updated finnish translation, thanks Aperculum
This commit is contained in:
parent
599b63e471
commit
5fe275d004
1 changed files with 48 additions and 41 deletions
89
po/fi.po
89
po/fi.po
|
@ -1,39 +1,40 @@
|
||||||
# openbox Finnish translation.
|
# openbox Finnish translation.
|
||||||
# Copyright (C) 2005 Mikael Magnusson
|
# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
|
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
|
||||||
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2005.
|
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2005.
|
||||||
|
# Lauri Hakko, 2007.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openbox 3.3\n"
|
"Project-Id-Version: openbox 3.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-20 17:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-05-20 17:27+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-15 21:29+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-21 00:06+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
|
"Last-Translator: Lauri Hakko\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
"Language-Team: None\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/action.c:954
|
#: openbox/action.c:954
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
|
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Virheellinen toiminto '%s'. Toimintoa ei ole olemassa"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/action.c:957
|
#: openbox/action.c:957
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
|
msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Toiminnon virheellinen käyttö '%s'. Toiminto ohitetaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
|
#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ohjelman suorittaminen epäonnistui '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/action.c:1265
|
#: openbox/action.c:1265
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
|
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Polun muuntaminen utf8:sta epäonnistui: '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
|
#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
|
||||||
msgid "Go there..."
|
msgid "Go there..."
|
||||||
|
@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Näytä tämä..."
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:148
|
#: openbox/client_list_combined_menu.c:148
|
||||||
msgid "Windows"
|
msgid "Windows"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ikkunat"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/client_list_menu.c:199
|
#: openbox/client_list_menu.c:199
|
||||||
msgid "Desktops"
|
msgid "Desktops"
|
||||||
|
@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Kaikkiin työtiloihin"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/client_menu.c:351
|
#: openbox/client_menu.c:351
|
||||||
msgid "&Layer"
|
msgid "&Layer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Kerros"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/client_menu.c:356
|
#: openbox/client_menu.c:356
|
||||||
msgid "Always on &top"
|
msgid "Always on &top"
|
||||||
|
@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Aina &alimmainen"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/client_menu.c:361
|
#: openbox/client_menu.c:361
|
||||||
msgid "&Send to desktop"
|
msgid "&Send to desktop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Lähetä työtilaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/client_menu.c:365
|
#: openbox/client_menu.c:365
|
||||||
msgid "Client menu"
|
msgid "Client menu"
|
||||||
|
@ -97,11 +98,11 @@ msgstr "Suurenn&a"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/client_menu.c:399
|
#: openbox/client_menu.c:399
|
||||||
msgid "&Roll up/down"
|
msgid "&Roll up/down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rullaa ylös/alas"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/client_menu.c:401
|
#: openbox/client_menu.c:401
|
||||||
msgid "Un/&Decorate"
|
msgid "Un/&Decorate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(Epä)reunusta"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/client_menu.c:411
|
#: openbox/client_menu.c:411
|
||||||
msgid "&Close"
|
msgid "&Close"
|
||||||
|
@ -110,50 +111,50 @@ msgstr "&Sulje"
|
||||||
#: openbox/config.c:666
|
#: openbox/config.c:666
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Virheellinen painike '%s' määritelty konfiguraatio tiedostossa"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/keyboard.c:162
|
#: openbox/keyboard.c:162
|
||||||
msgid "Conflict with key binding in config file"
|
msgid "Conflict with key binding in config file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Päällekäisiä key bindejä konfiguraatio tiedostossa"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
|
#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
|
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Toimivaa menu tiedostoa ei löytynyt '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/menu.c:149
|
#: openbox/menu.c:149
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
|
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Putki-menun komennon suorittaminen epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/menu.c:166
|
#: openbox/menu.c:166
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
|
msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Virheellinen tulos putki-menusta '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/menu.c:179
|
#: openbox/menu.c:179
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
|
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Menun '%s' lukemista yritettiin mutta sitä ei ole olemassa"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
|
#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
|
||||||
msgid "More..."
|
msgid "More..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lisää..."
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/mouse.c:338
|
#: openbox/mouse.c:338
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
|
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Virheellinen nappi '%s' hiiribindeissä"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/mouse.c:344
|
#: openbox/mouse.c:344
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
|
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Virheellinen asiayhteys '%s' hiiribindeissä"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/openbox.c:128
|
#: openbox/openbox.c:128
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kotihakemistoon vaihtaminen epäonnistui '%s': '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/openbox.c:148
|
#: openbox/openbox.c:148
|
||||||
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||||
|
@ -161,11 +162,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/openbox.c:179
|
#: openbox/openbox.c:179
|
||||||
msgid "Failed to initialize the render library."
|
msgid "Failed to initialize the render library."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "render kirjaston käynnistäminen epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/openbox.c:185
|
#: openbox/openbox.c:185
|
||||||
msgid "X server does not support locale."
|
msgid "X server does not support locale."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "X serveri ei tue localea"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/openbox.c:187
|
#: openbox/openbox.c:187
|
||||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||||
|
@ -173,60 +174,64 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/openbox.c:248
|
#: openbox/openbox.c:248
|
||||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oikeanlaista konfiguraation tiedostoa ei löytynyt, käytetään joitain yksinkertaisia oletusarvoja"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/openbox.c:274
|
#: openbox/openbox.c:274
|
||||||
msgid "Unable to load a theme."
|
msgid "Unable to load a theme."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/openbox.c:393
|
#: openbox/openbox.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uudelleenkäynnistyi epäonnistui käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/openbox.c:461 openbox/openbox.c:463
|
#: openbox/openbox.c:461 openbox/openbox.c:463
|
||||||
msgid "Copyright (c)"
|
msgid "Copyright (c)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tekijänoikeudet (c)"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/openbox.c:472
|
#: openbox/openbox.c:472
|
||||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Syntaksi: openbox [ominaisuudet]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/openbox.c:473
|
#: openbox/openbox.c:473
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Ominaisuudet:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/openbox.c:474
|
#: openbox/openbox.c:474
|
||||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --help Näytä tämä apu ja sulje\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/openbox.c:475
|
#: openbox/openbox.c:475
|
||||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --version Näytä versio ja sulje\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/openbox.c:476
|
#: openbox/openbox.c:476
|
||||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --replace Korvaa päällä oleva window manager\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/openbox.c:477
|
#: openbox/openbox.c:477
|
||||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --sm-disable Estä yhteys session manageriin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/openbox.c:478
|
#: openbox/openbox.c:478
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Lähetetään viestejä päällä olevaan Openboxiin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/openbox.c:479
|
#: openbox/openbox.c:479
|
||||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --reconfigure Lataa Openboxin konfiguraation uudelleen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/openbox.c:480
|
#: openbox/openbox.c:480
|
||||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --restart Käynnistä Openbox uudelleen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/openbox.c:481
|
#: openbox/openbox.c:481
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -236,7 +241,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/openbox.c:482
|
#: openbox/openbox.c:482
|
||||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --sync aja synkroni tilassa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/openbox.c:483
|
#: openbox/openbox.c:483
|
||||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||||
|
@ -256,11 +261,13 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please report bugs at %s\n"
|
"Please report bugs at %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Ilmoita virheistä: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/openbox.c:578
|
#: openbox/openbox.c:578
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Virheellinen komentorivi käsky '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186
|
#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -320,4 +327,4 @@ msgstr ""
|
||||||
#: openbox/xerror.c:39
|
#: openbox/xerror.c:39
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "X Error: %s"
|
msgid "X Error: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "X virhe: %s"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue