x%lx, глубина цвета %d\n
|
||||
# BScreen::BScreen: upravljenje zaslona %d z videzem 0x%lx globine %d\n
|
||||
$ #FontLoadFail
|
||||
# BScreen::LoadStyle(): нет возможности загрузить шрифт '%s'\n
|
||||
# BScreen::LoadStyle(): pisave '%s' ni moè nalo¾iti\n
|
||||
$ #DefaultFontLoadFail
|
||||
# BScreen::LoadStyle(): нет возможности загрузить предопределенный шрифт.\n
|
||||
# BScreen::LoadStyle(): privzete pisave ni moè nalo¾iti.\n
|
||||
$ #EmptyMenuFile
|
||||
# %s: пустой файл меню\n
|
||||
# %s: prazna menujska datoteka\n
|
||||
$ #xterm
|
||||
# Xterm
|
||||
# xterm
|
||||
$ #Restart
|
||||
# Перезапуск
|
||||
# Ponovni zagon
|
||||
$ #Exit
|
||||
# Выход
|
||||
# Izhod
|
||||
$ #EXECError
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: ошибка [exec], не определено название пункта меню и/или название комманды\n
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [exec] napaka: oznaki menuja ali ukaza nista doloèeni\n
|
||||
$ #EXITError
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: ошибка [exit], не определено название пункта меню\n
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [exit] napaka: oznaka menuja ni doloèena\n
|
||||
$ #STYLEError
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: ошибка [style], не определено название пункта меню и/или имя файла\n
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [style] napaka: oznaki menuja ali datoteke nista doloèeni\n
|
||||
$ #CONFIGError
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: ошибка [config], не определено название пункта меню\n
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [config] napaka: oznaka menuja ni doloèena\n
|
||||
$ #INCLUDEError
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: ошибка [include], не определено имя файла\n
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [include] napaka: ime datoteke ni doloèeno\n
|
||||
$ #INCLUDEErrorReg
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: ошибка [include], '%s' не обычный файл\n
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [include] napaka: '%s' ni prava datoteka\n
|
||||
$ #SUBMENUError
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: ошибка [submenu], не определено название пункта меню\n
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [submenu] napaka: oznaka menuja ni doloèena\n
|
||||
$ #RESTARTError
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: ошибка [restart], не определено название пункта меню\n
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [restart] napaka: oznaka menuja ni doloèena\n
|
||||
$ #RECONFIGError
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: ошибка [reconfig], не определено название пункта меню\n
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [reconfig] napaka: oznaka menuja ni doloèena\n
|
||||
$ #STYLESDIRError
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: ошибка [stylesdir/stylesmenu], не определено имя директории\n
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [stylesdir/stylesmenu] napaka: imenik ni doloèen\n
|
||||
$ #STYLESDIRErrorNotDir
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: ошибка [stylesdir/stylesmenu], '%s' не директория\n
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [stylesdir/stylesmenu] napaka: '%s' ni imenik\n
|
||||
$ #STYLESDIRErrorNoExist
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: ошибка [stylesdir/stylesmenu], '%s' не существует\n
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [stylesdir/stylesmenu] napaka:, '%s' ne obstaja\n
|
||||
$ #WORKSPACESError
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: ошибка [workspaces], не определено название пункта меню\n
|
||||
# BScreen::parseMenuFile: [workspaces] napaka: oznaka menuja ni doloèena\n
|
||||
$ #PositionLength
|
||||
# 0: 0000 x 0: 0000
|
||||
$ #PositionFormat
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
$set 7 #Slit
|
||||
|
||||
$ #SlitTitle
|
||||
# Re¾a
|
||||
# Slit
|
||||
$ #SlitDirection
|
||||
# Smer re¾e
|
||||
# Slitriktning
|
||||
$ #SlitPlacement
|
||||
# Lega re¾e
|
||||
# Slitplacering
|
||||
|
|
|
@ -15,8 +15,8 @@ $ #NoStrftimeTimeFormatP
|
|||
$ #NoStrftimeTimeFormatA
|
||||
# a
|
||||
$ #ToolbarTitle
|
||||
# Orodna letev
|
||||
# Verktygslist
|
||||
$ #EditWkspcName
|
||||
# Uredi ime trenutnega namizja
|
||||
# Ändra namn på skrivbordet
|
||||
$ #ToolbarPlacement
|
||||
# Lega orodne letve
|
||||
# Verktygslistens placering
|
||||
|
|
|
@ -2,16 +2,16 @@ $set 9 #Window
|
|||
|
||||
|
||||
$ #Creating
|
||||
# BlackboxWindow::BlackboxWindow: создается 0x%lx\n
|
||||
# BlackboxWindow::BlackboxWindow: izdelujem 0x%lx\n
|
||||
$ #XGetWindowAttributesFail
|
||||
# BlackboxWindow::BlackboxWindow: провален процесс XGetWindowAttributres\n
|
||||
# BlackboxWindow::BlackboxWindow: neuspe¹en XGetWindowAttributres\n
|
||||
$ #CannotFindScreen
|
||||
# BlackboxWindow::BlackboxWindow: нет возможности найти экран для корневого окна 0x%lx\n
|
||||
# BlackboxWindow::BlackboxWindow: zaslona za korensko okno 0x%lx ni moè najti\n
|
||||
$ #Unnamed
|
||||
# Безымянное
|
||||
# Neimenovano
|
||||
$ #MapRequest
|
||||
# BlackboxWindow::mapRequestEvent() для 0x%lx\n
|
||||
# BlackboxWindow::mapRequestEvent() za 0x%lx\n
|
||||
$ #UnmapNotify
|
||||
# BlackboxWindow::unmapNotifyEvent() для 0x%lx\n
|
||||
# BlackboxWindow::unmapNotifyEvent() za 0x%lx\n
|
||||
$ #ReparentNotify
|
||||
# BlackboxWindow::reparentNotifyEvent: reparent 0x%lx to 0x%lx\n
|
||||
# BlackboxWindow::unmapnotifyEvent: ponovno prikljuèeno 0x%lx korenskemu oknu 0x%lx\n
|
||||
|
|
|
@ -1,20 +1,20 @@
|
|||
$set 10 #Windowmenu
|
||||
|
||||
$ #SendTo
|
||||
# Na delovno površino...
|
||||
# Skicka till...
|
||||
$ #Shade
|
||||
# Zastri
|
||||
# Skugga
|
||||
$ #Iconify
|
||||
# Pomanjšaj
|
||||
# Ikonifiera
|
||||
$ #Maximize
|
||||
# Povečaj
|
||||
# Maximera
|
||||
$ #Raise
|
||||
# Prikaži
|
||||
# Höj
|
||||
$ #Lower
|
||||
# Zakrij
|
||||
# Sänk
|
||||
$ #Stick
|
||||
# Prilepi
|
||||
# Klibbig
|
||||
$ #KillClient
|
||||
# Zaustavi
|
||||
# Döda klient
|
||||
$ #Close
|
||||
# Zapusti
|
||||
# Stäng
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
$set 11 #Workspace
|
||||
|
||||
$ #DefaultNameFormat
|
||||
# Delovna povr¹ina %d
|
||||
# Skrivbord %d
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
$set 12 #Workspacemenu
|
||||
|
||||
$ #WorkspacesTitle
|
||||
# Delovne povr¹ine
|
||||
# Skrivbord
|
||||
$ #NewWorkspace
|
||||
# Nova delovna povr¹ina
|
||||
# Nytt skrivbord
|
||||
$ #RemoveLast
|
||||
# Odstrani zadnjo
|
||||
# Ta bort sista
|
||||
|
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
$set 16 #bsetroot
|
||||
|
||||
$ #MustSpecify
|
||||
# %s: napaka: doloèiti je treba eno: -solid, -mod, -gradient\n
|
||||
# %s: fel: måste specifiera en av: -solid, -mod, -gradient\n
|
||||
$ #Usage
|
||||
# %s 2.0: (c) 1997-2000 Brad Hughes\n\n\
|
||||
-display <string> prika¾i povezavo\n\
|
||||
-mod <x> <y> vzorec\n\
|
||||
-foreground, -fg <color> barva ospredja\n\
|
||||
-background, -bg <color> barva ozadja\n\n\
|
||||
-gradient <texture> prelivna tekstura\n\
|
||||
-from <color> zaèetna barva preliva\n\
|
||||
-to <color> konèna barva preliva\n\n\
|
||||
-solid <color> enotna barva\n\n\
|
||||
-help prika¾i ta navodila in konèaj\n
|
||||
-display <string> skärmanslutning\n\
|
||||
-mod <x> <y> modulamönster\n\
|
||||
-foreground, -fg <color> förgrundsfärg för modulamönster\n\
|
||||
-background, -bg <color> bakgrundsfärg för modulamönster\n\n\
|
||||
-gradient <texture> texturlutning\n\
|
||||
-from <color> startfärg\n\
|
||||
-to <color> slutfärg\n\n\
|
||||
-solid <color> solid färg\n\n\
|
||||
-help visa denna hjälptext och avsluta\n
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,38 +1,38 @@
|
|||
$set 15 #Common
|
||||
|
||||
$ #Yes
|
||||
# Da
|
||||
# Ja
|
||||
$ #No
|
||||
# Ne
|
||||
# Nej
|
||||
|
||||
$ #DirectionTitle
|
||||
# Smer
|
||||
# Riktning
|
||||
$ #DirectionHoriz
|
||||
# Vodoravno
|
||||
# Horisontell
|
||||
$ #DirectionVert
|
||||
# Navpièno
|
||||
# Vertikal
|
||||
|
||||
$ #AlwaysOnTop
|
||||
# Vselej na vrhu
|
||||
# Alltid överst
|
||||
|
||||
$ #PlacementTitle
|
||||
# Lega
|
||||
# Placering
|
||||
$ #PlacementTopLeft
|
||||
# Na vrhu in levo poravnano
|
||||
# Uppe till vänster
|
||||
$ #PlacementCenterLeft
|
||||
# Navpièno osredninjeno in levo poravnano
|
||||
# Mitten till vänster
|
||||
$ #PlacementBottomLeft
|
||||
# Na dnu in levo poravnano
|
||||
# Nere till vänster
|
||||
$ #PlacementTopCenter
|
||||
# Na vrhu in osredinjeno
|
||||
# Uppe i mitten
|
||||
$ #PlacementBottomCenter
|
||||
# Na dnu in osredinjeno
|
||||
# Nere i mitten
|
||||
$ #PlacementTopRight
|
||||
# Na vrhu in desno poravnano
|
||||
# Uppe till höger
|
||||
$ #PlacementCenterRight
|
||||
# Navpièno osredinjeno in desno poravnano
|
||||
# Mitten till höger
|
||||
$ #PlacementBottomRight
|
||||
# Na dnu in desno poravnano
|
||||
# Nere till höger
|
||||
|
||||
$ #AutoHide
|
||||
# Samodejno skrivanje
|
||||
# Göm automatiskt
|
||||
|
|
22
nls/C/main.m
22
nls/C/main.m
|
@ -1,23 +1,23 @@
|
|||
$set 14 #main
|
||||
|
||||
$ #RCRequiresArg
|
||||
# ошибка: '-rc' требует наличие аргумента\n
|
||||
# napaka: '-rc' zahteva argument\n
|
||||
$ #DISPLAYRequiresArg
|
||||
# ошибка: '-display' требует наличие аргумента\n
|
||||
# napaka: '-display' zahteva argument\n
|
||||
$ #WarnDisplaySet
|
||||
# предупреждение: невозможно установить переменную окружения 'DISPLAY'\n
|
||||
# opozorilo: spremenljivke okolja 'DISPLAY' ni moè nastaviti\n
|
||||
$ #Usage
|
||||
# Openbox %s : (c) 2002 - 2002 Ben Jansens\n\
|
||||
\t\t\t 2001 - 2002, Sean 'Shaleh' Perry\n\n\
|
||||
\t\t\t 1997 - 2000, 2002 Brad Hughes\n\n\
|
||||
-display <string>\t\tиспользовать заданный дисплей.\n\
|
||||
-rc <string>\t\t\tиспользовать альтернативный файл ресурсов.\n\
|
||||
-version\t\t\tвывести номер версии и выйти.\n\
|
||||
-help\t\t\t\tвывести эту подсказку и выйти.\n\n
|
||||
-display <string>\t\tuporabi prikazovalnik.\n\
|
||||
-rc <string>\t\t\tuporabi nadomestno datoteko z viri.\n\
|
||||
-version\t\t\tprika¾i oznako razlièice in konèaj.\n\
|
||||
-help\t\t\t\prika¾i ta navodila in konèaj.\n\n
|
||||
$ #CompileOptions
|
||||
# Compile time options:\n\
|
||||
Debugging\t\t\t%s\n\
|
||||
Shape:\t\t\t%s\n\
|
||||
# Izbire pri prevajanju:\n\
|
||||
Razhro¹èevanje\t\t\t%s\n\
|
||||
Oblika:\t\t\t%s\n\
|
||||
Slit:\t\t\t\t%s\n\
|
||||
Event Clobbering:\t\t%s\n\
|
||||
8bpp Ordered Dithering:\t%s\n\n
|
||||
Osembitno stresanje barv:\t%s\n\n
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue