Add --exit.

This commit is contained in:
Mikael Magnusson 2007-11-12 19:17:30 +01:00
parent dc6564619f
commit 5f045992f1
28 changed files with 1324 additions and 1190 deletions

View file

@ -718,6 +718,8 @@ static void event_handle_root(XEvent *e)
ob_reconfigure(); ob_reconfigure();
else if (e->xclient.data.l[0] == 2) else if (e->xclient.data.l[0] == 2)
ob_restart(); ob_restart();
else if (e->xclient.data.l[0] == 3)
ob_exit(0);
} }
break; break;
case PropertyNotify: case PropertyNotify:

View file

@ -489,6 +489,7 @@ static void print_help()
g_print(_("\nPassing messages to a running Openbox instance:\n")); g_print(_("\nPassing messages to a running Openbox instance:\n"));
g_print(_(" --reconfigure Reload Openbox's configuration\n")); g_print(_(" --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"));
g_print(_(" --restart Restart Openbox\n")); g_print(_(" --restart Restart Openbox\n"));
g_print(_(" --exit Exit Openbox\n"));
g_print(_("\nDebugging options:\n")); g_print(_("\nDebugging options:\n"));
g_print(_(" --sync Run in synchronous mode\n")); g_print(_(" --sync Run in synchronous mode\n"));
g_print(_(" --debug Display debugging output\n")); g_print(_(" --debug Display debugging output\n"));
@ -554,9 +555,13 @@ static void parse_args(gint *argc, gchar **argv)
} }
else if (!strcmp(argv[i], "--reconfigure")) { else if (!strcmp(argv[i], "--reconfigure")) {
remote_control = 1; remote_control = 1;
} else if (!strcmp(argv[i], "--restart")) { }
else if (!strcmp(argv[i], "--restart")) {
remote_control = 2; remote_control = 2;
} }
else if (!strcmp(argv[i], "--exit")) {
remote_control = 3;
}
else if (!strcmp(argv[i], "--sm-save-file")) { else if (!strcmp(argv[i], "--sm-save-file")) {
if (i == *argc - 1) /* no args left */ if (i == *argc - 1) /* no args left */
/* not translated cuz it's sekret */ /* not translated cuz it's sekret */

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 14:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-21 14:43+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -28,27 +28,27 @@ msgstr "فشلت في تحويل المسار '%s' من utf8"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "فشلت في تنفيذ '%s': %s" msgstr "فشلت في تنفيذ '%s': %s"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "اذهب هناك..." msgstr "اذهب هناك..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "أدِر أسطح المكتب" msgstr "أدِر أسطح المكتب"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "أضِف سطح مكتب جديد (_A)" msgstr "أضِف سطح مكتب جديد (_A)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "احذف آخر سطح مكتب (_R)" msgstr "احذف آخر سطح مكتب (_R)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "نوافذ" msgstr "نوافذ"
#: openbox/client_list_menu.c:199 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "أسطح مكتب" msgstr "أسطح مكتب"
@ -80,39 +80,39 @@ msgstr "أرسِل إلى سطح المكتب (_S)"
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
msgstr "قائمة العميل" msgstr "قائمة العميل"
#: openbox/client_menu.c:380 #: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore" msgid "R_estore"
msgstr "استعِد (_E)" msgstr "استعِد (_E)"
#: openbox/client_menu.c:388 #: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "انقل (_M)" msgstr "انقل (_M)"
#: openbox/client_menu.c:390 #: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze" msgid "Resi_ze"
msgstr "حجِّم (_Z)" msgstr "حجِّم (_Z)"
#: openbox/client_menu.c:392 #: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify" msgid "Ico_nify"
msgstr "صغّر (_N)" msgstr "صغّر (_N)"
#: openbox/client_menu.c:400 #: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "كبّر (_X)" msgstr "كبّر (_X)"
#: openbox/client_menu.c:408 #: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down" msgid "_Roll up/down"
msgstr "لُف لأعلى/لأسفل (_R)" msgstr "لُف لأعلى/لأسفل (_R)"
#: openbox/client_menu.c:410 #: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "ضع/أزل الحواف (_D)" msgstr "ضع/أزل الحواف (_D)"
#: openbox/client_menu.c:420 #: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "أغلق (_C)" msgstr "أغلق (_C)"
#: openbox/config.c:737 #: openbox/config.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "زر غير صحيح '%s' محدد في ملف الإعدادات" msgstr "زر غير صحيح '%s' محدد في ملف الإعدادات"
@ -155,49 +155,49 @@ msgstr "زر غير صحيح '%s' في ارتباط الفأرة"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "سياق غير صحيح '%s' في ارتباط الفأرة" msgstr "سياق غير صحيح '%s' في ارتباط الفأرة"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "لم أستطع تغيير المجلد المنزلي '%s': %s" msgstr "لم أستطع تغيير المجلد المنزلي '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "تعذّر فتح العرض من متغير البيئة DISPLAY." msgstr "تعذّر فتح العرض من متغير البيئة DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "تعذّر بدأ مكتبة obrender." msgstr "تعذّر بدأ مكتبة obrender."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "خادم إكس لا يدعم المحليّة." msgstr "خادم إكس لا يدعم المحليّة."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "لم أستطِع ضبط مُغيِّرات المحليّة لخادم إكس." msgstr "لم أستطِع ضبط مُغيِّرات المحليّة لخادم إكس."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "لم أعثر على ملف إعدادات سليم، سأستخدم بعض الإفتراضيات البسيطة" msgstr "لم أعثر على ملف إعدادات سليم، سأستخدم بعض الإفتراضيات البسيطة"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:277
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "لم أستطِع تحميل سِمة." msgstr "لم أستطِع تحميل سِمة."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:402
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "فشلت إعادة التشغيل في تنفيذ مُنفّذ جديد '%s': %s" msgstr "فشلت إعادة التشغيل في تنفيذ مُنفّذ جديد '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "حقوق النسخ" msgstr "حقوق النسخ"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "الصيغة: openbox [options]\n" msgstr "الصيغة: openbox [options]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:484
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -205,23 +205,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"الخيارات:\n" "الخيارات:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:485
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help اعرض هذه المساعدة ثم اخرج\n" msgstr " --help اعرض هذه المساعدة ثم اخرج\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:486
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version اعرض النسخة ثم اخرج\n" msgstr " --version اعرض النسخة ثم اخرج\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace استبدل مدير النوافذ الذي يعمل حاليا\n" msgstr " --replace استبدل مدير النوافذ الذي يعمل حاليا\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:488
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable عطِّل الإتصال بمدير الجلسة\n" msgstr " --sm-disable عطِّل الإتصال بمدير الجلسة\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:489
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -229,15 +229,20 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"تمرير رسائل لمرّة تعمل من أوبن‌بوكس:\n" "تمرير رسائل لمرّة تعمل من أوبن‌بوكس:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure أعِد تحميل إعدادات أوبن‌بوكس\n" msgstr " --reconfigure أعِد تحميل إعدادات أوبن‌بوكس\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart أعِد تشغيل أوبن‌بوكس\n" msgstr " --restart أعِد تشغيل أوبن‌بوكس\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:492
#, fuzzy
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:493
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -245,23 +250,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"خيارات التنقيح:\n" "خيارات التنقيح:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync شغّل في النمط المزامن\n" msgstr " --sync شغّل في النمط المزامن\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug اعرض خرْج التنقيح\n" msgstr " --debug اعرض خرْج التنقيح\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus اعرض خرج التنقيح للتعامل مع البؤرة\n" msgstr " --debug-focus اعرض خرج التنقيح للتعامل مع البؤرة\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama شق العرض إلى شاشات xinerama زائفة\n" msgstr " --debug-xinerama شق العرض إلى شاشات xinerama زائفة\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -270,27 +275,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"من فضلك أبلغ عن العلل إلى %s\n" "من فضلك أبلغ عن العلل إلى %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "معامل سطر أوامر غير سليم '%s'\n" msgstr "معامل سطر أوامر غير سليم '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "يعمل مدير نوافذ بالفعل على الشاشة %Id" msgstr "يعمل مدير نوافذ بالفعل على الشاشة %Id"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "تعذّر الحصول على انتقاء مدير النوافذ على الشاشة %Id" msgstr "تعذّر الحصول على انتقاء مدير النوافذ على الشاشة %Id"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "مدير النوافذ على الشاشة %Id لا وجود له" msgstr "مدير النوافذ على الشاشة %Id لا وجود له"
#: openbox/screen.c:1083 #: openbox/screen.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "سطح المكتب %Ii" msgstr "سطح المكتب %Ii"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-01 19:02+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-01 19:02+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n" "Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n"
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr "'%s' পাথটি utf8 থেকে রূপান্তর কর
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "'%s' সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "'%s' সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "চিহ্নিত স্থানে চলুন..." msgstr "চিহ্নিত স্থানে চলুন..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "উইন্ডো" msgstr "উইন্ডো"
#: openbox/client_list_menu.c:199 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "ডেস্কটপ" msgstr "ডেস্কটপ"
@ -79,39 +79,39 @@ msgstr "ডেস্কটপে পাঠানো হবে (_S)"
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
msgstr "ক্লায়েন্ট মেনু" msgstr "ক্লায়েন্ট মেনু"
#: openbox/client_menu.c:380 #: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore" msgid "R_estore"
msgstr "পুনরুদ্ধার (_e)" msgstr "পুনরুদ্ধার (_e)"
#: openbox/client_menu.c:388 #: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "স্থানান্তরণ (_M)" msgstr "স্থানান্তরণ (_M)"
#: openbox/client_menu.c:390 #: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze" msgid "Resi_ze"
msgstr "মাপ পরিবর্তন (_z)" msgstr "মাপ পরিবর্তন (_z)"
#: openbox/client_menu.c:392 #: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify" msgid "Ico_nify"
msgstr "আইকন রূপে প্রদর্শন (_n)" msgstr "আইকন রূপে প্রদর্শন (_n)"
#: openbox/client_menu.c:400 #: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "বড় করুন (_x)" msgstr "বড় করুন (_x)"
#: openbox/client_menu.c:408 #: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down" msgid "_Roll up/down"
msgstr "উপরে/নীচে গুটিয়ে নিন (_R)" msgstr "উপরে/নীচে গুটিয়ে নিন (_R)"
#: openbox/client_menu.c:410 #: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "বিন্যাস পরিবর্তন (_D)" msgstr "বিন্যাস পরিবর্তন (_D)"
#: openbox/client_menu.c:420 #: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ করুন (_C)" msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
#: openbox/config.c:737 #: openbox/config.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "কনফিগ ফাইলে অবৈধ বাটন '%s' উল্লিখিত হয়েছে" msgstr "কনফিগ ফাইলে অবৈধ বাটন '%s' উল্লিখিত হয়েছে"
@ -154,49 +154,49 @@ msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অব
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ কনটেক্সট '%s'" msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ কনটেক্সট '%s'"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি '%s'-তে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি '%s'-তে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "DISPLAY এনভাশরনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান প্রয়োগ করে প্রদর্শন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" msgstr "DISPLAY এনভাশরনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান প্রয়োগ করে প্রদর্শন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "obrender লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" msgstr "obrender লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X সার্ভার দ্বারা লোকেইল সমর্থিতত হয় না।" msgstr "X সার্ভার দ্বারা লোকেইল সমর্থিতত হয় না।"
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "X সার্ভারের জন্য লোকেইল মডিফায়ার নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" msgstr "X সার্ভারের জন্য লোকেইল মডিফায়ার নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "বৈধ কনফিগ ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ, কয়েকটি সাধারণ ডিফল্ট মান প্রয়োগ করা হবে।" msgstr "বৈধ কনফিগ ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ, কয়েকটি সাধারণ ডিফল্ট মান প্রয়োগ করা হবে।"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:277
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "থিম লোড করতে ব্যর্থ।" msgstr "থিম লোড করতে ব্যর্থ।"
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:402
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "পুনরাম্ভের পরে নতুন এক্সেকিউটেবল '%s' সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "পুনরাম্ভের পরে নতুন এক্সেকিউটেবল '%s' সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "স্বত্বাধিকার (c)" msgstr "স্বত্বাধিকার (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: openbox [বিকল্প]\n" msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: openbox [বিকল্প]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:484
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -204,25 +204,25 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"বিবিধ বিকল্প:\n" "বিবিধ বিকল্প:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:485
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help সহায়তা বার্তা প্রদর্শন করে প্রস্থান\n" msgstr " --help সহায়তা বার্তা প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:486
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান\n" msgstr " --version সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --replace বর্তমানে চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা পরিবর্তন করা হবে\n" " --replace বর্তমানে চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা পরিবর্তন করা হবে\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:488
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --sm-disable সেশান পরিচালন ব্যবস্থার সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করা হবে\n" " --sm-disable সেশান পরিচালন ব্যবস্থার সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করা হবে\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:489
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -230,15 +230,20 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"চলমান Openbox ইনস্ট্যান্সে বার্তা প্রেরণ:\n" "চলমান Openbox ইনস্ট্যান্সে বার্তা প্রেরণ:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openbox-র কনফিগারেশন পুনরায় লোড করে\n" msgstr " --reconfigure Openbox-র কনফিগারেশন পুনরায় লোড করে\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openbox পুনরারম্ভ\n" msgstr " --restart Openbox পুনরারম্ভ\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:492
#, fuzzy
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:493
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -246,24 +251,24 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"ডিবাগ করার বিভিন্ন বিকল্প:\n" "ডিবাগ করার বিভিন্ন বিকল্প:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync সিঙ্ক্রোনাস মোডে সঞ্চালিত হবে\n" msgstr " --sync সিঙ্ক্রোনাস মোডে সঞ্চালিত হবে\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug ডিবাগ-এর ফলাফল প্রদর্শন করে\n" msgstr " --debug ডিবাগ-এর ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus ফোকাস হ্যান্ডলিং সংক্রান্ত ডিবাগের ফলাফল প্রদর্শন করে\n" " --debug-focus ফোকাস হ্যান্ডলিং সংক্রান্ত ডিবাগের ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama প্রদর্শন ক্ষেত্রটি নকল xinerama পর্দায় ভাগ করা হবে\n" msgstr " --debug-xinerama প্রদর্শন ক্ষেত্রটি নকল xinerama পর্দায় ভাগ করা হবে\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -272,27 +277,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"অনুগ্রহ করে %s-এ বাগ সংক্রান্ত সূচনা দায়ের করুন\n" "অনুগ্রহ করে %s-এ বাগ সংক্রান্ত সূচনা দায়ের করুন\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "অবৈধ কমান্ড-লাইন আর্গুমেন্ট '%s'\n" msgstr "অবৈধ কমান্ড-লাইন আর্গুমেন্ট '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "একটি উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা বর্তমানে %d-এ চলছে" msgstr "একটি উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা বর্তমানে %d-এ চলছে"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "পর্দা %d-এ উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার নির্বাচিত অংশ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" msgstr "পর্দা %d-এ উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার নির্বাচিত অংশ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "পর্দা %d-র উপর চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থাটি বন্ধ করতে ব্যর্থ" msgstr "পর্দা %d-র উপর চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থাটি বন্ধ করতে ব্যর্থ"
#: openbox/screen.c:1083 #: openbox/screen.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "desktop %i" msgstr "desktop %i"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 15:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-28 15:54+0200\n"
"Last-Translator: David Majà Martínez <davidmaja@gmail.com>\n" "Last-Translator: David Majà Martínez <davidmaja@gmail.com>\n"
"Language-Team: catalan\n" "Language-Team: catalan\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "No s'ha pogut convertir el camí '%s' des de utf8"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut executar '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut executar '%s': %s"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Vés aquí..." msgstr "Vés aquí..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Finestres" msgstr "Finestres"
#: openbox/client_list_menu.c:199 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Escriptoris" msgstr "Escriptoris"
@ -77,39 +77,39 @@ msgstr "A l'_escriptori"
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
msgstr "Menú del client" msgstr "Menú del client"
#: openbox/client_menu.c:380 #: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore" msgid "R_estore"
msgstr "Restaur_a" msgstr "Restaur_a"
#: openbox/client_menu.c:388 #: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "_Mou" msgstr "_Mou"
#: openbox/client_menu.c:390 #: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze" msgid "Resi_ze"
msgstr "Redimen_siona" msgstr "Redimen_siona"
#: openbox/client_menu.c:392 #: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify" msgid "Ico_nify"
msgstr "Mi_nimitza" msgstr "Mi_nimitza"
#: openbox/client_menu.c:400 #: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximitza" msgstr "Ma_ximitza"
#: openbox/client_menu.c:408 #: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down" msgid "_Roll up/down"
msgstr "En/Desen_rotlla" msgstr "En/Desen_rotlla"
#: openbox/client_menu.c:410 #: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Sense/Amb _decoració" msgstr "Sense/Amb _decoració"
#: openbox/client_menu.c:420 #: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Tanca" msgstr "_Tanca"
#: openbox/config.c:737 #: openbox/config.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "El botó especificat al fitxer de configuració '%s' no és vàlid." msgstr "El botó especificat al fitxer de configuració '%s' no és vàlid."
@ -153,53 +153,53 @@ msgstr "El botó '%s' no és vàlid en la vinculació del ratolí"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "El context '%s' no és vàlid en la vinculació del ratolí" msgstr "El context '%s' no és vàlid en la vinculació del ratolí"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut canviar al directori de l'usuari '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut canviar al directori de l'usuari '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "No s'ha pogut obrir la pantalla des de la variable d'entorn DISPLAY" msgstr "No s'ha pogut obrir la pantalla des de la variable d'entorn DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "S'ha produït un error en inicialitza la llibreria obrender." msgstr "S'ha produït un error en inicialitza la llibreria obrender."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "El servidor X no te suport per a idiomes" msgstr "El servidor X no te suport per a idiomes"
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "No s'ha pogut assignar els modificadors del locale per al servidor X." msgstr "No s'ha pogut assignar els modificadors del locale per al servidor X."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha pogut trobat un fitxer de configuració vàlid, s'utilitzaran alguns " "No s'ha pogut trobat un fitxer de configuració vàlid, s'utilitzaran alguns "
"valors predeterminats" "valors predeterminats"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:277
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "No s'ha pogut carregar el tema." msgstr "No s'ha pogut carregar el tema."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:402
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha produït un error en tornar a iniciar i executar el nou executable '%s': " "S'ha produït un error en tornar a iniciar i executar el nou executable '%s': "
"%s" "%s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxis: openbox [opcions]\n" msgstr "Sintaxis: openbox [opcions]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:484
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -207,25 +207,25 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opcions:\n" "Opcions:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:485
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Visualitza aquesta ajuda i surt\n" msgstr " --help Visualitza aquesta ajuda i surt\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:486
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Visualitza la versió i surt\n" msgstr " --version Visualitza la versió i surt\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --replace Reemplaça el gestor de finestres que s'està executant " " --replace Reemplaça el gestor de finestres que s'està executant "
"actualment\n" "actualment\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:488
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Inhabilita la connexió amb gestor de sessió\n" msgstr " --sm-disable Inhabilita la connexió amb gestor de sessió\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:489
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -234,15 +234,20 @@ msgstr ""
"S'està transferint missatges a la instància del Openbox que s'està " "S'està transferint missatges a la instància del Openbox que s'està "
"executant:\n" "executant:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Torna a carregar la configuració de Openbox\n" msgstr " --reconfigure Torna a carregar la configuració de Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Torna a iniciar Openbox\n" msgstr " --restart Torna a iniciar Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:492
#, fuzzy
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:493
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -250,27 +255,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opcions de depuració:\n" "Opcions de depuració:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Executa en mode sincronitzat\n" msgstr " --sync Executa en mode sincronitzat\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra la sortida de depuració\n" msgstr " --debug Mostra la sortida de depuració\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Mostra la sortida de depuració per a la gestió del " " --debug-focus Mostra la sortida de depuració per a la gestió del "
"focus\n" "focus\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-xinerama Divideix la visualització en pantalles xinerama " " --debug-xinerama Divideix la visualització en pantalles xinerama "
"falses\n" "falses\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -279,28 +284,28 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Informeu dels errors a %s\n" "Informeu dels errors a %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Opció '%s' no vàlida a la línia d'ordres\n" msgstr "Opció '%s' no vàlida a la línia d'ordres\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Encara s'està executant un gestor de finestres a la pantalla %d" msgstr "Encara s'està executant un gestor de finestres a la pantalla %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha pogut adquirir la selecció del gestor de finestres en la pantalla %d" "No s'ha pogut adquirir la selecció del gestor de finestres en la pantalla %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "El gestor de finestres de la pantalla %d no està sortint" msgstr "El gestor de finestres de la pantalla %d no està sortint"
#: openbox/screen.c:1083 #: openbox/screen.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "escriptori %i" msgstr "escriptori %i"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 00:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-21 00:15+0200\n"
"Last-Translator: tezlo <tezlo@gmx.net>\n" "Last-Translator: tezlo <tezlo@gmx.net>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Nepodařilo se převést cestu '%s' z utf8"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Nepodařilo se spustit '%s': %s" msgstr "Nepodařilo se spustit '%s': %s"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Jdi tam..." msgstr "Jdi tam..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Spravovat plochy" msgstr "Spravovat plochy"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Přidat novou plochu" msgstr "_Přidat novou plochu"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Odstranit poslední plochu" msgstr "_Odstranit poslední plochu"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Okna" msgstr "Okna"
#: openbox/client_list_menu.c:199 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Plochy" msgstr "Plochy"
@ -77,39 +77,39 @@ msgstr "_Poslat na plochu"
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
msgstr "Menu klienta" msgstr "Menu klienta"
#: openbox/client_menu.c:380 #: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore" msgid "R_estore"
msgstr "_Obnovit" msgstr "_Obnovit"
#: openbox/client_menu.c:388 #: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "Přes_unout" msgstr "Přes_unout"
#: openbox/client_menu.c:390 #: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze" msgid "Resi_ze"
msgstr "Veli_kost" msgstr "Veli_kost"
#: openbox/client_menu.c:392 #: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify" msgid "Ico_nify"
msgstr "Mi_nimalizovat" msgstr "Mi_nimalizovat"
#: openbox/client_menu.c:400 #: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximalizovat" msgstr "Ma_ximalizovat"
#: openbox/client_menu.c:408 #: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down" msgid "_Roll up/down"
msgstr "S_rolovat/Vyrolovat" msgstr "S_rolovat/Vyrolovat"
#: openbox/client_menu.c:410 #: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Oz_dobit/Odzdobit" msgstr "Oz_dobit/Odzdobit"
#: openbox/client_menu.c:420 #: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít" msgstr "_Zavřít"
#: openbox/config.c:737 #: openbox/config.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Neplatné tlačítko '%s' v konfiguračním souboru" msgstr "Neplatné tlačítko '%s' v konfiguračním souboru"
@ -152,51 +152,51 @@ msgstr "Neplatné tlačítko '%s' v nastavení myši"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Neplatný kontext '%s' v nastavení myši" msgstr "Neplatný kontext '%s' v nastavení myši"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Nepodařilo se přejít do domácího adresáře '%s': %s" msgstr "Nepodařilo se přejít do domácího adresáře '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Nepodařilo se otevřít displej z proměnné prostředí DISPLAY." msgstr "Nepodařilo se otevřít displej z proměnné prostředí DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Nepodařilo se inicializovat knihovnu obrender." msgstr "Nepodařilo se inicializovat knihovnu obrender."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server nepodporuje lokalizaci." msgstr "X server nepodporuje lokalizaci."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Nelze nastavit modifikátory lokalizace pro X server." msgstr "Nelze nastavit modifikátory lokalizace pro X server."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Nepodařilo se najít platný konfigurační soubor, pokračuji s výchozím " "Nepodařilo se najít platný konfigurační soubor, pokračuji s výchozím "
"nastavením" "nastavením"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:277
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nepodařilo se načíst motiv." msgstr "Nepodařilo se načíst motiv."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:402
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Při restartu se nepodařilo spustit nový program '%s': %s" msgstr "Při restartu se nepodařilo spustit nový program '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntaxe: openbox [přepínače]\n" msgstr "Syntaxe: openbox [přepínače]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:484
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -204,23 +204,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Přepínače:\n" "Přepínače:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:485
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Zobrazit tuto nápovědu a skončit\n" msgstr " --help Zobrazit tuto nápovědu a skončit\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:486
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Zobrazit verzi a skončit\n" msgstr " --version Zobrazit verzi a skončit\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Nahradit běžící window manager\n" msgstr " --replace Nahradit běžící window manager\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:488
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Nepřipojovat se k session manageru\n" msgstr " --sm-disable Nepřipojovat se k session manageru\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:489
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -228,15 +228,20 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Zasílání zpráv běžící instanci Openbox:\n" "Zasílání zpráv běžící instanci Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Znovu načíst konfiguraci Openbox\n" msgstr " --reconfigure Znovu načíst konfiguraci Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restartovat Openbox\n" msgstr " --restart Restartovat Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:492
#, fuzzy
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:493
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -244,23 +249,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ladící přepínače:\n" "Ladící přepínače:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Spustit v synchronním módu\n" msgstr " --sync Spustit v synchronním módu\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Zobrazit ladící výstup\n" msgstr " --debug Zobrazit ladící výstup\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Zobrazit ladící výstup pro správu oken\n" msgstr " --debug-focus Zobrazit ladící výstup pro správu oken\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Rozdělit displej na falešné obrazovky xinerama\n" msgstr " --debug-xinerama Rozdělit displej na falešné obrazovky xinerama\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -269,27 +274,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Prosím hlašte chyby na %s\n" "Prosím hlašte chyby na %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Neplatný argument příkazové řádky '%s'\n" msgstr "Neplatný argument příkazové řádky '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Na obrazovce %d již nějaký window manager běží" msgstr "Na obrazovce %d již nějaký window manager běží"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Nepodařilo se získat výseč pro window manager na obrazovce %d" msgstr "Nepodařilo se získat výseč pro window manager na obrazovce %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Window manager na obrazovce %d ne a ne skončit" msgstr "Window manager na obrazovce %d ne a ne skončit"
#: openbox/screen.c:1083 #: openbox/screen.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "plochu %i" msgstr "plochu %i"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-23 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Peter Schwindt <schwindt@ba-loerrach.de>\n" "Last-Translator: Peter Schwindt <schwindt@ba-loerrach.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n"
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht von utf8 konvertieren"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Konnte '%s' nicht ausführen: %s" msgstr "Konnte '%s' nicht ausführen: %s"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Gehe zu..." msgstr "Gehe zu..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Desktops verwalten" msgstr "Desktops verwalten"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Neuen Desktop hinzufügen" msgstr "_Neuen Desktop hinzufügen"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Letzten Desktop entfernen" msgstr "_Letzten Desktop entfernen"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Fenster" msgstr "Fenster"
#: openbox/client_list_menu.c:199 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Desktops" msgstr "Desktops"
@ -79,39 +79,39 @@ msgstr "_An Desktop senden"
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
msgstr "Client menu" msgstr "Client menu"
#: openbox/client_menu.c:380 #: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore" msgid "R_estore"
msgstr "Wi_ederherstellen" msgstr "Wi_ederherstellen"
#: openbox/client_menu.c:388 #: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "Vers_chieben" msgstr "Vers_chieben"
#: openbox/client_menu.c:390 #: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze" msgid "Resi_ze"
msgstr "_Größe ändern" msgstr "_Größe ändern"
#: openbox/client_menu.c:392 #: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify" msgid "Ico_nify"
msgstr "Mi_nimieren" msgstr "Mi_nimieren"
#: openbox/client_menu.c:400 #: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximieren" msgstr "Ma_ximieren"
#: openbox/client_menu.c:408 #: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down" msgid "_Roll up/down"
msgstr "Auf/Ab_rollen" msgstr "Auf/Ab_rollen"
#: openbox/client_menu.c:410 #: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Dekoration entfernen/_Dekorieren" msgstr "Dekoration entfernen/_Dekorieren"
#: openbox/client_menu.c:420 #: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Schließen" msgstr "_Schließen"
#: openbox/config.c:737 #: openbox/config.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Unzulässiger Knopf '%s' in der Konfigurationsdatei angegeben" msgstr "Unzulässiger Knopf '%s' in der Konfigurationsdatei angegeben"
@ -154,52 +154,52 @@ msgstr "Maus-Binding enth
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext '%s'" msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext '%s'"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis '%s' wechseln: %s" msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis '%s' wechseln: %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen." msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen."
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Konnte die obrender Bibliothek nicht initialisieren." msgstr "Konnte die obrender Bibliothek nicht initialisieren."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt." msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "" msgstr ""
"Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden." "Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache " "Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
"Standardwerte." "Standardwerte."
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:277
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Konnte kein Thema laden." msgstr "Konnte kein Thema laden."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:402
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s" msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n" msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:484
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -207,23 +207,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Optionen:\n" "Optionen:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:485
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n" msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:486
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n" msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n" msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:488
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n" msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:489
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -231,15 +231,20 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n" "Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n" msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openbox neu starten\n" msgstr " --restart Openbox neu starten\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:492
#, fuzzy
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:493
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -247,25 +252,25 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Debugging Optionen:\n" "Debugging Optionen:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync im Synchronisierungsmodus starten\n" msgstr " --sync im Synchronisierungsmodus starten\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Debugging-Informationen anzeigen\n" msgstr " --debug Debugging-Informationen anzeigen\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Debugging-Informationen für's Fokus-Handling anzeigen\n" " --debug-focus Debugging-Informationen für's Fokus-Handling anzeigen\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-xinerama Anzeige in künstliche Xinerama-Bildschirme aufteilen\n" " --debug-xinerama Anzeige in künstliche Xinerama-Bildschirme aufteilen\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -274,27 +279,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n" "Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument '%s'\n" msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d" msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Konnte die Fenstermanagerauswahl auf Bildschirm %d nicht reservieren" msgstr "Konnte die Fenstermanagerauswahl auf Bildschirm %d nicht reservieren"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht" msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht"
#: openbox/screen.c:1083 #: openbox/screen.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "desktop %i" msgstr "desktop %i"

View file

@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.999.0\n" "Project-Id-Version: openbox 3.999.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -51,27 +51,27 @@ msgstr "Failed to convert the path %s from utf8"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Failed to execute '%s': %s" msgstr "Failed to execute '%s': %s"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Go there..." msgstr "Go there..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Manage desktops" msgstr "Manage desktops"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Add new desktop" msgstr "_Add new desktop"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Remove last desktop" msgstr "_Remove last desktop"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Windows" msgstr "Windows"
#: openbox/client_list_menu.c:199 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Desktops" msgstr "Desktops"
@ -103,39 +103,39 @@ msgstr "_Send to desktop"
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
msgstr "Client menu" msgstr "Client menu"
#: openbox/client_menu.c:380 #: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore" msgid "R_estore"
msgstr "R_estore" msgstr "R_estore"
#: openbox/client_menu.c:388 #: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "_Move" msgstr "_Move"
#: openbox/client_menu.c:390 #: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze" msgid "Resi_ze"
msgstr "Resi_ze" msgstr "Resi_ze"
#: openbox/client_menu.c:392 #: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify" msgid "Ico_nify"
msgstr "Ico_nify" msgstr "Ico_nify"
#: openbox/client_menu.c:400 #: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximize"
#: openbox/client_menu.c:408 #: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down" msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Roll up/down" msgstr "_Roll up/down"
#: openbox/client_menu.c:410 #: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Un/_Decorate" msgstr "Un/_Decorate"
#: openbox/client_menu.c:420 #: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Close" msgstr "_Close"
#: openbox/config.c:737 #: openbox/config.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Invalid button %s specified in config file" msgstr "Invalid button %s specified in config file"
@ -178,49 +178,49 @@ msgstr "Invalid button %s in mouse binding"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Invalid context %s in mouse binding" msgstr "Invalid context %s in mouse binding"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Unable to change to home directory '%s': %s" msgstr "Unable to change to home directory '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Failed to initialize the obrender library."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server does not support locale." msgstr "X server does not support locale."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Cannot set locale modifiers for the X server."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:277
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Unable to load a theme." msgstr "Unable to load a theme."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:402
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgstr "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Syntax: openbox [options]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:484
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -228,23 +228,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:485
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Display this help and exit\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:486
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Display the version and exit\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Replace the currently running window manager\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:488
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:489
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -252,15 +252,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Restart Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Exit Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:493
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -268,23 +272,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Run in synchronous mode\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Display debugging output\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -293,27 +297,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Please report bugs at %s\n" "Please report bugs at %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Invalid command line argument %s\n" msgstr "Invalid command line argument %s\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "A window manager is already running on screen %d" msgstr "A window manager is already running on screen %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Could not acquire window manager selection on screen %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "The WM on screen %d is not exiting"
#: openbox/screen.c:1083 #: openbox/screen.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "desktop %i" msgstr "desktop %i"

View file

@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.999.0\n" "Project-Id-Version: openbox 3.999.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,27 +48,27 @@ msgstr "Failed to convert the path %s from utf8"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Failed to execute '%s': %s" msgstr "Failed to execute '%s': %s"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Go there..." msgstr "Go there..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Manage desktops" msgstr "Manage desktops"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Add new desktop" msgstr "_Add new desktop"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Remove last desktop" msgstr "_Remove last desktop"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Windows" msgstr "Windows"
#: openbox/client_list_menu.c:199 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Desktops" msgstr "Desktops"
@ -100,39 +100,39 @@ msgstr "_Send to desktop"
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
msgstr "Client menu" msgstr "Client menu"
#: openbox/client_menu.c:380 #: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore" msgid "R_estore"
msgstr "R_estore" msgstr "R_estore"
#: openbox/client_menu.c:388 #: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "_Move" msgstr "_Move"
#: openbox/client_menu.c:390 #: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze" msgid "Resi_ze"
msgstr "Resi_ze" msgstr "Resi_ze"
#: openbox/client_menu.c:392 #: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify" msgid "Ico_nify"
msgstr "Ico_nify" msgstr "Ico_nify"
#: openbox/client_menu.c:400 #: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximize"
#: openbox/client_menu.c:408 #: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down" msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Roll up/down" msgstr "_Roll up/down"
#: openbox/client_menu.c:410 #: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Un/_Decorate" msgstr "Un/_Decorate"
#: openbox/client_menu.c:420 #: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Close" msgstr "_Close"
#: openbox/config.c:737 #: openbox/config.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Invalid button %s specified in config file" msgstr "Invalid button %s specified in config file"
@ -175,49 +175,49 @@ msgstr "Invalid button %s in mouse binding"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Invalid context %s in mouse binding" msgstr "Invalid context %s in mouse binding"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Unable to change to home directory '%s': %s" msgstr "Unable to change to home directory '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Failed to initialize the obrender library."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server does not support locale." msgstr "X server does not support locale."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Cannot set locale modifiers for the X server."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:277
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Unable to load a theme." msgstr "Unable to load a theme."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:402
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgstr "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Syntax: openbox [options]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:484
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -225,23 +225,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:485
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Display this help and exit\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:486
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Display the version and exit\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Replace the currently running window manager\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:488
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:489
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -249,15 +249,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Restart Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Exit Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:493
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -265,23 +269,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Run in synchronous mode\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Display debugging output\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -290,27 +294,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Please report bugs at %s\n" "Please report bugs at %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Invalid command line argument %s\n" msgstr "Invalid command line argument %s\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "A window manager is already running on screen %d" msgstr "A window manager is already running on screen %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Could not acquire window manager selection on screen %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "The WM on screen %d is not exiting"
#: openbox/screen.c:1083 #: openbox/screen.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "desktop %i" msgstr "desktop %i"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 21:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-21 21:26+0200\n"
"Last-Translator: David Merino <rastiazul at yahoo . com>\n" "Last-Translator: David Merino <rastiazul at yahoo . com>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr "Falló al convertir el path '%s' desde utf8"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Falló al ejecutar '%s': %s" msgstr "Falló al ejecutar '%s': %s"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Ir ahí..." msgstr "Ir ahí..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Administrar escritorios" msgstr "Administrar escritorios"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Añadir un nuevo escritorio" msgstr "_Añadir un nuevo escritorio"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Remover el último escritorio" msgstr "_Remover el último escritorio"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Ventanas" msgstr "Ventanas"
#: openbox/client_list_menu.c:199 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Escritorios" msgstr "Escritorios"
@ -79,39 +79,39 @@ msgstr "_Enviar a escritorio"
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
msgstr "Menú del cliente" msgstr "Menú del cliente"
#: openbox/client_menu.c:380 #: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore" msgid "R_estore"
msgstr "Rest_aurar" msgstr "Rest_aurar"
#: openbox/client_menu.c:388 #: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "_Mover" msgstr "_Mover"
#: openbox/client_menu.c:390 #: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze" msgid "Resi_ze"
msgstr "Redimen_sionar" msgstr "Redimen_sionar"
#: openbox/client_menu.c:392 #: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify" msgid "Ico_nify"
msgstr "Mi_nimizar" msgstr "Mi_nimizar"
#: openbox/client_menu.c:400 #: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizar" msgstr "Ma_ximizar"
#: openbox/client_menu.c:408 #: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down" msgid "_Roll up/down"
msgstr "En/Desen_rollar" msgstr "En/Desen_rollar"
#: openbox/client_menu.c:410 #: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "_Decorar" msgstr "_Decorar"
#: openbox/client_menu.c:420 #: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar" msgstr "_Cerrar"
#: openbox/config.c:737 #: openbox/config.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Botón invalido '%s' especificado en el archivo de configuración" msgstr "Botón invalido '%s' especificado en el archivo de configuración"
@ -154,51 +154,51 @@ msgstr "Botón inválido '%s' en mouse binding"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Contexto inválido '%s' en mouse binding" msgstr "Contexto inválido '%s' en mouse binding"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "No es posible cambiar al directorio home '%s': %s" msgstr "No es posible cambiar al directorio home '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Falló abrir la pantalla desde la variable de entorno DISPLAY" msgstr "Falló abrir la pantalla desde la variable de entorno DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Falló la inicialización de la librería obrender" msgstr "Falló la inicialización de la librería obrender"
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "El servidor X no soporta locale." msgstr "El servidor X no soporta locale."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "No se puede establecer los modificadores locale para el servidor X." msgstr "No se puede establecer los modificadores locale para el servidor X."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"No es posible encontrar un archivo de configuración valido, usando algunos " "No es posible encontrar un archivo de configuración valido, usando algunos "
"por defecto" "por defecto"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:277
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "No es posible cargar el tema." msgstr "No es posible cargar el tema."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:402
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Reiniciada falló en ejecutar nuevo ejecutable '%s': %s" msgstr "Reiniciada falló en ejecutar nuevo ejecutable '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxis: openbox [opciones]\n" msgstr "Sintaxis: openbox [opciones]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:484
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -206,26 +206,26 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opciones\n" "Opciones\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:485
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Muestra esta ayuda y sale\n" msgstr " --help Muestra esta ayuda y sale\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:486
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Muestra la versión y sale\n" msgstr " --version Muestra la versión y sale\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --replace Remplaza el gestor de ventanas que esta corriendo " " --replace Remplaza el gestor de ventanas que esta corriendo "
"actualmente\n" "actualmente\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:488
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --sm-disable Deshabilita la conexión con el gestor de sesión\n" " --sm-disable Deshabilita la conexión con el gestor de sesión\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:489
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -233,15 +233,20 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Pasando mensajes a la instancia que esta corriendo de Openbox:\n" "Pasando mensajes a la instancia que esta corriendo de Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recarga la configuración de Openbox\n" msgstr " --reconfigure Recarga la configuración de Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Reinicia Openbox\n" msgstr " --restart Reinicia Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:492
#, fuzzy
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:493
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -249,25 +254,25 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opciones de depuración:\n" "Opciones de depuración:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Correr en modo sincrónico\n" msgstr " --sync Correr en modo sincrónico\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostrar salida del depurador\n" msgstr " --debug Mostrar salida del depurador\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Mostrar salida del depurador para focus handling\n" " --debug-focus Mostrar salida del depurador para focus handling\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-xinerama Separar la pantalla en pantallas de xinerama falsas\n" " --debug-xinerama Separar la pantalla en pantallas de xinerama falsas\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -276,28 +281,28 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Por favor reportar errores a %s\n" "Por favor reportar errores a %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Argumento de linea de comando inválido '%s'\n" msgstr "Argumento de linea de comando inválido '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Un gestor de ventanas ya esta corriendo en la pantalla %d" msgstr "Un gestor de ventanas ya esta corriendo en la pantalla %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "" msgstr ""
"No se pudo obtener el gestor de ventanas para la selección de pantalla %d" "No se pudo obtener el gestor de ventanas para la selección de pantalla %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "El WM en la pantalla %d no esta saliendo" msgstr "El WM en la pantalla %d no esta saliendo"
#: openbox/screen.c:1083 #: openbox/screen.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "Escritorio %i" msgstr "Escritorio %i"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-20 16:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-20 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Andres Järv <andresjarv@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andres Järv <andresjarv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@ -26,27 +26,27 @@ msgstr "Raja '%s' ümberkodeerimine UTF8-st ebaõnnestus"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "'%s' käivitamine ebaõnnestus: %s" msgstr "'%s' käivitamine ebaõnnestus: %s"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Mine sinna..." msgstr "Mine sinna..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Halda töölaudu" msgstr "Halda töölaudu"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Lisa uus töölaud" msgstr "_Lisa uus töölaud"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Eemalda viimane töölaud" msgstr "_Eemalda viimane töölaud"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Aknad" msgstr "Aknad"
#: openbox/client_list_menu.c:199 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Töölauad" msgstr "Töölauad"
@ -78,39 +78,39 @@ msgstr "_Saada töölauale"
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
msgstr "Kliendi menüü" msgstr "Kliendi menüü"
#: openbox/client_menu.c:380 #: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore" msgid "R_estore"
msgstr "_Taasta" msgstr "_Taasta"
#: openbox/client_menu.c:388 #: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "_Liiguta" msgstr "_Liiguta"
#: openbox/client_menu.c:390 #: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze" msgid "Resi_ze"
msgstr "Muuda _suurust" msgstr "Muuda _suurust"
#: openbox/client_menu.c:392 #: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify" msgid "Ico_nify"
msgstr "Muuda _ikooniks" msgstr "Muuda _ikooniks"
#: openbox/client_menu.c:400 #: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ksimeeri" msgstr "Ma_ksimeeri"
#: openbox/client_menu.c:408 #: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down" msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Rulli üles/alla" msgstr "_Rulli üles/alla"
#: openbox/client_menu.c:410 #: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Äär_ed sisse/välja" msgstr "Äär_ed sisse/välja"
#: openbox/client_menu.c:420 #: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "S_ulge" msgstr "S_ulge"
#: openbox/config.c:737 #: openbox/config.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Vigane nupp '%s' määratletud konfiguratsioonifailis" msgstr "Vigane nupp '%s' määratletud konfiguratsioonifailis"
@ -153,51 +153,51 @@ msgstr "Vigane nupp '%s' hiire kiirklahvides"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Vigane kontekst '%s' hiire kiirklahvides" msgstr "Vigane kontekst '%s' hiire kiirklahvides"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Ei suudetud siseneda kodukataloogi '%s': %s" msgstr "Ei suudetud siseneda kodukataloogi '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "DISPLAY keskkonnamuutujas oleva ekraani avamine ebaõnnestus." msgstr "DISPLAY keskkonnamuutujas oleva ekraani avamine ebaõnnestus."
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Obrender-damisteegi käivitamine ebaõnnestus." msgstr "Obrender-damisteegi käivitamine ebaõnnestus."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server ei toeta lokaati." msgstr "X server ei toeta lokaati."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Ei suudetud sättida lokaadimuutujaid X serveri jaoks." msgstr "Ei suudetud sättida lokaadimuutujaid X serveri jaoks."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Ei suudetud leida kehtivat konfiguratsioonifaili, kasutatakse lihtsaid " "Ei suudetud leida kehtivat konfiguratsioonifaili, kasutatakse lihtsaid "
"vaikimisi seadeid" "vaikimisi seadeid"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:277
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Ei suudetud laadida teemat." msgstr "Ei suudetud laadida teemat."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:402
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Taaskäivitusel ebaõnnestus uue käivitusfaili '%s' käivitamine: %s" msgstr "Taaskäivitusel ebaõnnestus uue käivitusfaili '%s' käivitamine: %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Autoriõigused (c)" msgstr "Autoriõigused (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Süntaks: openbox [seaded]\n" msgstr "Süntaks: openbox [seaded]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:484
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -205,23 +205,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Seaded:\n" "Seaded:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:485
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Selle abi kuvamine ja väljumine\n" msgstr " --help Selle abi kuvamine ja väljumine\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:486
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Versiooni kuvamine ja väljumine\n" msgstr " --version Versiooni kuvamine ja väljumine\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Hetkel töötava aknahalduri asendamine\n" msgstr " --replace Hetkel töötava aknahalduri asendamine\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:488
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Seansihalduriga ühenduse keelamine\n" msgstr " --sm-disable Seansihalduriga ühenduse keelamine\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:489
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -229,15 +229,20 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Jooksvale Openboxi seansile sõnumite edastamine:\n" "Jooksvale Openboxi seansile sõnumite edastamine:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openboxi konfiguratsioon uuesti laadimine\n" msgstr " --reconfigure Openboxi konfiguratsioon uuesti laadimine\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openboxi taaskäivitamine\n" msgstr " --restart Openboxi taaskäivitamine\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:492
#, fuzzy
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:493
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -245,23 +250,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Silumise seaded:\n" "Silumise seaded:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Sünkroonselt jooksutamine\n" msgstr " --sync Sünkroonselt jooksutamine\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Silumisväljundi kuvamine\n" msgstr " --debug Silumisväljundi kuvamine\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Fookusekäsitluse siluriväljundi kuvamine\n" msgstr " --debug-focus Fookusekäsitluse siluriväljundi kuvamine\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Ekraani võlts-Xinerama ekraanideks jagamine\n" msgstr " --debug-xinerama Ekraani võlts-Xinerama ekraanideks jagamine\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -270,27 +275,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Palun teata vigadest siia %s\n" "Palun teata vigadest siia %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Vigane käsurea argument '%s'\n" msgstr "Vigane käsurea argument '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Ekraanil %d juba jookseb aknahaldur" msgstr "Ekraanil %d juba jookseb aknahaldur"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Ei suuda hankida aknahaldurite loetelu ekraanil %d" msgstr "Ei suuda hankida aknahaldurite loetelu ekraanil %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Aknahaldur ekraanil %d ei sulgu" msgstr "Aknahaldur ekraanil %d ei sulgu"
#: openbox/screen.c:1083 #: openbox/screen.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "töölaud %i" msgstr "töölaud %i"

103
po/fi.po
View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-22 15:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-22 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr "Polun muuntaminen utf8:sta epäonnistui: '%s'"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Ohjelman suorittaminen epäonnistui '%s': %s" msgstr "Ohjelman suorittaminen epäonnistui '%s': %s"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Näytä tämä..." msgstr "Näytä tämä..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Työtilojen hallinta" msgstr "Työtilojen hallinta"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Lisää työtila" msgstr "_Lisää työtila"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Poista viimeisin työtila" msgstr "_Poista viimeisin työtila"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Ikkunat" msgstr "Ikkunat"
#: openbox/client_list_menu.c:199 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Työtilat" msgstr "Työtilat"
@ -79,39 +79,39 @@ msgstr "_Lähetä työtilaan"
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
msgstr "Ikkunan valikko" msgstr "Ikkunan valikko"
#: openbox/client_menu.c:380 #: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore" msgid "R_estore"
msgstr "_Palauta" msgstr "_Palauta"
#: openbox/client_menu.c:388 #: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "S_iirrä" msgstr "S_iirrä"
#: openbox/client_menu.c:390 #: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze" msgid "Resi_ze"
msgstr "_Muuta kokoa" msgstr "_Muuta kokoa"
#: openbox/client_menu.c:392 #: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify" msgid "Ico_nify"
msgstr "Pie_nennä" msgstr "Pie_nennä"
#: openbox/client_menu.c:400 #: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "Suurenn_a" msgstr "Suurenn_a"
#: openbox/client_menu.c:408 #: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down" msgid "_Roll up/down"
msgstr "Rullaa _ylös/alas" msgstr "Rullaa _ylös/alas"
#: openbox/client_menu.c:410 #: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "(Epä)_reunusta" msgstr "(Epä)_reunusta"
#: openbox/client_menu.c:420 #: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Sulje" msgstr "_Sulje"
#: openbox/config.c:737 #: openbox/config.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Virheellinen painike '%s' määritetty asetustiedostossa" msgstr "Virheellinen painike '%s' määritetty asetustiedostossa"
@ -154,50 +154,51 @@ msgstr "Virheellinen nappi '%s' hiirisidonnoissa"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Virheellinen asiayhteys '%s' hiirisidonnoissa" msgstr "Virheellinen asiayhteys '%s' hiirisidonnoissa"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Kotihakemistoon '%s' vaihtaminen epäonnistui: '%s'" msgstr "Kotihakemistoon '%s' vaihtaminen epäonnistui: '%s'"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Näytön avaaminen DISPLAY-muuttujasta epäonnistui." msgstr "Näytön avaaminen DISPLAY-muuttujasta epäonnistui."
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Obrender kirjaston käynnistäminen epäonnistui." msgstr "Obrender kirjaston käynnistäminen epäonnistui."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-palvelin ei tue kieliasetusta" msgstr "X-palvelin ei tue kieliasetusta"
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Lokaalimuttujia ei voitu tehdä X-palvelimelle." msgstr "Lokaalimuttujia ei voitu tehdä X-palvelimelle."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Validia asetustiedostoa ei löytynyt, käytetään joitain " msgstr ""
"yksinkertaisia oletusarvoja" "Validia asetustiedostoa ei löytynyt, käytetään joitain yksinkertaisia "
"oletusarvoja"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:277
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui" msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui"
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:402
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Uudelleenkäynnistyi epäonnistui käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s" msgstr "Uudelleenkäynnistyi epäonnistui käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Tekijänoikeudet (c)" msgstr "Tekijänoikeudet (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntaksi: openbox [valitsin]\n" msgstr "Syntaksi: openbox [valitsin]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:484
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -205,23 +206,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Käyttö:\n" "Käyttö:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:485
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Näytä tämä ohje ja sulje\n" msgstr " --help Näytä tämä ohje ja sulje\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:486
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Näytä versio ja sulje\n" msgstr " --version Näytä versio ja sulje\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Korvaa käynnissä oleva ikkunakäsittelijä\n" msgstr " --replace Korvaa käynnissä oleva ikkunakäsittelijä\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:488
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Estä yhteys istuntojen hallintaan\n" msgstr " --sm-disable Estä yhteys istuntojen hallintaan\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:489
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -229,15 +230,20 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Anna viestejä käynnissä olevalle Openboxille:\n" "Anna viestejä käynnissä olevalle Openboxille:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Lataa Openboxin asetustiedosto uudelleen\n" msgstr " --reconfigure Lataa Openboxin asetustiedosto uudelleen\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Käynnistä Openbox uudelleen\n" msgstr " --restart Käynnistä Openbox uudelleen\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:492
#, fuzzy
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:493
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -245,23 +251,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Virheenjäljitysasetukset:\n" "Virheenjäljitysasetukset:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Aja synkronisointi-tilassa\n" msgstr " --sync Aja synkronisointi-tilassa\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Näytä vianjäljitystuloste" msgstr " --debug Näytä vianjäljitystuloste\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -270,27 +276,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ilmoita virheistä: %s\n" "Ilmoita virheistä: %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Virheellinen valitsin '%s'\n" msgstr "Virheellinen valitsin '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Ikkunakäsittelijä on jo käynnissä näytöllä %d" msgstr "Ikkunakäsittelijä on jo käynnissä näytöllä %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:1083 #: openbox/screen.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "työtila %i" msgstr "työtila %i"
@ -339,4 +345,3 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "X-virhe: %s" msgstr "X-virhe: %s"

112
po/fr.po
View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-17 22:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-17 22:25+0200\n"
"Last-Translator: Jacques BON <jbon@cafcom.net>\n" "Last-Translator: Jacques BON <jbon@cafcom.net>\n"
"Language-Team: français <fr@li.org>\n" "Language-Team: français <fr@li.org>\n"
@ -18,37 +18,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions/execute.c:86 #: openbox/actions/execute.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Échec de la conversion du chemin '%s' depuis l'UTF-8" msgstr "Échec de la conversion du chemin '%s' depuis l'UTF-8"
#: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113 #: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Échec de l'exécution de '%s': %s" msgstr "Échec de l'exécution de '%s': %s"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Aller à..." msgstr "Aller à..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Gérer les bureaux" msgstr "Gérer les bureaux"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Ajouter un bureau" msgstr "_Ajouter un bureau"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Supprimer le dernier bureau" msgstr "_Supprimer le dernier bureau"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres" msgstr "Fenêtres"
#: openbox/client_list_menu.c:199 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Bureaux" msgstr "Bureaux"
@ -80,39 +80,39 @@ msgstr "En_voyer vers le bureau"
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
msgstr "Menu de la fenêtre" msgstr "Menu de la fenêtre"
#: openbox/client_menu.c:380 #: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore" msgid "R_estore"
msgstr "R_estaurer" msgstr "R_estaurer"
#: openbox/client_menu.c:388 #: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "Dé_placer" msgstr "Dé_placer"
#: openbox/client_menu.c:390 #: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze" msgid "Resi_ze"
msgstr "Red_imensionner" msgstr "Red_imensionner"
#: openbox/client_menu.c:392 #: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify" msgid "Ico_nify"
msgstr "Ico_nifier" msgstr "Ico_nifier"
#: openbox/client_menu.c:400 #: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximiser" msgstr "Ma_ximiser"
#: openbox/client_menu.c:408 #: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down" msgid "_Roll up/down"
msgstr "En/Dé_rouler" msgstr "En/Dé_rouler"
#: openbox/client_menu.c:410 #: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Ne pas/Dé_corer" msgstr "Ne pas/Dé_corer"
#: openbox/client_menu.c:420 #: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Fermer" msgstr "_Fermer"
#: openbox/config.c:737 #: openbox/config.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Bouton indiqué dans le fichier de configuration '%s' invalide" msgstr "Bouton indiqué dans le fichier de configuration '%s' invalide"
@ -155,53 +155,54 @@ msgstr "Bouton '%s' invalide dans le param
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Contexte '%s' invalide dans le paramétrage de la souris" msgstr "Contexte '%s' invalide dans le paramétrage de la souris"
#: openbox/openbox.c:131 #: openbox/openbox.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Impossible de changer vers le répertoire de l'utilisateur '%s': %s" msgstr "Impossible de changer vers le répertoire de l'utilisateur '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:151 #: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "" msgstr ""
"Échec de l'ouverture de l'affichage depuis la variable d'environnement " "Échec de l'ouverture de l'affichage depuis la variable d'environnement "
"DISPLAY." "DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:182 #: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Échec de l'initialisation de la bibliothèque obrender." msgstr "Échec de l'initialisation de la bibliothèque obrender."
#: openbox/openbox.c:188 #: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "Le serveur X ne supporte pas la localisation." msgstr "Le serveur X ne supporte pas la localisation."
#: openbox/openbox.c:190 #: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Impossible d'appliquer les modifications de localisation pour le serveur X." msgstr ""
"Impossible d'appliquer les modifications de localisation pour le serveur X."
#: openbox/openbox.c:253 #: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de trouver un fichier de configuration valide ; utilisation de " "Impossible de trouver un fichier de configuration valide ; utilisation de "
"défauts simples" "défauts simples"
#: openbox/openbox.c:279 #: openbox/openbox.c:277
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Impossible de charger un thème." msgstr "Impossible de charger un thème."
#: openbox/openbox.c:408 #: openbox/openbox.c:402
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Le redémarrage n'a pas réussi à exécuter le nouvel exécutable '%s': %s" msgstr "Le redémarrage n'a pas réussi à exécuter le nouvel exécutable '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480 #: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntaxe: openbox [options]\n" msgstr "Syntaxe: openbox [options]\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:484
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -209,25 +210,26 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:485
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Affiche cette aide et quitte\n" msgstr " --help Affiche cette aide et quitte\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:486
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Affiche la version et quitte\n" msgstr " --version Affiche la version et quitte\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --replace Remplace le gestionnaire de fenêtres actuellement en " " --replace Remplace le gestionnaire de fenêtres actuellement en "
"usage\n" "usage\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:488
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Désactive la connexion au gestionnaire de sessions\n" msgstr ""
" --sm-disable Désactive la connexion au gestionnaire de sessions\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:489
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -235,15 +237,20 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Passage de messages à l'instance d'Openbox en marche:\n" "Passage de messages à l'instance d'Openbox en marche:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recharge la configuration d'Openbox\n" msgstr " --reconfigure Recharge la configuration d'Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Redémarre Openbox\n" msgstr " --restart Redémarre Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:492
#, fuzzy
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:493
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -251,25 +258,26 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Options de déboguage:\n" "Options de déboguage:\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Exécute en mode synchrone\n" msgstr " --sync Exécute en mode synchrone\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Affiche la sortie de déboguage\n" msgstr " --debug Affiche la sortie de déboguage\n"
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Affiche la sortie de déboguage pour la gestion du " " --debug-focus Affiche la sortie de déboguage pour la gestion du "
"focus\n" "focus\n"
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Découpe l'affichage en écrans xinerama factices\n" msgstr ""
" --debug-xinerama Découpe l'affichage en écrans xinerama factices\n"
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -278,29 +286,30 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Veuillez soumettre les rapports de bogues à %s\n" "Veuillez soumettre les rapports de bogues à %s\n"
#: openbox/openbox.c:600 #: openbox/openbox.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Argument de la ligne de commande invalide '%s'\n" msgstr "Argument de la ligne de commande invalide '%s'\n"
#: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196 #: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Un gestionnaire de fenêtres est déjà lancé sur l'écran %d" msgstr "Un gestionnaire de fenêtres est déjà lancé sur l'écran %d"
#: openbox/screen.c:132 #: openbox/screen.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible d'acquérir la sélection du gestionnaire de fenêtres pour l'écran %" "Impossible d'acquérir la sélection du gestionnaire de fenêtres pour l'écran %"
"d" "d"
#: openbox/screen.c:153 #: openbox/screen.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Le gestionnaire de fenêtres sur l'écran %d n'est pas en train de quitter" msgstr ""
"Le gestionnaire de fenêtres sur l'écran %d n'est pas en train de quitter"
#: openbox/screen.c:1077 #: openbox/screen.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "bureau %i" msgstr "bureau %i"
@ -351,4 +360,3 @@ msgstr "La touche demand
#, c-format #, c-format
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "Erreur X: %s" msgstr "Erreur X: %s"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-20 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-20 15:18+0200\n"
"Last-Translator: Davide Truffa <davide@catoblepa.org>\n" "Last-Translator: Davide Truffa <davide@catoblepa.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -26,27 +26,27 @@ msgstr "Impossibile convertire il percorso utf8 '%s'"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Impossibile eseguire il comando '%s': %s" msgstr "Impossibile eseguire il comando '%s': %s"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Vai a..." msgstr "Vai a..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Gestisci i desktop" msgstr "Gestisci i desktop"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Aggiungi un nuovo desktop" msgstr "_Aggiungi un nuovo desktop"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Rimuovi l'ultimo desktop" msgstr "_Rimuovi l'ultimo desktop"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Finestre" msgstr "Finestre"
#: openbox/client_list_menu.c:199 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
@ -78,39 +78,39 @@ msgstr "Invia al _desktop"
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
msgstr "Menù della finestra" msgstr "Menù della finestra"
#: openbox/client_menu.c:380 #: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore" msgid "R_estore"
msgstr "_Ripristina" msgstr "_Ripristina"
#: openbox/client_menu.c:388 #: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "_Muovi" msgstr "_Muovi"
#: openbox/client_menu.c:390 #: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze" msgid "Resi_ze"
msgstr "R_idimensiona" msgstr "R_idimensiona"
#: openbox/client_menu.c:392 #: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify" msgid "Ico_nify"
msgstr "Mi_nimizza" msgstr "Mi_nimizza"
#: openbox/client_menu.c:400 #: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ssimizza" msgstr "Ma_ssimizza"
#: openbox/client_menu.c:408 #: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down" msgid "_Roll up/down"
msgstr "A_rrotola" msgstr "A_rrotola"
#: openbox/client_menu.c:410 #: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Si/No _Decorazioni" msgstr "Si/No _Decorazioni"
#: openbox/client_menu.c:420 #: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi" msgstr "_Chiudi"
#: openbox/config.c:737 #: openbox/config.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Il pulsante '%s' specificato nel file di configurazione non è valido" msgstr "Il pulsante '%s' specificato nel file di configurazione non è valido"
@ -155,53 +155,53 @@ msgstr "Il pulsante '%s' specificato nelle associazioni mouse non è valido"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Il contesto '%s' specificato nelle associazioni mouse non è valido" msgstr "Il contesto '%s' specificato nelle associazioni mouse non è valido"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Impossibile accedere alla directory home '%s': %s" msgstr "Impossibile accedere alla directory home '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Impossibile accedere al display specificato nella variabile DISPLAY." msgstr "Impossibile accedere al display specificato nella variabile DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Impossibile inizializzare la libreria obrender." msgstr "Impossibile inizializzare la libreria obrender."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "Il server X non ha il supporto per la localizzazione." msgstr "Il server X non ha il supporto per la localizzazione."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile impostare la localizzazione dei tasti modificatori per il server " "Impossibile impostare la localizzazione dei tasti modificatori per il server "
"X." "X."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile trovare un file di configurazione valido, verranno utilizzate le " "Impossibile trovare un file di configurazione valido, verranno utilizzate le "
"impostazioni predefinite" "impostazioni predefinite"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:277
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Impossibile caricare un tema." msgstr "Impossibile caricare un tema."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:402
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile '%s': %s" msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintassi: openbox [opzioni]\n" msgstr "Sintassi: openbox [opzioni]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:484
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -209,23 +209,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opzioni:\n" "Opzioni:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:485
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n" msgstr " --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:486
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Mostra il numero di versione ed esce\n" msgstr " --version Mostra il numero di versione ed esce\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Sostituisce l'attuale window manager attivo\n" msgstr " --replace Sostituisce l'attuale window manager attivo\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:488
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Disabilita la connessione al session manager\n" msgstr " --sm-disable Disabilita la connessione al session manager\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:489
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -233,15 +233,20 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Inviare messaggi ad un'istanza di Openbox attiva:\n" "Inviare messaggi ad un'istanza di Openbox attiva:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ricarica la configurazione di Openbox\n" msgstr " --reconfigure Ricarica la configurazione di Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Riavvia Openbox\n" msgstr " --restart Riavvia Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:492
#, fuzzy
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:493
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -249,25 +254,25 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opzioni di debug:\n" "Opzioni di debug:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Esegue in modalità sincrona\n" msgstr " --sync Esegue in modalità sincrona\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra le informazioni di debug\n" msgstr " --debug Mostra le informazioni di debug\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Mostra le informazioni di debug sulla gestione del " " --debug-focus Mostra le informazioni di debug sulla gestione del "
"focus\n" "focus\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Divide lo schermo per simulare xinerama\n" msgstr " --debug-xinerama Divide lo schermo per simulare xinerama\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -276,27 +281,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Segnalate eventuali bug a %s\n" "Segnalate eventuali bug a %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Argomento da linea di comando non valido '%s'\n" msgstr "Argomento da linea di comando non valido '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Un window manager è già attivo sullo schermo %d" msgstr "Un window manager è già attivo sullo schermo %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Impossibile acquisire la selezione del window manager sullo schermo %d" msgstr "Impossibile acquisire la selezione del window manager sullo schermo %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Il WM sullo schermo %d non è terminato" msgstr "Il WM sullo schermo %d non è terminato"
#: openbox/screen.c:1083 #: openbox/screen.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "desktop %i" msgstr "desktop %i"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-07 14:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-07 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr "パス'%s'を utf8 から変換するのに失敗しました。"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "'%s'の実行に失敗しました: %s" msgstr "'%s'の実行に失敗しました: %s"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "移動する..." msgstr "移動する..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "デスクトップを管理" msgstr "デスクトップを管理"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "新しくデスクトップを追加(_A)" msgstr "新しくデスクトップを追加(_A)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "最後のデスクトップを削除(_R)" msgstr "最後のデスクトップを削除(_R)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "ウィンドウ" msgstr "ウィンドウ"
#: openbox/client_list_menu.c:199 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "デスクトップ" msgstr "デスクトップ"
@ -79,40 +79,40 @@ msgstr "デスクトップに送る(_S)"
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
msgstr "クライアントメニュー" msgstr "クライアントメニュー"
#: openbox/client_menu.c:380 #: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore" msgid "R_estore"
msgstr "復元(_E)" msgstr "復元(_E)"
#: openbox/client_menu.c:388 #: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)" msgstr "移動(_M)"
#: openbox/client_menu.c:390 #: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze" msgid "Resi_ze"
msgstr "サイズの変更(_Z)" msgstr "サイズの変更(_Z)"
#: openbox/client_menu.c:392 #: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify" msgid "Ico_nify"
msgstr "アイコン化(_N)" msgstr "アイコン化(_N)"
#: openbox/client_menu.c:400 #: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "最大化(_X)" msgstr "最大化(_X)"
#: openbox/client_menu.c:408 #: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down" msgid "_Roll up/down"
msgstr "巻き上げ/展開(_R)" msgstr "巻き上げ/展開(_R)"
# not sure about this one # not sure about this one
#: openbox/client_menu.c:410 #: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "非/装飾(_D)" msgstr "非/装飾(_D)"
#: openbox/client_menu.c:420 #: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)" msgstr "閉じる(_C)"
#: openbox/config.c:737 #: openbox/config.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "不正なボタン'%s'が設定ファイルで指定されています。" msgstr "不正なボタン'%s'が設定ファイルで指定されています。"
@ -155,134 +155,138 @@ msgstr "マウス割り当てに於いて不正なボタン '%s'"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト '%s'" msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト '%s'"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "ホームディレクトリ'%s'に移動できません: %s" msgstr "ホームディレクトリ'%s'に移動できません: %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。" msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。"
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。" msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。"
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。" msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。"
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。" msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。"
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。" msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:277
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "テーマを読み込めません。" msgstr "テーマを読み込めません。"
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:402
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "再起動の際新しい実行ファイル'%s'の実行に失敗しました: %s" msgstr "再起動の際新しい実行ファイル'%s'の実行に失敗しました: %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:484
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:485
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:486
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:488
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:489
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:493
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please report bugs at %s\n" "Please report bugs at %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "不正なコマンドライン引数 '%s'\n" msgstr "不正なコマンドライン引数 '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャが既に起動しています。" msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャが既に起動しています。"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャの選択を取得できませんでした。" msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャの選択を取得できませんでした。"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "スクリーン%dのWMが終了しません。" msgstr "スクリーン%dのWMが終了しません。"
#: openbox/screen.c:1083 #: openbox/screen.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "デスクトップ%i" msgstr "デスクトップ%i"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-12 13:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-12 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Jochem Kossen <jkossen@xs4all.nl>\n" "Last-Translator: Jochem Kossen <jkossen@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -26,27 +26,27 @@ msgstr "Converteren van het pad '%s' vanuit utf8 mislukt"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt: %s" msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt: %s"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Ga hierheen..." msgstr "Ga hierheen..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Beheer bureaubladen" msgstr "Beheer bureaubladen"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Voeg nieuw bureaublad toe" msgstr "_Voeg nieuw bureaublad toe"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "V_erwijder laatste bureaublad" msgstr "V_erwijder laatste bureaublad"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Vensters" msgstr "Vensters"
#: openbox/client_list_menu.c:199 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Bureaubladen" msgstr "Bureaubladen"
@ -78,39 +78,39 @@ msgstr "Verplaats _naar bureaublad"
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
msgstr "Venster menu" msgstr "Venster menu"
#: openbox/client_menu.c:380 #: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore" msgid "R_estore"
msgstr "_Herstellen" msgstr "_Herstellen"
#: openbox/client_menu.c:388 #: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatsen" msgstr "_Verplaatsen"
#: openbox/client_menu.c:390 #: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze" msgid "Resi_ze"
msgstr "_Grootte aanpassen" msgstr "_Grootte aanpassen"
#: openbox/client_menu.c:392 #: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify" msgid "Ico_nify"
msgstr "_Iconificeren" msgstr "_Iconificeren"
#: openbox/client_menu.c:400 #: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "_Maximaliseren" msgstr "_Maximaliseren"
#: openbox/client_menu.c:408 #: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down" msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Op/neerklappen" msgstr "_Op/neerklappen"
#: openbox/client_menu.c:410 #: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "_Vensterrand weghalen/toevoegen" msgstr "_Vensterrand weghalen/toevoegen"
#: openbox/client_menu.c:420 #: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten" msgstr "_Sluiten"
#: openbox/config.c:737 #: openbox/config.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Ongeldige knop '%s' gespecificeerd in het configuratiebestand" msgstr "Ongeldige knop '%s' gespecificeerd in het configuratiebestand"
@ -153,51 +153,51 @@ msgstr "Ongeldige knop '%s' in muis binding"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Ongeldige context '%s' in muis binding" msgstr "Ongeldige context '%s' in muis binding"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Pad instellen mislukt naar de thuismap '%s': %s" msgstr "Pad instellen mislukt naar de thuismap '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Scherm van de DISPLAY omgevingsvariabele te openen mislukt." msgstr "Scherm van de DISPLAY omgevingsvariabele te openen mislukt."
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Initialiseren van de obrender bibliotheek mislukt." msgstr "Initialiseren van de obrender bibliotheek mislukt."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server ondersteunt locale niet" msgstr "X server ondersteunt locale niet"
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Kan de locale bepaling van de X server niet instellen" msgstr "Kan de locale bepaling van de X server niet instellen"
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Kon geen geldig configuratiebestand vinden, simpele standaardinstellingen " "Kon geen geldig configuratiebestand vinden, simpele standaardinstellingen "
"worden gebruikt" "worden gebruikt"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:277
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Thema laden mislukt." msgstr "Thema laden mislukt."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:402
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Uitvoeren van nieuw programma '%s' tijdens herstart miskukt: %s" msgstr "Uitvoeren van nieuw programma '%s' tijdens herstart miskukt: %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [opties]\n" msgstr "Syntax: openbox [opties]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:484
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -205,23 +205,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opties:\n" "Opties:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:485
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Toon deze helptekst en sluit af\n" msgstr " --help Toon deze helptekst en sluit af\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:486
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Toon versie en sluit af\n" msgstr " --version Toon versie en sluit af\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Vervang de huidig draaiende window manager\n" msgstr " --replace Vervang de huidig draaiende window manager\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:488
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Verbinding met de sessiebeheerder uitschakelen\n" msgstr " --sm-disable Verbinding met de sessiebeheerder uitschakelen\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:489
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -229,15 +229,20 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Berichten worden naar een draaiende Openbox instantie gestuurd:\n" "Berichten worden naar een draaiende Openbox instantie gestuurd:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openbox configuratie opnieuw laden\n" msgstr " --reconfigure Openbox configuratie opnieuw laden\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Herstart Openbox\n" msgstr " --restart Herstart Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:492
#, fuzzy
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:493
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -245,23 +250,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Debugging opties:\n" "Debugging opties:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Start in synchrone modus\n" msgstr " --sync Start in synchrone modus\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Debuguitvoer weergeven\n" msgstr " --debug Debuguitvoer weergeven\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Debug uitvoer voor focusafhandeling weergeven\n" msgstr " --debug-focus Debug uitvoer voor focusafhandeling weergeven\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Splits het scherm in nep xinerama schermen\n" msgstr " --debug-xinerama Splits het scherm in nep xinerama schermen\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -270,27 +275,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Gelieve bugs te melden bij %s\n" "Gelieve bugs te melden bij %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Onbekende optie '%s'\n" msgstr "Onbekende optie '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Er draait al een window manager op scherm %d" msgstr "Er draait al een window manager op scherm %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Kon window manager selectie op scherm %d niet verkrijgen" msgstr "Kon window manager selectie op scherm %d niet verkrijgen"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "De window manager op scherm %d sluit zichzelf niet af" msgstr "De window manager op scherm %d sluit zichzelf niet af"
#: openbox/screen.c:1083 #: openbox/screen.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "bureaublad %i" msgstr "bureaublad %i"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 18:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 18:41+0200\n"
"Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@switch-case.org>\n" "Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@switch-case.org>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Feil ved konvertering av '%s' fra utf8 "
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke kjøre '%s': %s" msgstr "Kunne ikke kjøre '%s': %s"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Gå dit..." msgstr "Gå dit..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Behandle skrivebord" msgstr "Behandle skrivebord"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Nytt skrivebord" msgstr "_Nytt skrivebord"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Fjern siste skrivebord" msgstr "_Fjern siste skrivebord"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Vinduer" msgstr "Vinduer"
#: openbox/client_list_menu.c:199 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Skrivebord" msgstr "Skrivebord"
@ -77,39 +77,39 @@ msgstr "_Send til"
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
msgstr "Klient-meny" msgstr "Klient-meny"
#: openbox/client_menu.c:380 #: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore" msgid "R_estore"
msgstr "Tilbak_estill" msgstr "Tilbak_estill"
#: openbox/client_menu.c:388 #: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "_Flytt" msgstr "_Flytt"
#: openbox/client_menu.c:390 #: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze" msgid "Resi_ze"
msgstr "Endre s_tørrelse" msgstr "Endre s_tørrelse"
#: openbox/client_menu.c:392 #: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify" msgid "Ico_nify"
msgstr "_Minimer" msgstr "_Minimer"
#: openbox/client_menu.c:400 #: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximer" msgstr "Ma_ximer"
#: openbox/client_menu.c:408 #: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down" msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Rull opp/ned" msgstr "_Rull opp/ned"
#: openbox/client_menu.c:410 #: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Fjern/Legg til _dekorasjon" msgstr "Fjern/Legg til _dekorasjon"
#: openbox/client_menu.c:420 #: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Lukk" msgstr "_Lukk"
#: openbox/config.c:737 #: openbox/config.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Ugyldig tast '%s' spesifisert i konfigurasjonsfilen" msgstr "Ugyldig tast '%s' spesifisert i konfigurasjonsfilen"
@ -152,49 +152,49 @@ msgstr "Ugyldig knapp '%s' i binding for mus"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Ugyldig innhold '%s' i binding for mus" msgstr "Ugyldig innhold '%s' i binding for mus"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Kan ikke endre til hjemmekatalogen '%s': %s" msgstr "Kan ikke endre til hjemmekatalogen '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Kunne ikke åpne displayet fra DISPLAY-miljøvariabelen" msgstr "Kunne ikke åpne displayet fra DISPLAY-miljøvariabelen"
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Kunne ikke starte obrender-biblioteket." msgstr "Kunne ikke starte obrender-biblioteket."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-serveren støtter ikke lokalisering." msgstr "X-serveren støtter ikke lokalisering."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Kan ikke stille inn lokaliseringsmodifikatorene for X-serveren." msgstr "Kan ikke stille inn lokaliseringsmodifikatorene for X-serveren."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Kunne ikke finne en gyldig konfigurasjonsfil, bruker standardverdier" msgstr "Kunne ikke finne en gyldig konfigurasjonsfil, bruker standardverdier"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:277
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Kan ikke laste et tema." msgstr "Kan ikke laste et tema."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:402
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Restart kunne ikke starte nytt program '%s': %s" msgstr "Restart kunne ikke starte nytt program '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [alternativer\n" msgstr "Syntax: openbox [alternativer\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:484
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -202,23 +202,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Alternativ:\n" "Alternativ:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:485
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Vise denne hjelpeteksten og avslutt\n" msgstr " --help Vise denne hjelpeteksten og avslutt\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:486
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Vis versjonsnummeret og avslutt\n" msgstr " --version Vis versjonsnummeret og avslutt\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Erstatt den kjørende vindusbehandleren\n" msgstr " --replace Erstatt den kjørende vindusbehandleren\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:488
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Deaktiver tilkobling til sesjonsbehandleren\n" msgstr " --sm-disable Deaktiver tilkobling til sesjonsbehandleren\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:489
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -226,15 +226,20 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Sender beskjeder til en kjørende Openbox-instans:\n" "Sender beskjeder til en kjørende Openbox-instans:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Oppdater Openbox' konfigurasjon\n" msgstr " --reconfigure Oppdater Openbox' konfigurasjon\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Start Openbox på nytt\n" msgstr " --restart Start Openbox på nytt\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:492
#, fuzzy
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:493
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -242,23 +247,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Debug-alternativ:\n" "Debug-alternativ:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Kjør i synkron-modus\n" msgstr " --sync Kjør i synkron-modus\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Vis debuggingsinformasjon\n" msgstr " --debug Vis debuggingsinformasjon\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Vis debuggingsinformasjon for fokus-håndtering\n" msgstr " --debug-focus Vis debuggingsinformasjon for fokus-håndtering\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " -debug-xinerama Splitt displayet for falske xinerama-skjermer\n" msgstr " -debug-xinerama Splitt displayet for falske xinerama-skjermer\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -267,27 +272,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Vennligst rapporter bugs til %s\n" "Vennligst rapporter bugs til %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Ugyldig kommandolinje-argument '%s'\n" msgstr "Ugyldig kommandolinje-argument '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "En vindusbehandler kjører allerede på skjerm %d" msgstr "En vindusbehandler kjører allerede på skjerm %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Kunne ikke hendte vindusbehandlerens markering på skjerm %d" msgstr "Kunne ikke hendte vindusbehandlerens markering på skjerm %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Vindusbehandleren på skjerm %d vil ikke avslutte" msgstr "Vindusbehandleren på skjerm %d vil ikke avslutte"
#: openbox/screen.c:1083 #: openbox/screen.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "skrivebord %i" msgstr "skrivebord %i"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -26,27 +26,27 @@ msgstr ""
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_menu.c:199 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "" msgstr ""
@ -78,39 +78,39 @@ msgstr ""
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:380 #: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore" msgid "R_estore"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:388 #: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:390 #: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze" msgid "Resi_ze"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:392 #: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify" msgid "Ico_nify"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:400 #: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:408 #: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down" msgid "_Roll up/down"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:410 #: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:420 #: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/config.c:737 #: openbox/config.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "" msgstr ""
@ -153,134 +153,138 @@ msgstr ""
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:277
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:402
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:484
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:485
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:486
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:488
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:489
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:493
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please report bugs at %s\n" "Please report bugs at %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:1083 #: openbox/screen.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:43+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki '%s' z UTF-8"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Wykonanie '%s' nie powiodło się: %s" msgstr "Wykonanie '%s' nie powiodło się: %s"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Przejdź..." msgstr "Przejdź..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Zarządzaj pulpitami" msgstr "Zarządzaj pulpitami"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "Dod_aj nowy pulpit" msgstr "Dod_aj nowy pulpit"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Usuń ostatni pulpit" msgstr "_Usuń ostatni pulpit"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Okna" msgstr "Okna"
#: openbox/client_list_menu.c:199 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Pulpity" msgstr "Pulpity"
@ -79,39 +79,39 @@ msgstr "Wyślij na p_ulpit"
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
msgstr "Menu klienta" msgstr "Menu klienta"
#: openbox/client_menu.c:380 #: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore" msgid "R_estore"
msgstr "P_rzywróć" msgstr "P_rzywróć"
#: openbox/client_menu.c:388 #: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "_Przesuń" msgstr "_Przesuń"
#: openbox/client_menu.c:390 #: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze" msgid "Resi_ze"
msgstr "Zmień _rozmiar" msgstr "Zmień _rozmiar"
#: openbox/client_menu.c:392 #: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify" msgid "Ico_nify"
msgstr "Zmi_nimalizuj" msgstr "Zmi_nimalizuj"
#: openbox/client_menu.c:400 #: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "Zma_ksymalizuj" msgstr "Zma_ksymalizuj"
#: openbox/client_menu.c:408 #: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down" msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Zwiń/Rozwiń" msgstr "_Zwiń/Rozwiń"
#: openbox/client_menu.c:410 #: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje" msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje"
#: openbox/client_menu.c:420 #: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "Z_amknij" msgstr "Z_amknij"
#: openbox/config.c:737 #: openbox/config.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' określony w pliku konfiguracyjnym" msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' określony w pliku konfiguracyjnym"
@ -154,53 +154,53 @@ msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' w skrócie myszy"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Nieprawidłowy kontekst '%s' w skrócie myszy" msgstr "Nieprawidłowy kontekst '%s' w skrócie myszy"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego '%s': %s" msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się." msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się."
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się." msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych." msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X." msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie " "Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie "
"domyślnychwartości" "domyślnychwartości"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:277
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nie można wczytać motywu." msgstr "Nie można wczytać motywu."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:402
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego '%s' podczas ponownego uruchomienianie " "Wykonanie nowego pliku wykonywalnego '%s' podczas ponownego uruchomienianie "
"powiodło się: %s" "powiodło się: %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n" msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:484
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -208,23 +208,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opcje:\n" "Opcje:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:485
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n" msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:486
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n" msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n" msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:488
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n" msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:489
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -232,15 +232,20 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n" "Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n" msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n" msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:492
#, fuzzy
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:493
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -248,24 +253,24 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opcje debugowania:\n" "Opcje debugowania:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n" msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Wyświetla informacje o debugowaniu\n" msgstr " --debug Wyświetla informacje o debugowaniu\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Wyświetla wyjście debugowania obsługi aktywacji\n" " --debug-focus Wyświetla wyjście debugowania obsługi aktywacji\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n" msgstr " --debug-xinerama Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -274,27 +279,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n" "Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń '%s'\n" msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d" msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d" msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania" msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania"
#: openbox/screen.c:1083 #: openbox/screen.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "pulpit %i" msgstr "pulpit %i"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 18:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-21 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Althaser <Althaser@gmail.com>\n" "Last-Translator: Althaser <Althaser@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -26,27 +26,27 @@ msgstr "Falha a converter o caminho '%s' do utf8"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Falha a executar '%s': %s" msgstr "Falha a executar '%s': %s"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Ir para..." msgstr "Ir para..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Gerir áreas de trabalho" msgstr "Gerir áreas de trabalho"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Adicionar nova área de trabalho" msgstr "_Adicionar nova área de trabalho"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Remover a última área de trabalho" msgstr "_Remover a última área de trabalho"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Janelas" msgstr "Janelas"
#: openbox/client_list_menu.c:199 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Áreas de trabalho" msgstr "Áreas de trabalho"
@ -78,39 +78,39 @@ msgstr "Enviar para
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
msgstr "Menu de clientes" msgstr "Menu de clientes"
#: openbox/client_menu.c:380 #: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore" msgid "R_estore"
msgstr "R_estaurar" msgstr "R_estaurar"
#: openbox/client_menu.c:388 #: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "_Mover" msgstr "_Mover"
#: openbox/client_menu.c:390 #: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze" msgid "Resi_ze"
msgstr "Redimen_sionar" msgstr "Redimen_sionar"
#: openbox/client_menu.c:392 #: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify" msgid "Ico_nify"
msgstr "Mi_nimizar" msgstr "Mi_nimizar"
#: openbox/client_menu.c:400 #: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizar" msgstr "Ma_ximizar"
#: openbox/client_menu.c:408 #: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down" msgid "_Roll up/down"
msgstr "En/Desen_rolar" msgstr "En/Desen_rolar"
#: openbox/client_menu.c:410 #: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Des/_Decorar" msgstr "Des/_Decorar"
#: openbox/client_menu.c:420 #: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Fechar" msgstr "_Fechar"
#: openbox/config.c:737 #: openbox/config.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Botão inválido '%s' especificado no ficheiro de configuração" msgstr "Botão inválido '%s' especificado no ficheiro de configuração"
@ -153,51 +153,51 @@ msgstr "Bot
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Contexto inválido '%s' no atalho do rato" msgstr "Contexto inválido '%s' no atalho do rato"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Incapaz de mudar para o directório home '%s': %s" msgstr "Incapaz de mudar para o directório home '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Falha a abrir o ecrã pela variável de ambiente DISPLAY." msgstr "Falha a abrir o ecrã pela variável de ambiente DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Falha a inicializar a biblioteca obrender" msgstr "Falha a inicializar a biblioteca obrender"
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "O servidor X não suporta o locale." msgstr "O servidor X não suporta o locale."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Não pode definir locales modificados para o servidor X." msgstr "Não pode definir locales modificados para o servidor X."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Incapaz de encontrar um ficheiro de configuração válido, usando algumas " "Incapaz de encontrar um ficheiro de configuração válido, usando algumas "
"configurações simples de omissão" "configurações simples de omissão"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:277
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Incapaz de carregar o tema." msgstr "Incapaz de carregar o tema."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:402
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Falha a reiniciar a execução de um novo executável '%s': %s" msgstr "Falha a reiniciar a execução de um novo executável '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Direitos de autor (c)" msgstr "Direitos de autor (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n" msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:484
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -205,23 +205,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opções:\n" "Opções:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:485
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mostra este help e sai\n" msgstr " --help Mostra este help e sai\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:486
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Mostra a versão e sai\n" msgstr " --version Mostra a versão e sai\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Substitui o corrente gestor de janelas\n" msgstr " --replace Substitui o corrente gestor de janelas\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:488
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Desactiva a ligação com o gestor de sessões\n" msgstr " --sm-disable Desactiva a ligação com o gestor de sessões\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:489
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -229,15 +229,20 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Passando mensagens para a solicitação do Openbox em execução\n" "Passando mensagens para a solicitação do Openbox em execução\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n" msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Reinicia o Openbox\n" msgstr " --restart Reinicia o Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:492
#, fuzzy
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:493
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -245,25 +250,25 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opções de depuração\n" "Opções de depuração\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n" msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra o resultado da depuração\n" msgstr " --debug Mostra o resultado da depuração\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Mostra o resultado da depuração para manipulação em " " --debug-focus Mostra o resultado da depuração para manipulação em "
"foco\n" "foco\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Divide o ecrã em falsos ecrãs xinerama\n" msgstr " --debug-xinerama Divide o ecrã em falsos ecrãs xinerama\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -272,27 +277,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Por favor reporte erros em %s\n" "Por favor reporte erros em %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Argumento inválido na linha de comandos '%s'\n" msgstr "Argumento inválido na linha de comandos '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "O gestor de janelas já está em execução no ecrã %d" msgstr "O gestor de janelas já está em execução no ecrã %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Não consegui adequirir o gestor de janelas selecionado no ecrã %d" msgstr "Não consegui adequirir o gestor de janelas selecionado no ecrã %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "O gestor de janelas no ecrã %d não está fechando" msgstr "O gestor de janelas no ecrã %d não está fechando"
#: openbox/screen.c:1083 #: openbox/screen.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "área de trabalho %i" msgstr "área de trabalho %i"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-20 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-20 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@ubuntu.com>\n" "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr "Falha ao converter o caminho '%s' do utf8"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Falha ao executar '%s': %s" msgstr "Falha ao executar '%s': %s"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Ir lá..." msgstr "Ir lá..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Gerenciar áreas de trabalho" msgstr "Gerenciar áreas de trabalho"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Adicionar nova área de trabalho" msgstr "_Adicionar nova área de trabalho"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Remover última área de trabalho" msgstr "_Remover última área de trabalho"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Janelas" msgstr "Janelas"
#: openbox/client_list_menu.c:199 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Áreas de trabalho" msgstr "Áreas de trabalho"
@ -79,39 +79,39 @@ msgstr "Enviar para área de _trabalho"
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
msgstr "Menu do cliente" msgstr "Menu do cliente"
#: openbox/client_menu.c:380 #: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore" msgid "R_estore"
msgstr "R_estaurar" msgstr "R_estaurar"
#: openbox/client_menu.c:388 #: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "_Mover" msgstr "_Mover"
#: openbox/client_menu.c:390 #: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze" msgid "Resi_ze"
msgstr "Redimen_sionar" msgstr "Redimen_sionar"
#: openbox/client_menu.c:392 #: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify" msgid "Ico_nify"
msgstr "Mi_nimizar" msgstr "Mi_nimizar"
#: openbox/client_menu.c:400 #: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizar" msgstr "Ma_ximizar"
#: openbox/client_menu.c:408 #: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down" msgid "_Roll up/down"
msgstr "(Des)en_rolar" msgstr "(Des)en_rolar"
#: openbox/client_menu.c:410 #: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "(Não) _Decorar" msgstr "(Não) _Decorar"
#: openbox/client_menu.c:420 #: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Fechar" msgstr "_Fechar"
#: openbox/config.c:737 #: openbox/config.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Botão inválido '%s' especificado no arquivo de configuração" msgstr "Botão inválido '%s' especificado no arquivo de configuração"
@ -154,52 +154,52 @@ msgstr "Botão inválido '%s' na associação do mouse"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Contexto '%s' inválido na associação do mouse" msgstr "Contexto '%s' inválido na associação do mouse"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Não foi possível mudar para o diretório pessoal '%s': %s" msgstr "Não foi possível mudar para o diretório pessoal '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Falha ao abrir a tela da variavel de ambiente DISPLAY" msgstr "Falha ao abrir a tela da variavel de ambiente DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Falha ao iniciar a biblioteca obrender." msgstr "Falha ao iniciar a biblioteca obrender."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "Servidor X não suporta localização." msgstr "Servidor X não suporta localização."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível configurar modificadores de localização para o servidor X." "Não foi possível configurar modificadores de localização para o servidor X."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível encontrar um arquivo de configuração válido, usando alguns " "Não foi possível encontrar um arquivo de configuração válido, usando alguns "
"valores padrão simples." "valores padrão simples."
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:277
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Não foi possível carregar um tema." msgstr "Não foi possível carregar um tema."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:402
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "O comando de reiniciar falhou ao executar novo executável '%s': %s" msgstr "O comando de reiniciar falhou ao executar novo executável '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n" msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:484
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -207,24 +207,24 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opções:\n" "Opções:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:485
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mostra esta ajuda e sai\n" msgstr " --help Mostra esta ajuda e sai\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:486
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Mostra a versão e sai\n" msgstr " --version Mostra a versão e sai\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Substitui o gerenciador de janelas ativo\n" msgstr " --replace Substitui o gerenciador de janelas ativo\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:488
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --sm-disable Desabilita conexão com o gerenciador de sessões\n" " --sm-disable Desabilita conexão com o gerenciador de sessões\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:489
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -232,15 +232,20 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Passando mensagens para uma instância do Openbox em execução:\n" "Passando mensagens para uma instância do Openbox em execução:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n" msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Reinicia o Openbox\n" msgstr " --restart Reinicia o Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:492
#, fuzzy
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:493
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -248,26 +253,26 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opções de depuração:\n" "Opções de depuração:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n" msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra saida de depuração\n" msgstr " --debug Mostra saida de depuração\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Mostra saída de depuração para manipulação de foco\n" " --debug-focus Mostra saída de depuração para manipulação de foco\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-xinerama Divide a exibição de telas em telas de xinerama " " --debug-xinerama Divide a exibição de telas em telas de xinerama "
"falsas\n" "falsas\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -276,28 +281,28 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Por favor reporte erros em %s\n" "Por favor reporte erros em %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Argumento de linha de comando inválido '%s'\n" msgstr "Argumento de linha de comando inválido '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Um gerenciador de janelas já está em execução na tela %d" msgstr "Um gerenciador de janelas já está em execução na tela %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível adquirir a seleção do gerenciador de janelas na tela %d" "Não foi possível adquirir a seleção do gerenciador de janelas na tela %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "O gerenciador de janelas na tela %d não está saindo" msgstr "O gerenciador de janelas na tela %d não está saindo"
#: openbox/screen.c:1083 #: openbox/screen.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "área de trabalho %i" msgstr "área de trabalho %i"

100
po/ru.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-17 22:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-17 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Nikita Bukhvostov <dragon.djanic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nikita Bukhvostov <dragon.djanic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -16,37 +16,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions/execute.c:86 #: openbox/actions/execute.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Не удалось сконвертировать путь '%s' из utf8" msgstr "Не удалось сконвертировать путь '%s' из utf8"
#: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113 #: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Не удалось запустить '%s': %s" msgstr "Не удалось запустить '%s': %s"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Перейти..." msgstr "Перейти..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Управление рабочими столами" msgstr "Управление рабочими столами"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Добавить новый рабочий стол" msgstr "_Добавить новый рабочий стол"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Удалить последний рабочий стол" msgstr "_Удалить последний рабочий стол"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Окна" msgstr "Окна"
#: openbox/client_list_menu.c:199 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Рабочие столы" msgstr "Рабочие столы"
@ -78,39 +78,39 @@ msgstr "Отправить на рабочий стол(_S)"
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
msgstr "Меню клиентов" msgstr "Меню клиентов"
#: openbox/client_menu.c:380 #: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore" msgid "R_estore"
msgstr "Восстановить(_E)" msgstr "Восстановить(_E)"
#: openbox/client_menu.c:388 #: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "Переместить(_M)" msgstr "Переместить(_M)"
#: openbox/client_menu.c:390 #: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze" msgid "Resi_ze"
msgstr "Изменить размер(_Z)" msgstr "Изменить размер(_Z)"
#: openbox/client_menu.c:392 #: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify" msgid "Ico_nify"
msgstr "Свернуть(_N)" msgstr "Свернуть(_N)"
#: openbox/client_menu.c:400 #: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "Развернуть(_X)" msgstr "Развернуть(_X)"
#: openbox/client_menu.c:408 #: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down" msgid "_Roll up/down"
msgstr "Скрутить/Раскрутить(_R)" msgstr "Скрутить/Раскрутить(_R)"
#: openbox/client_menu.c:410 #: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "(От)декорировать(_D)" msgstr "(От)декорировать(_D)"
#: openbox/client_menu.c:420 #: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "Закрыть(_C)" msgstr "Закрыть(_C)"
#: openbox/config.c:737 #: openbox/config.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Некорректная клавиша '%s' упомянута в конфигурационном файле" msgstr "Некорректная клавиша '%s' упомянута в конфигурационном файле"
@ -153,51 +153,51 @@ msgstr "Некорректная кнопка '%s' в привязке мыши"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Некорректный контекст '%s' в привязке мыши" msgstr "Некорректный контекст '%s' в привязке мыши"
#: openbox/openbox.c:131 #: openbox/openbox.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Не могу перейти в домашнюю директорию '%s': %s" msgstr "Не могу перейти в домашнюю директорию '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:151 #: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Не могу открыть экран из переменной окружения DISPLAY." msgstr "Не могу открыть экран из переменной окружения DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:182 #: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Не могу инициализировать библиотеку obrender." msgstr "Не могу инициализировать библиотеку obrender."
#: openbox/openbox.c:188 #: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-сервер не поддерживает локали." msgstr "X-сервер не поддерживает локали."
#: openbox/openbox.c:190 #: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Не могу установить модификаторы локали X-сервера." msgstr "Не могу установить модификаторы локали X-сервера."
#: openbox/openbox.c:253 #: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Не могу найти корректный конфигурационный файл, использую значения по-" "Не могу найти корректный конфигурационный файл, использую значения по-"
"умолчанию" "умолчанию"
#: openbox/openbox.c:279 #: openbox/openbox.c:277
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Не могу загрузить тему." msgstr "Не могу загрузить тему."
#: openbox/openbox.c:408 #: openbox/openbox.c:402
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "При перезапуске не удалось запустить исполняемый файл '%s': %s" msgstr "При перезапуске не удалось запустить исполняемый файл '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480 #: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Синтаксис: openbox [параметры]\n" msgstr "Синтаксис: openbox [параметры]\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:484
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -205,23 +205,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Параметры:\n" "Параметры:\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:485
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Показать эту справку и выйти\n" msgstr " --help Показать эту справку и выйти\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:486
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Показать версию и выйти\n" msgstr " --version Показать версию и выйти\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Заменить текущий менеджер окон\n" msgstr " --replace Заменить текущий менеджер окон\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:488
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Не соединяться с менеджером сессий\n" msgstr " --sm-disable Не соединяться с менеджером сессий\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:489
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -229,15 +229,20 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Передаю сообщения запущенной инстанции Openbox:\n" "Передаю сообщения запущенной инстанции Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Перезагрузить конфигурацию Openbox\n" msgstr " --reconfigure Перезагрузить конфигурацию Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Перезапустить Openbox\n" msgstr " --restart Перезапустить Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:492
#, fuzzy
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:493
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -245,25 +250,25 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Отладочные параметры:\n" "Отладочные параметры:\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Запустить в синхронном режиме\n" msgstr " --sync Запустить в синхронном режиме\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Отображать отладочную информацию\n" msgstr " --debug Отображать отладочную информацию\n"
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Отображать отладочную информацию об управлении " " --debug-focus Отображать отладочную информацию об управлении "
"фокусом\n" "фокусом\n"
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Разбить экран на фальшивые экраны xinerama\n" msgstr " --debug-xinerama Разбить экран на фальшивые экраны xinerama\n"
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -272,27 +277,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Пожалуйста, сообщайте об ошибках на %s\n" "Пожалуйста, сообщайте об ошибках на %s\n"
#: openbox/openbox.c:600 #: openbox/openbox.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Некорректный командный параметр '%s'\n" msgstr "Некорректный командный параметр '%s'\n"
#: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196 #: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "На экране %d уже запущен менеджер окон" msgstr "На экране %d уже запущен менеджер окон"
#: openbox/screen.c:132 #: openbox/screen.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Не могу получить выбор менеджера окон на экране %d" msgstr "Не могу получить выбор менеджера окон на экране %d"
#: openbox/screen.c:153 #: openbox/screen.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Менеджер окон на экране %d не завершается" msgstr "Менеджер окон на экране %d не завершается"
#: openbox/screen.c:1077 #: openbox/screen.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "рабочий стол %i" msgstr "рабочий стол %i"
@ -341,4 +346,3 @@ msgstr "Запрошенная клавиша '%s' не существует н
#, c-format #, c-format
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "Ошибка X-сервера: %s" msgstr "Ошибка X-сервера: %s"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox-3.4.2\n" "Project-Id-Version: Openbox-3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 13:43Central Europe Daylight Time\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-27 13:43Central Europe Daylight Time\n"
"Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com\n" "Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com\n"
"Language-Team: Slovak <LL@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <LL@li.org>\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Nepodarilo sa skonvertovať cestu '%s' z utf8"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa spustiť '%s': %s"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Prejsť na..." msgstr "Prejsť na..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Okná" msgstr "Okná"
#: openbox/client_list_menu.c:199 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Plochy" msgstr "Plochy"
@ -77,39 +77,39 @@ msgstr "_Poslať na plochu"
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
msgstr "Menu klienta" msgstr "Menu klienta"
#: openbox/client_menu.c:380 #: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore" msgid "R_estore"
msgstr "_Obnoviť" msgstr "_Obnoviť"
#: openbox/client_menu.c:388 #: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "Pre_sunúť" msgstr "Pre_sunúť"
#: openbox/client_menu.c:390 #: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze" msgid "Resi_ze"
msgstr "Z_mena veľkosti" msgstr "Z_mena veľkosti"
#: openbox/client_menu.c:392 #: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify" msgid "Ico_nify"
msgstr "Do iko_ny" msgstr "Do iko_ny"
#: openbox/client_menu.c:400 #: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximalizovať" msgstr "Ma_ximalizovať"
#: openbox/client_menu.c:408 #: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down" msgid "_Roll up/down"
msgstr "Ro/_Zvinúť" msgstr "Ro/_Zvinúť"
#: openbox/client_menu.c:410 #: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "(Ne)_Dekorovať" msgstr "(Ne)_Dekorovať"
#: openbox/client_menu.c:420 #: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "Z_avrieť" msgstr "Z_avrieť"
#: openbox/config.c:737 #: openbox/config.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' špecifikované v konfiguračnom súbore" msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' špecifikované v konfiguračnom súbore"
@ -152,51 +152,51 @@ msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' v priradení myši"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Neplatný kontext '%s' v priradení myši" msgstr "Neplatný kontext '%s' v priradení myši"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa prejsť do domovského adresára '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa prejsť do domovského adresára '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej z premennej prostredia DISPLAY" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej z premennej prostredia DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu obrender." msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu obrender."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server nepodporuje locale." msgstr "X server nepodporuje locale."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Nemôžem nastaviť locale pre X server." msgstr "Nemôžem nastaviť locale pre X server."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Nepodarilo sa nájsť platný konfiguračný súbor, použijem jednoduché " "Nepodarilo sa nájsť platný konfiguračný súbor, použijem jednoduché "
"implicitné nastavenia" "implicitné nastavenia"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:277
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nepodarilo sa nahrať tému." msgstr "Nepodarilo sa nahrať tému."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:402
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Reštart zlyhal pri spúšťaní novej binárky '%s': %s" msgstr "Reštart zlyhal pri spúšťaní novej binárky '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [volby]\n" msgstr "Syntax: openbox [volby]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:484
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -204,24 +204,24 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Volby:\n" "Volby:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:485
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Zobrazi tuto napovedu a skonci\n" msgstr " --help Zobrazi tuto napovedu a skonci\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:486
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Zobrazi cislo verzie a skonci\n" msgstr " --version Zobrazi cislo verzie a skonci\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --replace Nahradi momentalne beziace sedenie window manazera\n" " --replace Nahradi momentalne beziace sedenie window manazera\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:488
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Vypne spojenie k manazerovi sedenia\n" msgstr " --sm-disable Vypne spojenie k manazerovi sedenia\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:489
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -229,15 +229,20 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Predavanie sprav beziacej instancii Openboxu:\n" "Predavanie sprav beziacej instancii Openboxu:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Opatovne nacita konfiguraciu Openboxu\n" msgstr " --reconfigure Opatovne nacita konfiguraciu Openboxu\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restartuje Openbox\n" msgstr " --restart Restartuje Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:492
#, fuzzy
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:493
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -245,24 +250,24 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Volby ladenia:\n" "Volby ladenia:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Spustit v synchronnom mode\n" msgstr " --sync Spustit v synchronnom mode\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Zobrazit ladiaci vystup\n" msgstr " --debug Zobrazit ladiaci vystup\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Zobrazit ladiaci vystup pre manipulaciu s fokusom\n" " --debug-focus Zobrazit ladiaci vystup pre manipulaciu s fokusom\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Rozdelit displej na neprave obrazovky xineramy\n" msgstr " --debug-xinerama Rozdelit displej na neprave obrazovky xineramy\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -271,27 +276,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Prosim hlaste chyby na %s\n" "Prosim hlaste chyby na %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku '%s'\n" msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Okenny manazer uz bezi na obrazovke %d" msgstr "Okenny manazer uz bezi na obrazovke %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Nepodarilo sa získať výber okenného manažéra na obrazovke %d" msgstr "Nepodarilo sa získať výber okenného manažéra na obrazovke %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Okenný manažér na obrazovke %d sa neukončuje" msgstr "Okenný manažér na obrazovke %d sa neukončuje"
#: openbox/screen.c:1083 #: openbox/screen.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "plocha %i" msgstr "plocha %i"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 00:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-22 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n" "Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Lyckades inte konvertera s
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Kunde inte exekvera '%s': %s" msgstr "Kunde inte exekvera '%s': %s"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Gå dit..." msgstr "Gå dit..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Hantera skrivbord" msgstr "Hantera skrivbord"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Lägg till nytt skrivbord" msgstr "_Lägg till nytt skrivbord"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Ta bort sista skrivbordet" msgstr "_Ta bort sista skrivbordet"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Fönster" msgstr "Fönster"
#: openbox/client_list_menu.c:199 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Skrivbord" msgstr "Skrivbord"
@ -77,39 +77,39 @@ msgstr "_Skicka till skrivbord"
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
msgstr "Klientmeny" msgstr "Klientmeny"
#: openbox/client_menu.c:380 #: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore" msgid "R_estore"
msgstr "Åt_erställ" msgstr "Åt_erställ"
#: openbox/client_menu.c:388 #: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "_Flytta" msgstr "_Flytta"
#: openbox/client_menu.c:390 #: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze" msgid "Resi_ze"
msgstr "Ändra s_torlek" msgstr "Ändra s_torlek"
#: openbox/client_menu.c:392 #: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify" msgid "Ico_nify"
msgstr "Mi_nimera" msgstr "Mi_nimera"
#: openbox/client_menu.c:400 #: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximera" msgstr "Ma_ximera"
#: openbox/client_menu.c:408 #: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down" msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Rulla upp/ner" msgstr "_Rulla upp/ner"
#: openbox/client_menu.c:410 #: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "_Dekorationer" msgstr "_Dekorationer"
#: openbox/client_menu.c:420 #: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "Stän_g" msgstr "Stän_g"
#: openbox/config.c:737 #: openbox/config.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Ogiltig knapp '%s' angiven i konfigurationsfilen" msgstr "Ogiltig knapp '%s' angiven i konfigurationsfilen"
@ -152,50 +152,50 @@ msgstr "Ogiltig knapp '%s' i musbindning"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Ogiltig kontext '%s' i musbindning" msgstr "Ogiltig kontext '%s' i musbindning"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen '%s': %s" msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Kunde inte öppna en display från miljövariabeln DISPLAY." msgstr "Kunde inte öppna en display från miljövariabeln DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Kunde inte initialisera obrender-biblioteket." msgstr "Kunde inte initialisera obrender-biblioteket."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering." msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Kan inte sätta lokaliseringsmodifierare för X-servern." msgstr "Kan inte sätta lokaliseringsmodifierare för X-servern."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Kunde inte hitta en giltig konfigurationsfil, använder enkla standardvärden" "Kunde inte hitta en giltig konfigurationsfil, använder enkla standardvärden"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:277
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Kunde inte ladda ett tema." msgstr "Kunde inte ladda ett tema."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:402
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s" msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n" msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:484
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -203,23 +203,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Alternativ:\n" "Alternativ:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:485
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n" msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:486
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n" msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n" msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:488
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessionshanteraren\n" msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessionshanteraren\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:489
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -227,15 +227,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n" "Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n" msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Starta om Openbox\n" msgstr " --restart Starta om Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:492
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Avsluta Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:493
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -243,23 +247,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Debug-alternativ:\n" "Debug-alternativ:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n" msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Visa debuginformation\n" msgstr " --debug Visa debuginformation\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n" msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Dela skärmen i simulerade xinerama-skärmar\n" msgstr " --debug-xinerama Dela skärmen i simulerade xinerama-skärmar\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -268,27 +272,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Rapportera buggar till %s\n" "Rapportera buggar till %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument '%s'\n" msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "En fönsterhanterare körs redan på skärm %d" msgstr "En fönsterhanterare körs redan på skärm %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Kunde inte erhålla fönsterhanterarmarkeringen på skärm %d" msgstr "Kunde inte erhålla fönsterhanterarmarkeringen på skärm %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Fönsterhanteraren på skärm %d avslutar inte" msgstr "Fönsterhanteraren på skärm %d avslutar inte"
#: openbox/screen.c:1083 #: openbox/screen.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "skrivbord %i" msgstr "skrivbord %i"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.4.2\n" "Project-Id-Version: openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Dmitriy Moroz <zux@dimaka.org.ua>\n" "Last-Translator: Dmitriy Moroz <zux@dimaka.org.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <root@archlinux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <root@archlinux.org.ua>\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Не вдалося сконвертувати шлях '%s' з utf8"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Невдалося виконати '%s': %s" msgstr "Невдалося виконати '%s': %s"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Перейти...." msgstr "Перейти...."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Вікна" msgstr "Вікна"
#: openbox/client_list_menu.c:199 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Стільниці" msgstr "Стільниці"
@ -77,39 +77,39 @@ msgstr "Відправити на стільницю(_S)"
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
msgstr "Меню клієнтів" msgstr "Меню клієнтів"
#: openbox/client_menu.c:380 #: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore" msgid "R_estore"
msgstr "Відновити(_E)" msgstr "Відновити(_E)"
#: openbox/client_menu.c:388 #: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "Перемістити(_M)" msgstr "Перемістити(_M)"
#: openbox/client_menu.c:390 #: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze" msgid "Resi_ze"
msgstr "Змінити розмір(_Z)" msgstr "Змінити розмір(_Z)"
#: openbox/client_menu.c:392 #: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify" msgid "Ico_nify"
msgstr "Згорнути(_N)" msgstr "Згорнути(_N)"
#: openbox/client_menu.c:400 #: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "Розгорнути(_X)" msgstr "Розгорнути(_X)"
#: openbox/client_menu.c:408 #: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down" msgid "_Roll up/down"
msgstr "Скрутити/Розкрутити(_R)" msgstr "Скрутити/Розкрутити(_R)"
#: openbox/client_menu.c:410 #: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "(Від)декорувати(_D)" msgstr "(Від)декорувати(_D)"
#: openbox/client_menu.c:420 #: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "Закрити(_C)" msgstr "Закрити(_C)"
#: openbox/config.c:737 #: openbox/config.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Некоректна клавіша '%s' вказана у файлі конфігурації" msgstr "Некоректна клавіша '%s' вказана у файлі конфігурації"
@ -152,52 +152,52 @@ msgstr "Некоректна клавіша '%s' в прив'язці клаві
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Некоректний контекст '%s' в прив'зці клавіш мишки" msgstr "Некоректний контекст '%s' в прив'зці клавіш мишки"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Не вдалося перейти в домашню директорію '%s': %s" msgstr "Не вдалося перейти в домашню директорію '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Не вдалося відкрити дисплей зі змінної середовища DISPLAY" msgstr "Не вдалося відкрити дисплей зі змінної середовища DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Не вдалося ініцаілізувати бібліотеку obrender" msgstr "Не вдалося ініцаілізувати бібліотеку obrender"
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-сервер не підтримує локалі" msgstr "X-сервер не підтримує локалі"
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Не можу встановити модифікатори локалі для X-сервера" msgstr "Не можу встановити модифікатори локалі для X-сервера"
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Не вдалося знайти коректний файл конфігурації, використовую стандартні " "Не вдалося знайти коректний файл конфігурації, використовую стандартні "
"налаштування" "налаштування"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:277
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Не вдалося загрузити стиль" msgstr "Не вдалося загрузити стиль"
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:402
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
"При перезавантаженні не вдалося виконати новий виконуваний файл '%s': %s" "При перезавантаженні не вдалося виконати новий виконуваний файл '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Авторські права (c)" msgstr "Авторські права (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Синтакс: openbox [параметри]\n" msgstr "Синтакс: openbox [параметри]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:484
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -205,23 +205,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Параметри:\n" "Параметри:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:485
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Показати цю справку і вийти\n" msgstr " --help Показати цю справку і вийти\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:486
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --vesrion Показати версію і вийти\n" msgstr " --vesrion Показати версію і вийти\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Замінити поточний менеджер вікон\n" msgstr " --replace Замінити поточний менеджер вікон\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:488
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Не з'єднуватися з сесійним менеджером\n" msgstr " --sm-disable Не з'єднуватися з сесійним менеджером\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:489
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -229,15 +229,20 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Передаю повідомлення процесу Openbox що виконується\n" "Передаю повідомлення процесу Openbox що виконується\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Перезавантажити конфігурацію Openbox'у\n" msgstr " --reconfigure Перезавантажити конфігурацію Openbox'у\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Перезапустити Openbox\n" msgstr " --restart Перезапустити Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:492
#, fuzzy
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:493
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -245,24 +250,24 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Налагоджувальні параметри\n" "Налагоджувальні параметри\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Запустити в синхронному режимі\n" msgstr " --sync Запустити в синхронному режимі\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Показувати інформацію налагоджування\n" msgstr " --debug Показувати інформацію налагоджування\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Показувати інформацію налагоджування для уравління\n" " --debug-focus Показувати інформацію налагоджування для уравління\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Розбити екран на фальшиві екрани xinerama\n" msgstr " --debug-xinerama Розбити екран на фальшиві екрани xinerama\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -271,27 +276,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Будь-ласка, повідомляйте про помилки на %s\n" "Будь-ласка, повідомляйте про помилки на %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Некоректний командний аргумент '%s'\n" msgstr "Некоректний командний аргумент '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "На дисплеї %d вже запущений менеджер вікон" msgstr "На дисплеї %d вже запущений менеджер вікон"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Не можу отримати вибір менеджера вікон на дисплеї %d" msgstr "Не можу отримати вибір менеджера вікон на дисплеї %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Менеджео вікон на дисплеї %d не завершується" msgstr "Менеджео вікон на дисплеї %d не завершується"
#: openbox/screen.c:1083 #: openbox/screen.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "стільниця %i" msgstr "стільниця %i"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-20 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-20 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Quan Tran <qeed.quan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Quan Tran <qeed.quan@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Không thể chuyển chỗ '%s' từ utf8"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Làm không được '%s': %s" msgstr "Làm không được '%s': %s"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Đi đến chỗ đó" msgstr "Đi đến chỗ đó"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Quản lý chỗ làm việc" msgstr "Quản lý chỗ làm việc"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Cộng thêm chỗ làm việc" msgstr "_Cộng thêm chỗ làm việc"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Bỏ lát chỗ làm việc" msgstr "_Bỏ lát chỗ làm việc"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Cửa sổ" msgstr "Cửa sổ"
#: openbox/client_list_menu.c:199 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Chỗ làm việc" msgstr "Chỗ làm việc"
@ -77,39 +77,39 @@ msgstr "Gửi đến chỗ làm _việc"
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
msgstr "Khách thực đơn" msgstr "Khách thực đơn"
#: openbox/client_menu.c:380 #: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore" msgid "R_estore"
msgstr "_Hoàn lại" msgstr "_Hoàn lại"
#: openbox/client_menu.c:388 #: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "Chu_yển đi" msgstr "Chu_yển đi"
#: openbox/client_menu.c:390 #: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze" msgid "Resi_ze"
msgstr "Làm _nhỏ hơn/lớn hơn" msgstr "Làm _nhỏ hơn/lớn hơn"
#: openbox/client_menu.c:392 #: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify" msgid "Ico_nify"
msgstr "Biến _xuống" msgstr "Biến _xuống"
#: openbox/client_menu.c:400 #: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "Biến _lớn nhất" msgstr "Biến _lớn nhất"
#: openbox/client_menu.c:408 #: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down" msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Cuốn lên/xuống" msgstr "_Cuốn lên/xuống"
#: openbox/client_menu.c:410 #: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "_Trang/Không Trang trí" msgstr "_Trang/Không Trang trí"
#: openbox/client_menu.c:420 #: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "Đón_g" msgstr "Đón_g"
#: openbox/config.c:737 #: openbox/config.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Sai nút '%s' ở trong hình thể" msgstr "Sai nút '%s' ở trong hình thể"
@ -152,49 +152,49 @@ msgstr "Vô hiệu nút '%s' ở trong máy chuột đặt"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Vô hiệu văn cảnh '%s' ở trong chuột đặt" msgstr "Vô hiệu văn cảnh '%s' ở trong chuột đặt"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Không thể đổi đến chỗ nhà '%s': %s" msgstr "Không thể đổi đến chỗ nhà '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Không mở hình từ DISPLAY được." msgstr "Không mở hình từ DISPLAY được."
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Không mở được thư viện obrender." msgstr "Không mở được thư viện obrender."
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "Chương trình X không có locale cho tiếng nay." msgstr "Chương trình X không có locale cho tiếng nay."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Không thể dùng locale cho chương trình X." msgstr "Không thể dùng locale cho chương trình X."
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Không thể tìm ra hình thể, sẽ dùng bắt đầu hình thể" msgstr "Không thể tìm ra hình thể, sẽ dùng bắt đầu hình thể"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:277
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Không thể đọc theme." msgstr "Không thể đọc theme."
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:402
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Bắt đầu lại hỏng mở được executable mới '%s': %s" msgstr "Bắt đầu lại hỏng mở được executable mới '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Bản quyền (c)" msgstr "Bản quyền (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Cách dùng: openbox [chọn lựa]\n" msgstr "Cách dùng: openbox [chọn lựa]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:484
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -202,24 +202,24 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Chọn lựa:\n" "Chọn lựa:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:485
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Trưng bày giúp đỡ này và đi ra\n" msgstr " --help Trưng bày giúp đỡ này và đi ra\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:486
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Trưng bày số của chương trình và đi ra\n" msgstr " --version Trưng bày số của chương trình và đi ra\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --replace Thay thế chương trình quản lý cửa sổ cho đến openbox\n" " --replace Thay thế chương trình quản lý cửa sổ cho đến openbox\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:488
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Tắt liên lạc đến session quản lý\n" msgstr " --sm-disable Tắt liên lạc đến session quản lý\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:489
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -227,15 +227,20 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Đưa thông báo cho chương trình Openbox:\n" "Đưa thông báo cho chương trình Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Bắt đầu lại Openbox's hình thể\n" msgstr " --reconfigure Bắt đầu lại Openbox's hình thể\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Bắt đầu lại Openbox\n" msgstr " --restart Bắt đầu lại Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:492
#, fuzzy
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:493
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -243,24 +248,24 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Debugging chọn lựa:\n" "Debugging chọn lựa:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Chạy trong cách thức synchronous\n" msgstr " --sync Chạy trong cách thức synchronous\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Trưng bày debugging đoàn chữ\n" msgstr " --debug Trưng bày debugging đoàn chữ\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Trưng bày debugging đoàn chữ cho điều khiển tập trung\n" " --debug-focus Trưng bày debugging đoàn chữ cho điều khiển tập trung\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Tách trưng bày vào giả xinerama màn\n" msgstr " --debug-xinerama Tách trưng bày vào giả xinerama màn\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -269,27 +274,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Làm ơn báo cáo bugs ở chỗ %s\n" "Làm ơn báo cáo bugs ở chỗ %s\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Mệnh lệnh viết sai '%s'\n" msgstr "Mệnh lệnh viết sai '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ khác đang chạy trên màn hình %d" msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ khác đang chạy trên màn hình %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Không thể lấy được chương trình quản lý cửa sổ ở trên màn hình %d" msgstr "Không thể lấy được chương trình quản lý cửa sổ ở trên màn hình %d"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ trên màn hình %d không đi ra" msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ trên màn hình %d không đi ra"
#: openbox/screen.c:1083 #: openbox/screen.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "chỗ làm việc %i" msgstr "chỗ làm việc %i"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 13:00+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-28 13:00+0800\n"
"Last-Translator: Xiaoyu PENG <peng.xiaoyu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Xiaoyu PENG <peng.xiaoyu@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "从 utf8 转换路径 '%s' 时失败"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "执行 '%s' 时失败: %s" msgstr "执行 '%s' 时失败: %s"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "跳转到..." msgstr "跳转到..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "窗口" msgstr "窗口"
#: openbox/client_list_menu.c:199 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "桌面" msgstr "桌面"
@ -77,39 +77,39 @@ msgstr "发送到桌面(_S)"
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
msgstr "客户端菜单" msgstr "客户端菜单"
#: openbox/client_menu.c:380 #: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore" msgid "R_estore"
msgstr "还原(_E)" msgstr "还原(_E)"
#: openbox/client_menu.c:388 #: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "移动(_M)" msgstr "移动(_M)"
#: openbox/client_menu.c:390 #: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze" msgid "Resi_ze"
msgstr "调整大小(_Z)" msgstr "调整大小(_Z)"
#: openbox/client_menu.c:392 #: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify" msgid "Ico_nify"
msgstr "最小化(_N)" msgstr "最小化(_N)"
#: openbox/client_menu.c:400 #: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "最大化(_X)" msgstr "最大化(_X)"
#: openbox/client_menu.c:408 #: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down" msgid "_Roll up/down"
msgstr "卷起/放下(_R)" msgstr "卷起/放下(_R)"
#: openbox/client_menu.c:410 #: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "去除装饰(_D)" msgstr "去除装饰(_D)"
#: openbox/client_menu.c:420 #: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)" msgstr "关闭(_C)"
#: openbox/config.c:737 #: openbox/config.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "配置文件中指定的按钮 '%s' 无效" msgstr "配置文件中指定的按钮 '%s' 无效"
@ -152,49 +152,49 @@ msgstr "鼠标绑定中的无效按键 '%s'"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 '%s'" msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 '%s'"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "无法切换到主目录 '%s': %s" msgstr "无法切换到主目录 '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "在打开DISPLAY环境变量所指定的X显示时失败" msgstr "在打开DISPLAY环境变量所指定的X显示时失败"
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "初始化obrender库时失败" msgstr "初始化obrender库时失败"
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X服务器不支持该Locale" msgstr "X服务器不支持该Locale"
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "无法设置X服务器的locale修饰项" msgstr "无法设置X服务器的locale修饰项"
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "无法找到有效的配置文件,使用一些简单的默认值" msgstr "无法找到有效的配置文件,使用一些简单的默认值"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:277
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "无法读入主题" msgstr "无法读入主题"
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:402
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 '%s' 时失败: %s" msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 '%s' 时失败: %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "版权 (c)" msgstr "版权 (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "用法: openbox [选项]\n" msgstr "用法: openbox [选项]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:484
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -202,23 +202,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"选项: \n" "选项: \n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:485
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help 显示帮助选项后退出\n" msgstr " --help 显示帮助选项后退出\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:486
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version 显示版本号后退出\n" msgstr " --version 显示版本号后退出\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace 替换当前运行的窗口管理器\n" msgstr " --replace 替换当前运行的窗口管理器\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:488
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable 禁止与会话管理器的连接\n" msgstr " --sm-disable 禁止与会话管理器的连接\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:489
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -226,15 +226,20 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"传递信息给运行中的Openbox实例\n" "传递信息给运行中的Openbox实例\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure 重新读入Openbox的配置\n" msgstr " --reconfigure 重新读入Openbox的配置\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart 重新启动Openbox\n" msgstr " --restart 重新启动Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:492
#, fuzzy
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:493
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -242,23 +247,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"调试选项:\n" "调试选项:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync 在同步模式中运行\n" msgstr " --sync 在同步模式中运行\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug 显示调试输出\n" msgstr " --debug 显示调试输出\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus 显示焦点处理的调试输出\n" msgstr " --debug-focus 显示焦点处理的调试输出\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama 分割显示到伪造的 xinerama 屏幕中\n" msgstr " --debug-xinerama 分割显示到伪造的 xinerama 屏幕中\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -267,27 +272,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"请向 %s 报告错误\n" "请向 %s 报告错误\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "无效的命令行参数 '%s'\n" msgstr "无效的命令行参数 '%s'\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "已经有窗口管理器运行在屏幕 %d" msgstr "已经有窗口管理器运行在屏幕 %d"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "在屏幕 %d 无法被选为窗口管理器" msgstr "在屏幕 %d 无法被选为窗口管理器"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "屏幕 %d 的窗口管理器没有退出" msgstr "屏幕 %d 的窗口管理器没有退出"
#: openbox/screen.c:1083 #: openbox/screen.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "桌面 %i" msgstr "桌面 %i"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 23:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-23 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -26,27 +26,27 @@ msgstr "轉換路徑「%s」自 utf8 時失敗"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "執行「%s」時失敗%s" msgstr "執行「%s」時失敗%s"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "到那裏去…" msgstr "到那裏去…"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "管理桌面" msgstr "管理桌面"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "加入新桌面(_A)" msgstr "加入新桌面(_A)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "移除尾端桌面(_R)" msgstr "移除尾端桌面(_R)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "視窗" msgstr "視窗"
#: openbox/client_list_menu.c:199 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "桌面" msgstr "桌面"
@ -78,39 +78,39 @@ msgstr "傳送到桌面(_S)"
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
msgstr "客戶端選單" msgstr "客戶端選單"
#: openbox/client_menu.c:380 #: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore" msgid "R_estore"
msgstr "還原(_E)" msgstr "還原(_E)"
#: openbox/client_menu.c:388 #: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)" msgstr "移動(_M)"
#: openbox/client_menu.c:390 #: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze" msgid "Resi_ze"
msgstr "調整大小(_Z)" msgstr "調整大小(_Z)"
#: openbox/client_menu.c:392 #: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify" msgid "Ico_nify"
msgstr "最小化(_N)" msgstr "最小化(_N)"
#: openbox/client_menu.c:400 #: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "最大化(_X)" msgstr "最大化(_X)"
#: openbox/client_menu.c:408 #: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down" msgid "_Roll up/down"
msgstr "向上/向下捲動(_R)" msgstr "向上/向下捲動(_R)"
#: openbox/client_menu.c:410 #: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "去除/裝飾(_D)" msgstr "去除/裝飾(_D)"
#: openbox/client_menu.c:420 #: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)" msgstr "關閉(_C)"
#: openbox/config.c:737 #: openbox/config.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "在配置檔中指定的按鈕「%s」無效" msgstr "在配置檔中指定的按鈕「%s」無效"
@ -153,49 +153,49 @@ msgstr "與滑鼠組合的按鈕「%s」無效"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "與滑鼠組合的上下文「%s」無效" msgstr "與滑鼠組合的上下文「%s」無效"
#: openbox/openbox.c:130 #: openbox/openbox.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "無法變更到主目錄「%s」%s" msgstr "無法變更到主目錄「%s」%s"
#: openbox/openbox.c:150 #: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "開啟依 DISPLAY 環境變數所指的顯示時失敗。" msgstr "開啟依 DISPLAY 環境變數所指的顯示時失敗。"
#: openbox/openbox.c:181 #: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "初始化 obrender 函式庫時失敗。" msgstr "初始化 obrender 函式庫時失敗。"
#: openbox/openbox.c:187 #: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X 伺服器不支援語區。" msgstr "X 伺服器不支援語區。"
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "無法設定用於 X 伺服器的語區修飾項。" msgstr "無法設定用於 X 伺服器的語區修飾項。"
#: openbox/openbox.c:252 #: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "無法找到有效的配置檔案,而使用某些簡單的預設值" msgstr "無法找到有效的配置檔案,而使用某些簡單的預設值"
#: openbox/openbox.c:278 #: openbox/openbox.c:277
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "無法載入佈景主題。" msgstr "無法載入佈景主題。"
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:402
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "重新啟動以執行新的可執行檔「%s」時失敗%s" msgstr "重新啟動以執行新的可執行檔「%s」時失敗%s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 #: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "著作權 (c)" msgstr "著作權 (c)"
#: openbox/openbox.c:486 #: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "語法openbox [選項]\n" msgstr "語法openbox [選項]\n"
#: openbox/openbox.c:487 #: openbox/openbox.c:484
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -203,23 +203,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"選項:\n" "選項:\n"
#: openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:485
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help 顯示此說明然後離開\n" msgstr " --help 顯示此說明然後離開\n"
#: openbox/openbox.c:489 #: openbox/openbox.c:486
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version 顯示版本然後離開\n" msgstr " --version 顯示版本然後離開\n"
#: openbox/openbox.c:490 #: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace 替換目前執行的視窗管理員\n" msgstr " --replace 替換目前執行的視窗管理員\n"
#: openbox/openbox.c:491 #: openbox/openbox.c:488
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable 停用與執行階段管理程式的連結\n" msgstr " --sm-disable 停用與執行階段管理程式的連結\n"
#: openbox/openbox.c:492 #: openbox/openbox.c:489
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -227,15 +227,20 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"傳遞訊息到執行中的 Openbox 實體:\n" "傳遞訊息到執行中的 Openbox 實體:\n"
#: openbox/openbox.c:493 #: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure 重新載入 Openbox 配置\n" msgstr " --reconfigure 重新載入 Openbox 配置\n"
#: openbox/openbox.c:494 #: openbox/openbox.c:491
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart 重新啟動 Openbox\n" msgstr " --restart 重新啟動 Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495 #: openbox/openbox.c:492
#, fuzzy
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:493
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -243,23 +248,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"偵錯選項:\n" "偵錯選項:\n"
#: openbox/openbox.c:496 #: openbox/openbox.c:494
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync 在同步模式中運行\n" msgstr " --sync 在同步模式中運行\n"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug 顯示偵錯輸出\n" msgstr " --debug 顯示偵錯輸出\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus 顯示焦點處理的偵錯輸出\n" msgstr " --debug-focus 顯示焦點處理的偵錯輸出\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama 分割顯示以進入假造的 xinerama 螢幕\n" msgstr " --debug-xinerama 分割顯示以進入假造的 xinerama 螢幕\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -268,27 +273,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"請向 %s 報告錯誤\n" "請向 %s 報告錯誤\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "無效的命令列引數「%s」\n" msgstr "無效的命令列引數「%s」\n"
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d" msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "螢幕 %d 中已經有視窗管理員在運行" msgstr "螢幕 %d 中已經有視窗管理員在運行"
#: openbox/screen.c:131 #: openbox/screen.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "無法於螢幕 %d 獲選為視窗管理員" msgstr "無法於螢幕 %d 獲選為視窗管理員"
#: openbox/screen.c:152 #: openbox/screen.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "螢幕 %d 中的視窗管理員並未離開" msgstr "螢幕 %d 中的視窗管理員並未離開"
#: openbox/screen.c:1083 #: openbox/screen.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "桌面 %i" msgstr "桌面 %i"