add croatian and german translations
This commit is contained in:
parent
2922f6ef95
commit
6360fe73ab
3 changed files with 248 additions and 0 deletions
|
@ -1,4 +1,6 @@
|
||||||
ja
|
ja
|
||||||
|
de
|
||||||
|
hr
|
||||||
es
|
es
|
||||||
ca
|
ca
|
||||||
sv
|
sv
|
||||||
|
|
123
po/de.po
Normal file
123
po/de.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,123 @@
|
||||||
|
# German messages for openbox.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
|
||||||
|
# Sebastian Vahl <svahl@web.de>, 2006.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Openbox 3.3\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: mikachu@icculus.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2005-09-01 18:05+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-11 10:41+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Sebastian Vahl <svahl@web.de>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: <de@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_list_menu.c:95
|
||||||
|
msgid "Go there..."
|
||||||
|
msgstr "Gehe zu..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_list_menu.c:161
|
||||||
|
msgid "Desktops"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:78
|
||||||
|
msgid "Restore"
|
||||||
|
msgstr "Wiederherstellen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:78
|
||||||
|
msgid "Maximize"
|
||||||
|
msgstr "Maximieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:84
|
||||||
|
msgid "Roll down"
|
||||||
|
msgstr "Abrollen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:84
|
||||||
|
msgid "Roll up"
|
||||||
|
msgstr "Aufrollen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:146
|
||||||
|
msgid "All desktops"
|
||||||
|
msgstr "Alle Desktops"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:170
|
||||||
|
msgid "Layer"
|
||||||
|
msgstr "Fenster"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:175
|
||||||
|
msgid "Always on top"
|
||||||
|
msgstr "Immer im Vordergrund"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:180
|
||||||
|
msgid "Normal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:185
|
||||||
|
msgid "Always on bottom"
|
||||||
|
msgstr "Immer im Hintergrund"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:188
|
||||||
|
msgid "Send to desktop"
|
||||||
|
msgstr "An Desktop senden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:192
|
||||||
|
msgid "Client menu"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:205
|
||||||
|
msgid "Iconify"
|
||||||
|
msgstr "Minimieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:222
|
||||||
|
msgid "Raise to top"
|
||||||
|
msgstr "In den Vordergrund"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:226
|
||||||
|
msgid "Lower to bottom"
|
||||||
|
msgstr "In den Hintergrund"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:239
|
||||||
|
msgid "Decorate"
|
||||||
|
msgstr "Dekoriere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:245
|
||||||
|
msgid "Move"
|
||||||
|
msgstr "Verschieben"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:249
|
||||||
|
msgid "Resize"
|
||||||
|
msgstr "Größe ändern "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:255
|
||||||
|
msgid "Close"
|
||||||
|
msgstr "Schließen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/session.c:124
|
||||||
|
msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/session.c:132
|
||||||
|
msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/session.c:160
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: render/font.c:57
|
||||||
|
msgid "Couldn't initialize Xft."
|
||||||
|
msgstr "Konnte Xft nicht initializieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: render/font.c:194 render/font.c:199
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unable to load font: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Font konnte nicht geladen werden: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: render/font.c:195
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Trying fallback font: %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
123
po/hr.po
Normal file
123
po/hr.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,123 @@
|
||||||
|
# Croatian messages for openbox.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
|
||||||
|
# Daniel Radetic <drade@boobah.info>, 2006.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Openbox 3.3\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: mikachu@icculus.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2005-09-01 18:05+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 09:31+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Daniel Radetic <drade@boobah.info>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: None\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_list_menu.c:95
|
||||||
|
msgid "Go there..."
|
||||||
|
msgstr "Odi tamo..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_list_menu.c:161
|
||||||
|
msgid "Desktops"
|
||||||
|
msgstr "Radne površine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:78
|
||||||
|
msgid "Restore"
|
||||||
|
msgstr "Ponovno uspostavi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:78
|
||||||
|
msgid "Maximize"
|
||||||
|
msgstr "Maksimiziraj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:84
|
||||||
|
msgid "Roll down"
|
||||||
|
msgstr "Spusti dolje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:84
|
||||||
|
msgid "Roll up"
|
||||||
|
msgstr "Povuci gore"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:146
|
||||||
|
msgid "All desktops"
|
||||||
|
msgstr "Sve radne površine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:170
|
||||||
|
msgid "Layer"
|
||||||
|
msgstr "Razina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:175
|
||||||
|
msgid "Always on top"
|
||||||
|
msgstr "Uvijek na vrhu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:180
|
||||||
|
msgid "Normal"
|
||||||
|
msgstr "Normalno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:185
|
||||||
|
msgid "Always on bottom"
|
||||||
|
msgstr "Uvijek na dnu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:188
|
||||||
|
msgid "Send to desktop"
|
||||||
|
msgstr "Pošalji na desktop"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:192
|
||||||
|
msgid "Client menu"
|
||||||
|
msgstr "Meni klijenta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:205
|
||||||
|
msgid "Iconify"
|
||||||
|
msgstr "Ikonificiraj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:222
|
||||||
|
msgid "Raise to top"
|
||||||
|
msgstr "Podigni na vrh"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:226
|
||||||
|
msgid "Lower to bottom"
|
||||||
|
msgstr "Spusti na dno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:239
|
||||||
|
msgid "Decorate"
|
||||||
|
msgstr "Decoriraj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:245
|
||||||
|
msgid "Move"
|
||||||
|
msgstr "Pomakni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:249
|
||||||
|
msgid "Resize"
|
||||||
|
msgstr "Promjeni veli?inu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/client_menu.c:255
|
||||||
|
msgid "Close"
|
||||||
|
msgstr "Zatvori"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/session.c:124
|
||||||
|
msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
|
||||||
|
msgstr "--sm-client-id zahtjeva argument\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/session.c:132
|
||||||
|
msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
|
||||||
|
msgstr "--sm-save-file zahtjeva argument\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: openbox/session.c:160
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
|
||||||
|
msgstr "Nemogu napraviti direktorij '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: render/font.c:57
|
||||||
|
msgid "Couldn't initialize Xft."
|
||||||
|
msgstr "Nemogu pokrenuti Xft."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: render/font.c:194 render/font.c:199
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unable to load font: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Nemogu u?itati slova: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: render/font.c:195
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Trying fallback font: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Isprobavam osnovni tip slova: %s\n"
|
Loading…
Reference in a new issue