Add --exit.
This commit is contained in:
parent
dc6564619f
commit
5f045992f1
28 changed files with 1324 additions and 1190 deletions
|
@ -718,6 +718,8 @@ static void event_handle_root(XEvent *e)
|
|||
ob_reconfigure();
|
||||
else if (e->xclient.data.l[0] == 2)
|
||||
ob_restart();
|
||||
else if (e->xclient.data.l[0] == 3)
|
||||
ob_exit(0);
|
||||
}
|
||||
break;
|
||||
case PropertyNotify:
|
||||
|
|
|
@ -489,6 +489,7 @@ static void print_help()
|
|||
g_print(_("\nPassing messages to a running Openbox instance:\n"));
|
||||
g_print(_(" --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"));
|
||||
g_print(_(" --restart Restart Openbox\n"));
|
||||
g_print(_(" --exit Exit Openbox\n"));
|
||||
g_print(_("\nDebugging options:\n"));
|
||||
g_print(_(" --sync Run in synchronous mode\n"));
|
||||
g_print(_(" --debug Display debugging output\n"));
|
||||
|
@ -554,9 +555,13 @@ static void parse_args(gint *argc, gchar **argv)
|
|||
}
|
||||
else if (!strcmp(argv[i], "--reconfigure")) {
|
||||
remote_control = 1;
|
||||
} else if (!strcmp(argv[i], "--restart")) {
|
||||
}
|
||||
else if (!strcmp(argv[i], "--restart")) {
|
||||
remote_control = 2;
|
||||
}
|
||||
else if (!strcmp(argv[i], "--exit")) {
|
||||
remote_control = 3;
|
||||
}
|
||||
else if (!strcmp(argv[i], "--sm-save-file")) {
|
||||
if (i == *argc - 1) /* no args left */
|
||||
/* not translated cuz it's sekret */
|
||||
|
|
95
po/ar.po
95
po/ar.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 14:43+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
|
@ -28,27 +28,27 @@ msgstr "فشلت في تحويل المسار '%s' من utf8"
|
|||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
msgstr "فشلت في تنفيذ '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "اذهب هناك..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
|
||||
msgid "Manage desktops"
|
||||
msgstr "أدِر أسطح المكتب"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
|
||||
msgid "_Add new desktop"
|
||||
msgstr "أضِف سطح مكتب جديد (_A)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
|
||||
msgid "_Remove last desktop"
|
||||
msgstr "احذف آخر سطح مكتب (_R)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "نوافذ"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:199
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:203
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "أسطح مكتب"
|
||||
|
||||
|
@ -80,39 +80,39 @@ msgstr "أرسِل إلى سطح المكتب (_S)"
|
|||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "قائمة العميل"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:380
|
||||
#: openbox/client_menu.c:384
|
||||
msgid "R_estore"
|
||||
msgstr "استعِد (_E)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:388
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "انقل (_M)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:390
|
||||
#: openbox/client_menu.c:394
|
||||
msgid "Resi_ze"
|
||||
msgstr "حجِّم (_Z)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
#: openbox/client_menu.c:396
|
||||
msgid "Ico_nify"
|
||||
msgstr "صغّر (_N)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:400
|
||||
#: openbox/client_menu.c:404
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "كبّر (_X)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:408
|
||||
#: openbox/client_menu.c:412
|
||||
msgid "_Roll up/down"
|
||||
msgstr "لُف لأعلى/لأسفل (_R)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:410
|
||||
#: openbox/client_menu.c:414
|
||||
msgid "Un/_Decorate"
|
||||
msgstr "ضع/أزل الحواف (_D)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:420
|
||||
#: openbox/client_menu.c:418
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "أغلق (_C)"
|
||||
|
||||
#: openbox/config.c:737
|
||||
#: openbox/config.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr "زر غير صحيح '%s' محدد في ملف الإعدادات"
|
||||
|
@ -155,49 +155,49 @@ msgstr "زر غير صحيح '%s' في ارتباط الفأرة"
|
|||
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
|
||||
msgstr "سياق غير صحيح '%s' في ارتباط الفأرة"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:130
|
||||
#: openbox/openbox.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "لم أستطع تغيير المجلد المنزلي '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:150
|
||||
#: openbox/openbox.c:149
|
||||
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
msgstr "تعذّر فتح العرض من متغير البيئة DISPLAY."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:181
|
||||
#: openbox/openbox.c:180
|
||||
msgid "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
msgstr "تعذّر بدأ مكتبة obrender."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:187
|
||||
#: openbox/openbox.c:186
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
msgstr "خادم إكس لا يدعم المحليّة."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:189
|
||||
#: openbox/openbox.c:188
|
||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr "لم أستطِع ضبط مُغيِّرات المحليّة لخادم إكس."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:252
|
||||
#: openbox/openbox.c:251
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr "لم أعثر على ملف إعدادات سليم، سأستخدم بعض الإفتراضيات البسيطة"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:278
|
||||
#: openbox/openbox.c:277
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr "لم أستطِع تحميل سِمة."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:405
|
||||
#: openbox/openbox.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr "فشلت إعادة التشغيل في تنفيذ مُنفّذ جديد '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
|
||||
#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
msgstr "حقوق النسخ"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
#: openbox/openbox.c:483
|
||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
msgstr "الصيغة: openbox [options]\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
#: openbox/openbox.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
@ -205,23 +205,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"الخيارات:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
#: openbox/openbox.c:485
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr " --help اعرض هذه المساعدة ثم اخرج\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr " --version اعرض النسخة ثم اخرج\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
msgstr " --replace استبدل مدير النوافذ الذي يعمل حاليا\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
msgstr " --sm-disable عطِّل الإتصال بمدير الجلسة\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
|
@ -229,15 +229,20 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"تمرير رسائل لمرّة تعمل من أوبنبوكس:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
msgstr " --reconfigure أعِد تحميل إعدادات أوبنبوكس\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
msgstr " --restart أعِد تشغيل أوبنبوكس\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
|
@ -245,23 +250,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"خيارات التنقيح:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr " --sync شغّل في النمط المزامن\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
msgstr " --debug اعرض خرْج التنقيح\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr " --debug-focus اعرض خرج التنقيح للتعامل مع البؤرة\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:499
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr " --debug-xinerama شق العرض إلى شاشات xinerama زائفة\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:500
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -270,27 +275,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"من فضلك أبلغ عن العلل إلى %s\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:597
|
||||
#: openbox/openbox.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "معامل سطر أوامر غير سليم '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
|
||||
#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
msgstr "يعمل مدير نوافذ بالفعل على الشاشة %Id"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:131
|
||||
#: openbox/screen.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
msgstr "تعذّر الحصول على انتقاء مدير النوافذ على الشاشة %Id"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:152
|
||||
#: openbox/screen.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
msgstr "مدير النوافذ على الشاشة %Id لا وجود له"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1083
|
||||
#: openbox/screen.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "desktop %i"
|
||||
msgstr "سطح المكتب %Ii"
|
||||
|
|
95
po/bn_IN.po
95
po/bn_IN.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-01 19:02+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr "'%s' পাথটি utf8 থেকে রূপান্তর কর
|
|||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "চিহ্নিত স্থানে চলুন..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
|
||||
msgid "Manage desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
|
||||
msgid "_Add new desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
|
||||
msgid "_Remove last desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "উইন্ডো"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:199
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:203
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "ডেস্কটপ"
|
||||
|
||||
|
@ -79,39 +79,39 @@ msgstr "ডেস্কটপে পাঠানো হবে (_S)"
|
|||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "ক্লায়েন্ট মেনু"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:380
|
||||
#: openbox/client_menu.c:384
|
||||
msgid "R_estore"
|
||||
msgstr "পুনরুদ্ধার (_e)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:388
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "স্থানান্তরণ (_M)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:390
|
||||
#: openbox/client_menu.c:394
|
||||
msgid "Resi_ze"
|
||||
msgstr "মাপ পরিবর্তন (_z)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
#: openbox/client_menu.c:396
|
||||
msgid "Ico_nify"
|
||||
msgstr "আইকন রূপে প্রদর্শন (_n)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:400
|
||||
#: openbox/client_menu.c:404
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "বড় করুন (_x)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:408
|
||||
#: openbox/client_menu.c:412
|
||||
msgid "_Roll up/down"
|
||||
msgstr "উপরে/নীচে গুটিয়ে নিন (_R)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:410
|
||||
#: openbox/client_menu.c:414
|
||||
msgid "Un/_Decorate"
|
||||
msgstr "বিন্যাস পরিবর্তন (_D)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:420
|
||||
#: openbox/client_menu.c:418
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
|
||||
|
||||
#: openbox/config.c:737
|
||||
#: openbox/config.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr "কনফিগ ফাইলে অবৈধ বাটন '%s' উল্লিখিত হয়েছে"
|
||||
|
@ -154,49 +154,49 @@ msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অব
|
|||
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
|
||||
msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ কনটেক্সট '%s'"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:130
|
||||
#: openbox/openbox.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি '%s'-তে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:150
|
||||
#: openbox/openbox.c:149
|
||||
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
msgstr "DISPLAY এনভাশরনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান প্রয়োগ করে প্রদর্শন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:181
|
||||
#: openbox/openbox.c:180
|
||||
msgid "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
msgstr "obrender লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:187
|
||||
#: openbox/openbox.c:186
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
msgstr "X সার্ভার দ্বারা লোকেইল সমর্থিতত হয় না।"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:189
|
||||
#: openbox/openbox.c:188
|
||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr "X সার্ভারের জন্য লোকেইল মডিফায়ার নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:252
|
||||
#: openbox/openbox.c:251
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr "বৈধ কনফিগ ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ, কয়েকটি সাধারণ ডিফল্ট মান প্রয়োগ করা হবে।"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:278
|
||||
#: openbox/openbox.c:277
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr "থিম লোড করতে ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:405
|
||||
#: openbox/openbox.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr "পুনরাম্ভের পরে নতুন এক্সেকিউটেবল '%s' সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
|
||||
#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
msgstr "স্বত্বাধিকার (c)"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
#: openbox/openbox.c:483
|
||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: openbox [বিকল্প]\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
#: openbox/openbox.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
@ -204,25 +204,25 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"বিবিধ বিকল্প:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
#: openbox/openbox.c:485
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr " --help সহায়তা বার্তা প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr " --version সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --replace বর্তমানে চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা পরিবর্তন করা হবে\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --sm-disable সেশান পরিচালন ব্যবস্থার সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করা হবে\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
|
@ -230,15 +230,20 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"চলমান Openbox ইনস্ট্যান্সে বার্তা প্রেরণ:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
msgstr " --reconfigure Openbox-র কনফিগারেশন পুনরায় লোড করে\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
msgstr " --restart Openbox পুনরারম্ভ\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
|
@ -246,24 +251,24 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ডিবাগ করার বিভিন্ন বিকল্প:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr " --sync সিঙ্ক্রোনাস মোডে সঞ্চালিত হবে\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
msgstr " --debug ডিবাগ-এর ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --debug-focus ফোকাস হ্যান্ডলিং সংক্রান্ত ডিবাগের ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:499
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr " --debug-xinerama প্রদর্শন ক্ষেত্রটি নকল xinerama পর্দায় ভাগ করা হবে\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:500
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -272,27 +277,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"অনুগ্রহ করে %s-এ বাগ সংক্রান্ত সূচনা দায়ের করুন\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:597
|
||||
#: openbox/openbox.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "অবৈধ কমান্ড-লাইন আর্গুমেন্ট '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
|
||||
#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
msgstr "একটি উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা বর্তমানে %d-এ চলছে"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:131
|
||||
#: openbox/screen.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
msgstr "পর্দা %d-এ উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার নির্বাচিত অংশ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:152
|
||||
#: openbox/screen.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
msgstr "পর্দা %d-র উপর চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থাটি বন্ধ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1083
|
||||
#: openbox/screen.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "desktop %i"
|
||||
msgstr "desktop %i"
|
||||
|
|
95
po/ca.po
95
po/ca.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 15:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Majà Martínez <davidmaja@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: catalan\n"
|
||||
|
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "No s'ha pogut convertir el camí '%s' des de utf8"
|
|||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut executar '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "Vés aquí..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
|
||||
msgid "Manage desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
|
||||
msgid "_Add new desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
|
||||
msgid "_Remove last desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Finestres"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:199
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:203
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Escriptoris"
|
||||
|
||||
|
@ -77,39 +77,39 @@ msgstr "A l'_escriptori"
|
|||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "Menú del client"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:380
|
||||
#: openbox/client_menu.c:384
|
||||
msgid "R_estore"
|
||||
msgstr "Restaur_a"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:388
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "_Mou"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:390
|
||||
#: openbox/client_menu.c:394
|
||||
msgid "Resi_ze"
|
||||
msgstr "Redimen_siona"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
#: openbox/client_menu.c:396
|
||||
msgid "Ico_nify"
|
||||
msgstr "Mi_nimitza"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:400
|
||||
#: openbox/client_menu.c:404
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "Ma_ximitza"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:408
|
||||
#: openbox/client_menu.c:412
|
||||
msgid "_Roll up/down"
|
||||
msgstr "En/Desen_rotlla"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:410
|
||||
#: openbox/client_menu.c:414
|
||||
msgid "Un/_Decorate"
|
||||
msgstr "Sense/Amb _decoració"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:420
|
||||
#: openbox/client_menu.c:418
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Tanca"
|
||||
|
||||
#: openbox/config.c:737
|
||||
#: openbox/config.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr "El botó especificat al fitxer de configuració '%s' no és vàlid."
|
||||
|
@ -153,53 +153,53 @@ msgstr "El botó '%s' no és vàlid en la vinculació del ratolí"
|
|||
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
|
||||
msgstr "El context '%s' no és vàlid en la vinculació del ratolí"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:130
|
||||
#: openbox/openbox.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut canviar al directori de l'usuari '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:150
|
||||
#: openbox/openbox.c:149
|
||||
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir la pantalla des de la variable d'entorn DISPLAY"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:181
|
||||
#: openbox/openbox.c:180
|
||||
msgid "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en inicialitza la llibreria obrender."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:187
|
||||
#: openbox/openbox.c:186
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
msgstr "El servidor X no te suport per a idiomes"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:189
|
||||
#: openbox/openbox.c:188
|
||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut assignar els modificadors del locale per al servidor X."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:252
|
||||
#: openbox/openbox.c:251
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut trobat un fitxer de configuració vàlid, s'utilitzaran alguns "
|
||||
"valors predeterminats"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:278
|
||||
#: openbox/openbox.c:277
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut carregar el tema."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:405
|
||||
#: openbox/openbox.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha produït un error en tornar a iniciar i executar el nou executable '%s': "
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
|
||||
#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
msgstr "Copyright (c)"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
#: openbox/openbox.c:483
|
||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
msgstr "Sintaxis: openbox [opcions]\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
#: openbox/openbox.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
@ -207,25 +207,25 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Opcions:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
#: openbox/openbox.c:485
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr " --help Visualitza aquesta ajuda i surt\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr " --version Visualitza la versió i surt\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --replace Reemplaça el gestor de finestres que s'està executant "
|
||||
"actualment\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
msgstr " --sm-disable Inhabilita la connexió amb gestor de sessió\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
|
@ -234,15 +234,20 @@ msgstr ""
|
|||
"S'està transferint missatges a la instància del Openbox que s'està "
|
||||
"executant:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
msgstr " --reconfigure Torna a carregar la configuració de Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
msgstr " --restart Torna a iniciar Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
|
@ -250,27 +255,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Opcions de depuració:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr " --sync Executa en mode sincronitzat\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
msgstr " --debug Mostra la sortida de depuració\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --debug-focus Mostra la sortida de depuració per a la gestió del "
|
||||
"focus\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:499
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --debug-xinerama Divideix la visualització en pantalles xinerama "
|
||||
"falses\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:500
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -279,28 +284,28 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Informeu dels errors a %s\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:597
|
||||
#: openbox/openbox.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "Opció '%s' no vàlida a la línia d'ordres\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
|
||||
#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
msgstr "Encara s'està executant un gestor de finestres a la pantalla %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:131
|
||||
#: openbox/screen.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut adquirir la selecció del gestor de finestres en la pantalla %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:152
|
||||
#: openbox/screen.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
msgstr "El gestor de finestres de la pantalla %d no està sortint"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1083
|
||||
#: openbox/screen.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "desktop %i"
|
||||
msgstr "escriptori %i"
|
||||
|
|
95
po/cs.po
95
po/cs.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 00:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tezlo <tezlo@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Nepodařilo se převést cestu '%s' z utf8"
|
|||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se spustit '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "Jdi tam..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
|
||||
msgid "Manage desktops"
|
||||
msgstr "Spravovat plochy"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
|
||||
msgid "_Add new desktop"
|
||||
msgstr "_Přidat novou plochu"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
|
||||
msgid "_Remove last desktop"
|
||||
msgstr "_Odstranit poslední plochu"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Okna"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:199
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:203
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Plochy"
|
||||
|
||||
|
@ -77,39 +77,39 @@ msgstr "_Poslat na plochu"
|
|||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "Menu klienta"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:380
|
||||
#: openbox/client_menu.c:384
|
||||
msgid "R_estore"
|
||||
msgstr "_Obnovit"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:388
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "Přes_unout"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:390
|
||||
#: openbox/client_menu.c:394
|
||||
msgid "Resi_ze"
|
||||
msgstr "Veli_kost"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
#: openbox/client_menu.c:396
|
||||
msgid "Ico_nify"
|
||||
msgstr "Mi_nimalizovat"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:400
|
||||
#: openbox/client_menu.c:404
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "Ma_ximalizovat"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:408
|
||||
#: openbox/client_menu.c:412
|
||||
msgid "_Roll up/down"
|
||||
msgstr "S_rolovat/Vyrolovat"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:410
|
||||
#: openbox/client_menu.c:414
|
||||
msgid "Un/_Decorate"
|
||||
msgstr "Oz_dobit/Odzdobit"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:420
|
||||
#: openbox/client_menu.c:418
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Zavřít"
|
||||
|
||||
#: openbox/config.c:737
|
||||
#: openbox/config.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr "Neplatné tlačítko '%s' v konfiguračním souboru"
|
||||
|
@ -152,51 +152,51 @@ msgstr "Neplatné tlačítko '%s' v nastavení myši"
|
|||
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
|
||||
msgstr "Neplatný kontext '%s' v nastavení myši"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:130
|
||||
#: openbox/openbox.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se přejít do domácího adresáře '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:150
|
||||
#: openbox/openbox.c:149
|
||||
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
msgstr "Nepodařilo se otevřít displej z proměnné prostředí DISPLAY."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:181
|
||||
#: openbox/openbox.c:180
|
||||
msgid "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
msgstr "Nepodařilo se inicializovat knihovnu obrender."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:187
|
||||
#: openbox/openbox.c:186
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
msgstr "X server nepodporuje lokalizaci."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:189
|
||||
#: openbox/openbox.c:188
|
||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr "Nelze nastavit modifikátory lokalizace pro X server."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:252
|
||||
#: openbox/openbox.c:251
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodařilo se najít platný konfigurační soubor, pokračuji s výchozím "
|
||||
"nastavením"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:278
|
||||
#: openbox/openbox.c:277
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr "Nepodařilo se načíst motiv."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:405
|
||||
#: openbox/openbox.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr "Při restartu se nepodařilo spustit nový program '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
|
||||
#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
msgstr "Copyright (c)"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
#: openbox/openbox.c:483
|
||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
msgstr "Syntaxe: openbox [přepínače]\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
#: openbox/openbox.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
@ -204,23 +204,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Přepínače:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
#: openbox/openbox.c:485
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr " --help Zobrazit tuto nápovědu a skončit\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr " --version Zobrazit verzi a skončit\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
msgstr " --replace Nahradit běžící window manager\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
msgstr " --sm-disable Nepřipojovat se k session manageru\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
|
@ -228,15 +228,20 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Zasílání zpráv běžící instanci Openbox:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
msgstr " --reconfigure Znovu načíst konfiguraci Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
msgstr " --restart Restartovat Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
|
@ -244,23 +249,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Ladící přepínače:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr " --sync Spustit v synchronním módu\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
msgstr " --debug Zobrazit ladící výstup\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr " --debug-focus Zobrazit ladící výstup pro správu oken\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:499
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr " --debug-xinerama Rozdělit displej na falešné obrazovky xinerama\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:500
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -269,27 +274,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Prosím hlašte chyby na %s\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:597
|
||||
#: openbox/openbox.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "Neplatný argument příkazové řádky '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
|
||||
#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
msgstr "Na obrazovce %d již nějaký window manager běží"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:131
|
||||
#: openbox/screen.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se získat výseč pro window manager na obrazovce %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:152
|
||||
#: openbox/screen.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
msgstr "Window manager na obrazovce %d ne a ne skončit"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1083
|
||||
#: openbox/screen.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "desktop %i"
|
||||
msgstr "plochu %i"
|
||||
|
|
95
po/de.po
95
po/de.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Schwindt <schwindt@ba-loerrach.de>\n"
|
||||
"Language-Team: <de@li.org>\n"
|
||||
|
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht von utf8 konvertieren"
|
|||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Konnte '%s' nicht ausführen: %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "Gehe zu..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
|
||||
msgid "Manage desktops"
|
||||
msgstr "Desktops verwalten"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
|
||||
msgid "_Add new desktop"
|
||||
msgstr "_Neuen Desktop hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
|
||||
msgid "_Remove last desktop"
|
||||
msgstr "_Letzten Desktop entfernen"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Fenster"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:199
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:203
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Desktops"
|
||||
|
||||
|
@ -79,39 +79,39 @@ msgstr "_An Desktop senden"
|
|||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "Client menu"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:380
|
||||
#: openbox/client_menu.c:384
|
||||
msgid "R_estore"
|
||||
msgstr "Wi_ederherstellen"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:388
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "Vers_chieben"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:390
|
||||
#: openbox/client_menu.c:394
|
||||
msgid "Resi_ze"
|
||||
msgstr "_Größe ändern"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
#: openbox/client_menu.c:396
|
||||
msgid "Ico_nify"
|
||||
msgstr "Mi_nimieren"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:400
|
||||
#: openbox/client_menu.c:404
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "Ma_ximieren"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:408
|
||||
#: openbox/client_menu.c:412
|
||||
msgid "_Roll up/down"
|
||||
msgstr "Auf/Ab_rollen"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:410
|
||||
#: openbox/client_menu.c:414
|
||||
msgid "Un/_Decorate"
|
||||
msgstr "Dekoration entfernen/_Dekorieren"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:420
|
||||
#: openbox/client_menu.c:418
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Schließen"
|
||||
|
||||
#: openbox/config.c:737
|
||||
#: openbox/config.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr "Unzulässiger Knopf '%s' in der Konfigurationsdatei angegeben"
|
||||
|
@ -154,52 +154,52 @@ msgstr "Maus-Binding enth
|
|||
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
|
||||
msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext '%s'"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:130
|
||||
#: openbox/openbox.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis '%s' wechseln: %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:150
|
||||
#: openbox/openbox.c:149
|
||||
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:181
|
||||
#: openbox/openbox.c:180
|
||||
msgid "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
msgstr "Konnte die obrender Bibliothek nicht initialisieren."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:187
|
||||
#: openbox/openbox.c:186
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:189
|
||||
#: openbox/openbox.c:188
|
||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:252
|
||||
#: openbox/openbox.c:251
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
|
||||
"Standardwerte."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:278
|
||||
#: openbox/openbox.c:277
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr "Konnte kein Thema laden."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:405
|
||||
#: openbox/openbox.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
|
||||
#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
msgstr "Copyright (c)"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
#: openbox/openbox.c:483
|
||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
#: openbox/openbox.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
@ -207,23 +207,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Optionen:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
#: openbox/openbox.c:485
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
|
@ -231,15 +231,20 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
msgstr " --restart Openbox neu starten\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
|
@ -247,25 +252,25 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Debugging Optionen:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr " --sync im Synchronisierungsmodus starten\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
msgstr " --debug Debugging-Informationen anzeigen\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --debug-focus Debugging-Informationen für's Fokus-Handling anzeigen\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:499
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --debug-xinerama Anzeige in künstliche Xinerama-Bildschirme aufteilen\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:500
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -274,27 +279,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:597
|
||||
#: openbox/openbox.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
|
||||
#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:131
|
||||
#: openbox/screen.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
msgstr "Konnte die Fenstermanagerauswahl auf Bildschirm %d nicht reservieren"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:152
|
||||
#: openbox/screen.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1083
|
||||
#: openbox/screen.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "desktop %i"
|
||||
msgstr "desktop %i"
|
||||
|
|
|
@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openbox 3.999.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -51,27 +51,27 @@ msgstr "Failed to convert the path ‘[1m%s[0m’ from utf8"
|
|||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "Go there..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
|
||||
msgid "Manage desktops"
|
||||
msgstr "Manage desktops"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
|
||||
msgid "_Add new desktop"
|
||||
msgstr "_Add new desktop"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
|
||||
msgid "_Remove last desktop"
|
||||
msgstr "_Remove last desktop"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:199
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:203
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Desktops"
|
||||
|
||||
|
@ -103,39 +103,39 @@ msgstr "_Send to desktop"
|
|||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "Client menu"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:380
|
||||
#: openbox/client_menu.c:384
|
||||
msgid "R_estore"
|
||||
msgstr "R_estore"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:388
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "_Move"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:390
|
||||
#: openbox/client_menu.c:394
|
||||
msgid "Resi_ze"
|
||||
msgstr "Resi_ze"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
#: openbox/client_menu.c:396
|
||||
msgid "Ico_nify"
|
||||
msgstr "Ico_nify"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:400
|
||||
#: openbox/client_menu.c:404
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "Ma_ximize"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:408
|
||||
#: openbox/client_menu.c:412
|
||||
msgid "_Roll up/down"
|
||||
msgstr "_Roll up/down"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:410
|
||||
#: openbox/client_menu.c:414
|
||||
msgid "Un/_Decorate"
|
||||
msgstr "Un/_Decorate"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:420
|
||||
#: openbox/client_menu.c:418
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Close"
|
||||
|
||||
#: openbox/config.c:737
|
||||
#: openbox/config.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr "Invalid button ‘[1m%s[0m’ specified in config file"
|
||||
|
@ -178,49 +178,49 @@ msgstr "Invalid button ‘[1m%s[0m’ in mouse binding"
|
|||
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
|
||||
msgstr "Invalid context ‘[1m%s[0m’ in mouse binding"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:130
|
||||
#: openbox/openbox.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:150
|
||||
#: openbox/openbox.c:149
|
||||
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
msgstr "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:181
|
||||
#: openbox/openbox.c:180
|
||||
msgid "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
msgstr "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:187
|
||||
#: openbox/openbox.c:186
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
msgstr "X server does not support locale."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:189
|
||||
#: openbox/openbox.c:188
|
||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:252
|
||||
#: openbox/openbox.c:251
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:278
|
||||
#: openbox/openbox.c:277
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr "Unable to load a theme."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:405
|
||||
#: openbox/openbox.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
|
||||
#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
msgstr "Copyright (c)"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
#: openbox/openbox.c:483
|
||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
msgstr "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
#: openbox/openbox.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
@ -228,23 +228,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
#: openbox/openbox.c:485
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr " --help Display this help and exit\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr " --version Display the version and exit\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
msgstr " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
msgstr " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
|
@ -252,15 +252,19 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
msgstr " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
msgstr " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
|
@ -268,23 +272,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
msgstr " --debug Display debugging output\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:499
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:500
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -293,27 +297,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Please report bugs at %s\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:597
|
||||
#: openbox/openbox.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "Invalid command line argument ‘[1m%s[0m’\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
|
||||
#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
msgstr "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:131
|
||||
#: openbox/screen.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
msgstr "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:152
|
||||
#: openbox/screen.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
msgstr "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1083
|
||||
#: openbox/screen.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "desktop %i"
|
||||
msgstr "desktop %i"
|
||||
|
|
|
@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openbox 3.999.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -48,27 +48,27 @@ msgstr "Failed to convert the path ‘%s’ from utf8"
|
|||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "Go there..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
|
||||
msgid "Manage desktops"
|
||||
msgstr "Manage desktops"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
|
||||
msgid "_Add new desktop"
|
||||
msgstr "_Add new desktop"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
|
||||
msgid "_Remove last desktop"
|
||||
msgstr "_Remove last desktop"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:199
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:203
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Desktops"
|
||||
|
||||
|
@ -100,39 +100,39 @@ msgstr "_Send to desktop"
|
|||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "Client menu"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:380
|
||||
#: openbox/client_menu.c:384
|
||||
msgid "R_estore"
|
||||
msgstr "R_estore"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:388
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "_Move"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:390
|
||||
#: openbox/client_menu.c:394
|
||||
msgid "Resi_ze"
|
||||
msgstr "Resi_ze"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
#: openbox/client_menu.c:396
|
||||
msgid "Ico_nify"
|
||||
msgstr "Ico_nify"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:400
|
||||
#: openbox/client_menu.c:404
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "Ma_ximize"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:408
|
||||
#: openbox/client_menu.c:412
|
||||
msgid "_Roll up/down"
|
||||
msgstr "_Roll up/down"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:410
|
||||
#: openbox/client_menu.c:414
|
||||
msgid "Un/_Decorate"
|
||||
msgstr "Un/_Decorate"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:420
|
||||
#: openbox/client_menu.c:418
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Close"
|
||||
|
||||
#: openbox/config.c:737
|
||||
#: openbox/config.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr "Invalid button ‘%s’ specified in config file"
|
||||
|
@ -175,49 +175,49 @@ msgstr "Invalid button ‘%s’ in mouse binding"
|
|||
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
|
||||
msgstr "Invalid context ‘%s’ in mouse binding"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:130
|
||||
#: openbox/openbox.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:150
|
||||
#: openbox/openbox.c:149
|
||||
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
msgstr "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:181
|
||||
#: openbox/openbox.c:180
|
||||
msgid "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
msgstr "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:187
|
||||
#: openbox/openbox.c:186
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
msgstr "X server does not support locale."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:189
|
||||
#: openbox/openbox.c:188
|
||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:252
|
||||
#: openbox/openbox.c:251
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:278
|
||||
#: openbox/openbox.c:277
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr "Unable to load a theme."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:405
|
||||
#: openbox/openbox.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
|
||||
#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
msgstr "Copyright (c)"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
#: openbox/openbox.c:483
|
||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
msgstr "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
#: openbox/openbox.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
@ -225,23 +225,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
#: openbox/openbox.c:485
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr " --help Display this help and exit\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr " --version Display the version and exit\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
msgstr " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
msgstr " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
|
@ -249,15 +249,19 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
msgstr " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
msgstr " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
|
@ -265,23 +269,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
msgstr " --debug Display debugging output\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:499
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:500
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -290,27 +294,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Please report bugs at %s\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:597
|
||||
#: openbox/openbox.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "Invalid command line argument ‘%s’\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
|
||||
#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
msgstr "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:131
|
||||
#: openbox/screen.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
msgstr "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:152
|
||||
#: openbox/screen.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
msgstr "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1083
|
||||
#: openbox/screen.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "desktop %i"
|
||||
msgstr "desktop %i"
|
||||
|
|
95
po/es.po
95
po/es.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 21:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Merino <rastiazul at yahoo . com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
|
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr "Falló al convertir el path '%s' desde utf8"
|
|||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Falló al ejecutar '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "Ir ahí..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
|
||||
msgid "Manage desktops"
|
||||
msgstr "Administrar escritorios"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
|
||||
msgid "_Add new desktop"
|
||||
msgstr "_Añadir un nuevo escritorio"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
|
||||
msgid "_Remove last desktop"
|
||||
msgstr "_Remover el último escritorio"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Ventanas"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:199
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:203
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Escritorios"
|
||||
|
||||
|
@ -79,39 +79,39 @@ msgstr "_Enviar a escritorio"
|
|||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "Menú del cliente"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:380
|
||||
#: openbox/client_menu.c:384
|
||||
msgid "R_estore"
|
||||
msgstr "Rest_aurar"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:388
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "_Mover"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:390
|
||||
#: openbox/client_menu.c:394
|
||||
msgid "Resi_ze"
|
||||
msgstr "Redimen_sionar"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
#: openbox/client_menu.c:396
|
||||
msgid "Ico_nify"
|
||||
msgstr "Mi_nimizar"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:400
|
||||
#: openbox/client_menu.c:404
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "Ma_ximizar"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:408
|
||||
#: openbox/client_menu.c:412
|
||||
msgid "_Roll up/down"
|
||||
msgstr "En/Desen_rollar"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:410
|
||||
#: openbox/client_menu.c:414
|
||||
msgid "Un/_Decorate"
|
||||
msgstr "_Decorar"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:420
|
||||
#: openbox/client_menu.c:418
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Cerrar"
|
||||
|
||||
#: openbox/config.c:737
|
||||
#: openbox/config.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr "Botón invalido '%s' especificado en el archivo de configuración"
|
||||
|
@ -154,51 +154,51 @@ msgstr "Botón inválido '%s' en mouse binding"
|
|||
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
|
||||
msgstr "Contexto inválido '%s' en mouse binding"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:130
|
||||
#: openbox/openbox.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "No es posible cambiar al directorio home '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:150
|
||||
#: openbox/openbox.c:149
|
||||
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
msgstr "Falló abrir la pantalla desde la variable de entorno DISPLAY"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:181
|
||||
#: openbox/openbox.c:180
|
||||
msgid "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
msgstr "Falló la inicialización de la librería obrender"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:187
|
||||
#: openbox/openbox.c:186
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
msgstr "El servidor X no soporta locale."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:189
|
||||
#: openbox/openbox.c:188
|
||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr "No se puede establecer los modificadores locale para el servidor X."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:252
|
||||
#: openbox/openbox.c:251
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No es posible encontrar un archivo de configuración valido, usando algunos "
|
||||
"por defecto"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:278
|
||||
#: openbox/openbox.c:277
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr "No es posible cargar el tema."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:405
|
||||
#: openbox/openbox.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr "Reiniciada falló en ejecutar nuevo ejecutable '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
|
||||
#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
msgstr "Copyright (c)"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
#: openbox/openbox.c:483
|
||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
msgstr "Sintaxis: openbox [opciones]\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
#: openbox/openbox.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
@ -206,26 +206,26 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Opciones\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
#: openbox/openbox.c:485
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr " --help Muestra esta ayuda y sale\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr " --version Muestra la versión y sale\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --replace Remplaza el gestor de ventanas que esta corriendo "
|
||||
"actualmente\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --sm-disable Deshabilita la conexión con el gestor de sesión\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
|
@ -233,15 +233,20 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Pasando mensajes a la instancia que esta corriendo de Openbox:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
msgstr " --reconfigure Recarga la configuración de Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
msgstr " --restart Reinicia Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
|
@ -249,25 +254,25 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Opciones de depuración:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr " --sync Correr en modo sincrónico\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
msgstr " --debug Mostrar salida del depurador\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --debug-focus Mostrar salida del depurador para focus handling\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:499
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --debug-xinerama Separar la pantalla en pantallas de xinerama falsas\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:500
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -276,28 +281,28 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Por favor reportar errores a %s\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:597
|
||||
#: openbox/openbox.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "Argumento de linea de comando inválido '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
|
||||
#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
msgstr "Un gestor de ventanas ya esta corriendo en la pantalla %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:131
|
||||
#: openbox/screen.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo obtener el gestor de ventanas para la selección de pantalla %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:152
|
||||
#: openbox/screen.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
msgstr "El WM en la pantalla %d no esta saliendo"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1083
|
||||
#: openbox/screen.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "desktop %i"
|
||||
msgstr "Escritorio %i"
|
||||
|
|
95
po/et.po
95
po/et.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-20 16:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andres Järv <andresjarv@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||
|
@ -26,27 +26,27 @@ msgstr "Raja '%s' ümberkodeerimine UTF8-st ebaõnnestus"
|
|||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' käivitamine ebaõnnestus: %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "Mine sinna..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
|
||||
msgid "Manage desktops"
|
||||
msgstr "Halda töölaudu"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
|
||||
msgid "_Add new desktop"
|
||||
msgstr "_Lisa uus töölaud"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
|
||||
msgid "_Remove last desktop"
|
||||
msgstr "_Eemalda viimane töölaud"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Aknad"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:199
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:203
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Töölauad"
|
||||
|
||||
|
@ -78,39 +78,39 @@ msgstr "_Saada töölauale"
|
|||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "Kliendi menüü"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:380
|
||||
#: openbox/client_menu.c:384
|
||||
msgid "R_estore"
|
||||
msgstr "_Taasta"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:388
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "_Liiguta"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:390
|
||||
#: openbox/client_menu.c:394
|
||||
msgid "Resi_ze"
|
||||
msgstr "Muuda _suurust"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
#: openbox/client_menu.c:396
|
||||
msgid "Ico_nify"
|
||||
msgstr "Muuda _ikooniks"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:400
|
||||
#: openbox/client_menu.c:404
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "Ma_ksimeeri"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:408
|
||||
#: openbox/client_menu.c:412
|
||||
msgid "_Roll up/down"
|
||||
msgstr "_Rulli üles/alla"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:410
|
||||
#: openbox/client_menu.c:414
|
||||
msgid "Un/_Decorate"
|
||||
msgstr "Äär_ed sisse/välja"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:420
|
||||
#: openbox/client_menu.c:418
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "S_ulge"
|
||||
|
||||
#: openbox/config.c:737
|
||||
#: openbox/config.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr "Vigane nupp '%s' määratletud konfiguratsioonifailis"
|
||||
|
@ -153,51 +153,51 @@ msgstr "Vigane nupp '%s' hiire kiirklahvides"
|
|||
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
|
||||
msgstr "Vigane kontekst '%s' hiire kiirklahvides"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:130
|
||||
#: openbox/openbox.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Ei suudetud siseneda kodukataloogi '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:150
|
||||
#: openbox/openbox.c:149
|
||||
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
msgstr "DISPLAY keskkonnamuutujas oleva ekraani avamine ebaõnnestus."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:181
|
||||
#: openbox/openbox.c:180
|
||||
msgid "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
msgstr "Obrender-damisteegi käivitamine ebaõnnestus."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:187
|
||||
#: openbox/openbox.c:186
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
msgstr "X server ei toeta lokaati."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:189
|
||||
#: openbox/openbox.c:188
|
||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr "Ei suudetud sättida lokaadimuutujaid X serveri jaoks."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:252
|
||||
#: openbox/openbox.c:251
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ei suudetud leida kehtivat konfiguratsioonifaili, kasutatakse lihtsaid "
|
||||
"vaikimisi seadeid"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:278
|
||||
#: openbox/openbox.c:277
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr "Ei suudetud laadida teemat."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:405
|
||||
#: openbox/openbox.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr "Taaskäivitusel ebaõnnestus uue käivitusfaili '%s' käivitamine: %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
|
||||
#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
msgstr "Autoriõigused (c)"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
#: openbox/openbox.c:483
|
||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
msgstr "Süntaks: openbox [seaded]\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
#: openbox/openbox.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
@ -205,23 +205,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Seaded:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
#: openbox/openbox.c:485
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr " --help Selle abi kuvamine ja väljumine\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr " --version Versiooni kuvamine ja väljumine\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
msgstr " --replace Hetkel töötava aknahalduri asendamine\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
msgstr " --sm-disable Seansihalduriga ühenduse keelamine\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
|
@ -229,15 +229,20 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Jooksvale Openboxi seansile sõnumite edastamine:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
msgstr " --reconfigure Openboxi konfiguratsioon uuesti laadimine\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
msgstr " --restart Openboxi taaskäivitamine\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
|
@ -245,23 +250,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Silumise seaded:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr " --sync Sünkroonselt jooksutamine\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
msgstr " --debug Silumisväljundi kuvamine\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr " --debug-focus Fookusekäsitluse siluriväljundi kuvamine\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:499
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr " --debug-xinerama Ekraani võlts-Xinerama ekraanideks jagamine\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:500
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -270,27 +275,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Palun teata vigadest siia %s\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:597
|
||||
#: openbox/openbox.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "Vigane käsurea argument '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
|
||||
#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
msgstr "Ekraanil %d juba jookseb aknahaldur"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:131
|
||||
#: openbox/screen.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
msgstr "Ei suuda hankida aknahaldurite loetelu ekraanil %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:152
|
||||
#: openbox/screen.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
msgstr "Aknahaldur ekraanil %d ei sulgu"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1083
|
||||
#: openbox/screen.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "desktop %i"
|
||||
msgstr "töölaud %i"
|
||||
|
|
103
po/fi.po
103
po/fi.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openbox 3.4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-22 15:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
|
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr "Polun muuntaminen utf8:sta epäonnistui: '%s'"
|
|||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Ohjelman suorittaminen epäonnistui '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "Näytä tämä..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
|
||||
msgid "Manage desktops"
|
||||
msgstr "Työtilojen hallinta"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
|
||||
msgid "_Add new desktop"
|
||||
msgstr "_Lisää työtila"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
|
||||
msgid "_Remove last desktop"
|
||||
msgstr "_Poista viimeisin työtila"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Ikkunat"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:199
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:203
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Työtilat"
|
||||
|
||||
|
@ -79,39 +79,39 @@ msgstr "_Lähetä työtilaan"
|
|||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "Ikkunan valikko"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:380
|
||||
#: openbox/client_menu.c:384
|
||||
msgid "R_estore"
|
||||
msgstr "_Palauta"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:388
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "S_iirrä"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:390
|
||||
#: openbox/client_menu.c:394
|
||||
msgid "Resi_ze"
|
||||
msgstr "_Muuta kokoa"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
#: openbox/client_menu.c:396
|
||||
msgid "Ico_nify"
|
||||
msgstr "Pie_nennä"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:400
|
||||
#: openbox/client_menu.c:404
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "Suurenn_a"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:408
|
||||
#: openbox/client_menu.c:412
|
||||
msgid "_Roll up/down"
|
||||
msgstr "Rullaa _ylös/alas"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:410
|
||||
#: openbox/client_menu.c:414
|
||||
msgid "Un/_Decorate"
|
||||
msgstr "(Epä)_reunusta"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:420
|
||||
#: openbox/client_menu.c:418
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Sulje"
|
||||
|
||||
#: openbox/config.c:737
|
||||
#: openbox/config.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr "Virheellinen painike '%s' määritetty asetustiedostossa"
|
||||
|
@ -154,50 +154,51 @@ msgstr "Virheellinen nappi '%s' hiirisidonnoissa"
|
|||
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
|
||||
msgstr "Virheellinen asiayhteys '%s' hiirisidonnoissa"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:130
|
||||
#: openbox/openbox.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kotihakemistoon '%s' vaihtaminen epäonnistui: '%s'"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:150
|
||||
#: openbox/openbox.c:149
|
||||
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
msgstr "Näytön avaaminen DISPLAY-muuttujasta epäonnistui."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:181
|
||||
#: openbox/openbox.c:180
|
||||
msgid "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
msgstr "Obrender kirjaston käynnistäminen epäonnistui."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:187
|
||||
#: openbox/openbox.c:186
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
msgstr "X-palvelin ei tue kieliasetusta"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:189
|
||||
#: openbox/openbox.c:188
|
||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr "Lokaalimuttujia ei voitu tehdä X-palvelimelle."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:252
|
||||
#: openbox/openbox.c:251
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr "Validia asetustiedostoa ei löytynyt, käytetään joitain "
|
||||
"yksinkertaisia oletusarvoja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Validia asetustiedostoa ei löytynyt, käytetään joitain yksinkertaisia "
|
||||
"oletusarvoja"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:278
|
||||
#: openbox/openbox.c:277
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:405
|
||||
#: openbox/openbox.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr "Uudelleenkäynnistyi epäonnistui käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
|
||||
#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
msgstr "Tekijänoikeudet (c)"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
#: openbox/openbox.c:483
|
||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
msgstr "Syntaksi: openbox [valitsin]\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
#: openbox/openbox.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
@ -205,23 +206,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Käyttö:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
#: openbox/openbox.c:485
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr " --help Näytä tämä ohje ja sulje\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr " --version Näytä versio ja sulje\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
msgstr " --replace Korvaa käynnissä oleva ikkunakäsittelijä\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
msgstr " --sm-disable Estä yhteys istuntojen hallintaan\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
|
@ -229,15 +230,20 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Anna viestejä käynnissä olevalle Openboxille:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
msgstr " --reconfigure Lataa Openboxin asetustiedosto uudelleen\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
msgstr " --restart Käynnistä Openbox uudelleen\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
|
@ -245,23 +251,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Virheenjäljitysasetukset:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr " --sync Aja synkronisointi-tilassa\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
msgstr " --debug Näytä vianjäljitystuloste"
|
||||
msgstr " --debug Näytä vianjäljitystuloste\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:499
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:500
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -270,27 +276,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Ilmoita virheistä: %s\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:597
|
||||
#: openbox/openbox.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "Virheellinen valitsin '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
|
||||
#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
msgstr "Ikkunakäsittelijä on jo käynnissä näytöllä %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:131
|
||||
#: openbox/screen.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:152
|
||||
#: openbox/screen.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1083
|
||||
#: openbox/screen.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "desktop %i"
|
||||
msgstr "työtila %i"
|
||||
|
@ -339,4 +345,3 @@ msgstr ""
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "X Error: %s"
|
||||
msgstr "X-virhe: %s"
|
||||
|
||||
|
|
112
po/fr.po
112
po/fr.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-17 22:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jacques BON <jbon@cafcom.net>\n"
|
||||
"Language-Team: français <fr@li.org>\n"
|
||||
|
@ -18,37 +18,37 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/actions/execute.c:86
|
||||
#: openbox/actions/execute.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
|
||||
msgstr "Échec de la conversion du chemin '%s' depuis l'UTF-8"
|
||||
|
||||
#: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113
|
||||
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Échec de l'exécution de '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "Aller à..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
|
||||
msgid "Manage desktops"
|
||||
msgstr "Gérer les bureaux"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
|
||||
msgid "_Add new desktop"
|
||||
msgstr "_Ajouter un bureau"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
|
||||
msgid "_Remove last desktop"
|
||||
msgstr "_Supprimer le dernier bureau"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Fenêtres"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:199
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:203
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Bureaux"
|
||||
|
||||
|
@ -80,39 +80,39 @@ msgstr "En_voyer vers le bureau"
|
|||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "Menu de la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:380
|
||||
#: openbox/client_menu.c:384
|
||||
msgid "R_estore"
|
||||
msgstr "R_estaurer"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:388
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "Dé_placer"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:390
|
||||
#: openbox/client_menu.c:394
|
||||
msgid "Resi_ze"
|
||||
msgstr "Red_imensionner"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
#: openbox/client_menu.c:396
|
||||
msgid "Ico_nify"
|
||||
msgstr "Ico_nifier"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:400
|
||||
#: openbox/client_menu.c:404
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "Ma_ximiser"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:408
|
||||
#: openbox/client_menu.c:412
|
||||
msgid "_Roll up/down"
|
||||
msgstr "En/Dé_rouler"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:410
|
||||
#: openbox/client_menu.c:414
|
||||
msgid "Un/_Decorate"
|
||||
msgstr "Ne pas/Dé_corer"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:420
|
||||
#: openbox/client_menu.c:418
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Fermer"
|
||||
|
||||
#: openbox/config.c:737
|
||||
#: openbox/config.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr "Bouton indiqué dans le fichier de configuration '%s' invalide"
|
||||
|
@ -155,53 +155,54 @@ msgstr "Bouton '%s' invalide dans le param
|
|||
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
|
||||
msgstr "Contexte '%s' invalide dans le paramétrage de la souris"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:131
|
||||
#: openbox/openbox.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impossible de changer vers le répertoire de l'utilisateur '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:151
|
||||
#: openbox/openbox.c:149
|
||||
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Échec de l'ouverture de l'affichage depuis la variable d'environnement "
|
||||
"DISPLAY."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:182
|
||||
#: openbox/openbox.c:180
|
||||
msgid "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
msgstr "Échec de l'initialisation de la bibliothèque obrender."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:188
|
||||
#: openbox/openbox.c:186
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
msgstr "Le serveur X ne supporte pas la localisation."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:190
|
||||
#: openbox/openbox.c:188
|
||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr "Impossible d'appliquer les modifications de localisation pour le serveur X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'appliquer les modifications de localisation pour le serveur X."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:253
|
||||
#: openbox/openbox.c:251
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de trouver un fichier de configuration valide ; utilisation de "
|
||||
"défauts simples"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:279
|
||||
#: openbox/openbox.c:277
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr "Impossible de charger un thème."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:408
|
||||
#: openbox/openbox.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr "Le redémarrage n'a pas réussi à exécuter le nouvel exécutable '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
|
||||
#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
msgstr "Copyright (c)"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
#: openbox/openbox.c:483
|
||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
msgstr "Syntaxe: openbox [options]\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
#: openbox/openbox.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
@ -209,25 +210,26 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
#: openbox/openbox.c:485
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr " --help Affiche cette aide et quitte\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr " --version Affiche la version et quitte\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --replace Remplace le gestionnaire de fenêtres actuellement en "
|
||||
"usage\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
msgstr " --sm-disable Désactive la connexion au gestionnaire de sessions\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --sm-disable Désactive la connexion au gestionnaire de sessions\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
|
@ -235,15 +237,20 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Passage de messages à l'instance d'Openbox en marche:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
msgstr " --reconfigure Recharge la configuration d'Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
msgstr " --restart Redémarre Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
|
@ -251,25 +258,26 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Options de déboguage:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:499
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr " --sync Exécute en mode synchrone\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:500
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
msgstr " --debug Affiche la sortie de déboguage\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:501
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --debug-focus Affiche la sortie de déboguage pour la gestion du "
|
||||
"focus\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:502
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr " --debug-xinerama Découpe l'affichage en écrans xinerama factices\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --debug-xinerama Découpe l'affichage en écrans xinerama factices\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:503
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -278,29 +286,30 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Veuillez soumettre les rapports de bogues à %s\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:600
|
||||
#: openbox/openbox.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "Argument de la ligne de commande invalide '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
|
||||
#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
msgstr "Un gestionnaire de fenêtres est déjà lancé sur l'écran %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:132
|
||||
#: openbox/screen.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'acquérir la sélection du gestionnaire de fenêtres pour l'écran %"
|
||||
"d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:153
|
||||
#: openbox/screen.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
msgstr "Le gestionnaire de fenêtres sur l'écran %d n'est pas en train de quitter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le gestionnaire de fenêtres sur l'écran %d n'est pas en train de quitter"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1077
|
||||
#: openbox/screen.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "desktop %i"
|
||||
msgstr "bureau %i"
|
||||
|
@ -351,4 +360,3 @@ msgstr "La touche demand
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "X Error: %s"
|
||||
msgstr "Erreur X: %s"
|
||||
|
||||
|
|
99
po/it.po
99
po/it.po
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
# Copyright (C) 2007 Davide Truffa
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
|
||||
# Davide Truffa <davide@catoblepa.org>, 2007.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-20 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Davide Truffa <davide@catoblepa.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
|
@ -26,27 +26,27 @@ msgstr "Impossibile convertire il percorso utf8 '%s'"
|
|||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impossibile eseguire il comando '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "Vai a..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
|
||||
msgid "Manage desktops"
|
||||
msgstr "Gestisci i desktop"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
|
||||
msgid "_Add new desktop"
|
||||
msgstr "_Aggiungi un nuovo desktop"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
|
||||
msgid "_Remove last desktop"
|
||||
msgstr "_Rimuovi l'ultimo desktop"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Finestre"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:199
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:203
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
|
@ -78,39 +78,39 @@ msgstr "Invia al _desktop"
|
|||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "Menù della finestra"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:380
|
||||
#: openbox/client_menu.c:384
|
||||
msgid "R_estore"
|
||||
msgstr "_Ripristina"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:388
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "_Muovi"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:390
|
||||
#: openbox/client_menu.c:394
|
||||
msgid "Resi_ze"
|
||||
msgstr "R_idimensiona"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
#: openbox/client_menu.c:396
|
||||
msgid "Ico_nify"
|
||||
msgstr "Mi_nimizza"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:400
|
||||
#: openbox/client_menu.c:404
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "Ma_ssimizza"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:408
|
||||
#: openbox/client_menu.c:412
|
||||
msgid "_Roll up/down"
|
||||
msgstr "A_rrotola"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:410
|
||||
#: openbox/client_menu.c:414
|
||||
msgid "Un/_Decorate"
|
||||
msgstr "Si/No _Decorazioni"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:420
|
||||
#: openbox/client_menu.c:418
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Chiudi"
|
||||
|
||||
#: openbox/config.c:737
|
||||
#: openbox/config.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr "Il pulsante '%s' specificato nel file di configurazione non è valido"
|
||||
|
@ -155,53 +155,53 @@ msgstr "Il pulsante '%s' specificato nelle associazioni mouse non è valido"
|
|||
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
|
||||
msgstr "Il contesto '%s' specificato nelle associazioni mouse non è valido"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:130
|
||||
#: openbox/openbox.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impossibile accedere alla directory home '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:150
|
||||
#: openbox/openbox.c:149
|
||||
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
msgstr "Impossibile accedere al display specificato nella variabile DISPLAY."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:181
|
||||
#: openbox/openbox.c:180
|
||||
msgid "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
msgstr "Impossibile inizializzare la libreria obrender."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:187
|
||||
#: openbox/openbox.c:186
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
msgstr "Il server X non ha il supporto per la localizzazione."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:189
|
||||
#: openbox/openbox.c:188
|
||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile impostare la localizzazione dei tasti modificatori per il server "
|
||||
"X."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:252
|
||||
#: openbox/openbox.c:251
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile trovare un file di configurazione valido, verranno utilizzate le "
|
||||
"impostazioni predefinite"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:278
|
||||
#: openbox/openbox.c:277
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr "Impossibile caricare un tema."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:405
|
||||
#: openbox/openbox.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
|
||||
#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
#: openbox/openbox.c:483
|
||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
msgstr "Sintassi: openbox [opzioni]\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
#: openbox/openbox.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
@ -209,23 +209,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Opzioni:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
#: openbox/openbox.c:485
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr " --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr " --version Mostra il numero di versione ed esce\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
msgstr " --replace Sostituisce l'attuale window manager attivo\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
msgstr " --sm-disable Disabilita la connessione al session manager\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
|
@ -233,15 +233,20 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Inviare messaggi ad un'istanza di Openbox attiva:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
msgstr " --reconfigure Ricarica la configurazione di Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
msgstr " --restart Riavvia Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
|
@ -249,25 +254,25 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Opzioni di debug:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr " --sync Esegue in modalità sincrona\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
msgstr " --debug Mostra le informazioni di debug\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --debug-focus Mostra le informazioni di debug sulla gestione del "
|
||||
"focus\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:499
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr " --debug-xinerama Divide lo schermo per simulare xinerama\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:500
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -276,27 +281,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Segnalate eventuali bug a %s\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:597
|
||||
#: openbox/openbox.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "Argomento da linea di comando non valido '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
|
||||
#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
msgstr "Un window manager è già attivo sullo schermo %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:131
|
||||
#: openbox/screen.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
msgstr "Impossibile acquisire la selezione del window manager sullo schermo %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:152
|
||||
#: openbox/screen.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
msgstr "Il WM sullo schermo %d non è terminato"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1083
|
||||
#: openbox/screen.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "desktop %i"
|
||||
msgstr "desktop %i"
|
||||
|
|
94
po/ja.po
94
po/ja.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-07 14:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
|
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr "パス'%s'を utf8 から変換するのに失敗しました。"
|
|||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s'の実行に失敗しました: %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "移動する..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
|
||||
msgid "Manage desktops"
|
||||
msgstr "デスクトップを管理"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
|
||||
msgid "_Add new desktop"
|
||||
msgstr "新しくデスクトップを追加(_A)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
|
||||
msgid "_Remove last desktop"
|
||||
msgstr "最後のデスクトップを削除(_R)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "ウィンドウ"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:199
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:203
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "デスクトップ"
|
||||
|
||||
|
@ -79,40 +79,40 @@ msgstr "デスクトップに送る(_S)"
|
|||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "クライアントメニュー"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:380
|
||||
#: openbox/client_menu.c:384
|
||||
msgid "R_estore"
|
||||
msgstr "復元(_E)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:388
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "移動(_M)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:390
|
||||
#: openbox/client_menu.c:394
|
||||
msgid "Resi_ze"
|
||||
msgstr "サイズの変更(_Z)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
#: openbox/client_menu.c:396
|
||||
msgid "Ico_nify"
|
||||
msgstr "アイコン化(_N)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:400
|
||||
#: openbox/client_menu.c:404
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "最大化(_X)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:408
|
||||
#: openbox/client_menu.c:412
|
||||
msgid "_Roll up/down"
|
||||
msgstr "巻き上げ/展開(_R)"
|
||||
|
||||
# not sure about this one
|
||||
#: openbox/client_menu.c:410
|
||||
#: openbox/client_menu.c:414
|
||||
msgid "Un/_Decorate"
|
||||
msgstr "非/装飾(_D)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:420
|
||||
#: openbox/client_menu.c:418
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "閉じる(_C)"
|
||||
|
||||
#: openbox/config.c:737
|
||||
#: openbox/config.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr "不正なボタン'%s'が設定ファイルで指定されています。"
|
||||
|
@ -155,134 +155,138 @@ msgstr "マウス割り当てに於いて不正なボタン '%s'"
|
|||
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
|
||||
msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト '%s'"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:130
|
||||
#: openbox/openbox.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "ホームディレクトリ'%s'に移動できません: %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:150
|
||||
#: openbox/openbox.c:149
|
||||
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:181
|
||||
#: openbox/openbox.c:180
|
||||
msgid "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:187
|
||||
#: openbox/openbox.c:186
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:189
|
||||
#: openbox/openbox.c:188
|
||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:252
|
||||
#: openbox/openbox.c:251
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:278
|
||||
#: openbox/openbox.c:277
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr "テーマを読み込めません。"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:405
|
||||
#: openbox/openbox.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr "再起動の際新しい実行ファイル'%s'の実行に失敗しました: %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
|
||||
#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
#: openbox/openbox.c:483
|
||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
#: openbox/openbox.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
#: openbox/openbox.c:485
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:499
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:500
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please report bugs at %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:597
|
||||
#: openbox/openbox.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "不正なコマンドライン引数 '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
|
||||
#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャが既に起動しています。"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:131
|
||||
#: openbox/screen.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャの選択を取得できませんでした。"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:152
|
||||
#: openbox/screen.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
msgstr "スクリーン%dのWMが終了しません。"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1083
|
||||
#: openbox/screen.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "desktop %i"
|
||||
msgstr "デスクトップ%i"
|
||||
|
|
97
po/nl.po
97
po/nl.po
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
|
||||
# Mark Pustjens <pustjens@dds.nl>, 2007.
|
||||
# Jochem Kossen <jkossen@xs4all.nl>, 2007.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-12 13:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jochem Kossen <jkossen@xs4all.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -26,27 +26,27 @@ msgstr "Converteren van het pad '%s' vanuit utf8 mislukt"
|
|||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "Ga hierheen..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
|
||||
msgid "Manage desktops"
|
||||
msgstr "Beheer bureaubladen"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
|
||||
msgid "_Add new desktop"
|
||||
msgstr "_Voeg nieuw bureaublad toe"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
|
||||
msgid "_Remove last desktop"
|
||||
msgstr "V_erwijder laatste bureaublad"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Vensters"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:199
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:203
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Bureaubladen"
|
||||
|
||||
|
@ -78,39 +78,39 @@ msgstr "Verplaats _naar bureaublad"
|
|||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "Venster menu"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:380
|
||||
#: openbox/client_menu.c:384
|
||||
msgid "R_estore"
|
||||
msgstr "_Herstellen"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:388
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "_Verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:390
|
||||
#: openbox/client_menu.c:394
|
||||
msgid "Resi_ze"
|
||||
msgstr "_Grootte aanpassen"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
#: openbox/client_menu.c:396
|
||||
msgid "Ico_nify"
|
||||
msgstr "_Iconificeren"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:400
|
||||
#: openbox/client_menu.c:404
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "_Maximaliseren"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:408
|
||||
#: openbox/client_menu.c:412
|
||||
msgid "_Roll up/down"
|
||||
msgstr "_Op/neerklappen"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:410
|
||||
#: openbox/client_menu.c:414
|
||||
msgid "Un/_Decorate"
|
||||
msgstr "_Vensterrand weghalen/toevoegen"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:420
|
||||
#: openbox/client_menu.c:418
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Sluiten"
|
||||
|
||||
#: openbox/config.c:737
|
||||
#: openbox/config.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr "Ongeldige knop '%s' gespecificeerd in het configuratiebestand"
|
||||
|
@ -153,51 +153,51 @@ msgstr "Ongeldige knop '%s' in muis binding"
|
|||
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
|
||||
msgstr "Ongeldige context '%s' in muis binding"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:130
|
||||
#: openbox/openbox.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Pad instellen mislukt naar de thuismap '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:150
|
||||
#: openbox/openbox.c:149
|
||||
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
msgstr "Scherm van de DISPLAY omgevingsvariabele te openen mislukt."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:181
|
||||
#: openbox/openbox.c:180
|
||||
msgid "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
msgstr "Initialiseren van de obrender bibliotheek mislukt."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:187
|
||||
#: openbox/openbox.c:186
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
msgstr "X server ondersteunt locale niet"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:189
|
||||
#: openbox/openbox.c:188
|
||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr "Kan de locale bepaling van de X server niet instellen"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:252
|
||||
#: openbox/openbox.c:251
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kon geen geldig configuratiebestand vinden, simpele standaardinstellingen "
|
||||
"worden gebruikt"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:278
|
||||
#: openbox/openbox.c:277
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr "Thema laden mislukt."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:405
|
||||
#: openbox/openbox.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr "Uitvoeren van nieuw programma '%s' tijdens herstart miskukt: %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
|
||||
#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
msgstr "Copyright (c)"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
#: openbox/openbox.c:483
|
||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
msgstr "Syntax: openbox [opties]\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
#: openbox/openbox.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
@ -205,23 +205,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Opties:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
#: openbox/openbox.c:485
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr " --help Toon deze helptekst en sluit af\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr " --version Toon versie en sluit af\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
msgstr " --replace Vervang de huidig draaiende window manager\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
msgstr " --sm-disable Verbinding met de sessiebeheerder uitschakelen\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
|
@ -229,15 +229,20 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Berichten worden naar een draaiende Openbox instantie gestuurd:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
msgstr " --reconfigure Openbox configuratie opnieuw laden\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
msgstr " --restart Herstart Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
|
@ -245,23 +250,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Debugging opties:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr " --sync Start in synchrone modus\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
msgstr " --debug Debuguitvoer weergeven\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr " --debug-focus Debug uitvoer voor focusafhandeling weergeven\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:499
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr " --debug-xinerama Splits het scherm in nep xinerama schermen\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:500
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -270,27 +275,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Gelieve bugs te melden bij %s\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:597
|
||||
#: openbox/openbox.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "Onbekende optie '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
|
||||
#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
msgstr "Er draait al een window manager op scherm %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:131
|
||||
#: openbox/screen.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
msgstr "Kon window manager selectie op scherm %d niet verkrijgen"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:152
|
||||
#: openbox/screen.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
msgstr "De window manager op scherm %d sluit zichzelf niet af"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1083
|
||||
#: openbox/screen.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "desktop %i"
|
||||
msgstr "bureaublad %i"
|
||||
|
|
95
po/no.po
95
po/no.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openbox 3.4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 18:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@switch-case.org>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
|
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Feil ved konvertering av '%s' fra utf8 "
|
|||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke kjøre '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "Gå dit..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
|
||||
msgid "Manage desktops"
|
||||
msgstr "Behandle skrivebord"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
|
||||
msgid "_Add new desktop"
|
||||
msgstr "_Nytt skrivebord"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
|
||||
msgid "_Remove last desktop"
|
||||
msgstr "_Fjern siste skrivebord"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Vinduer"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:199
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:203
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Skrivebord"
|
||||
|
||||
|
@ -77,39 +77,39 @@ msgstr "_Send til"
|
|||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "Klient-meny"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:380
|
||||
#: openbox/client_menu.c:384
|
||||
msgid "R_estore"
|
||||
msgstr "Tilbak_estill"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:388
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "_Flytt"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:390
|
||||
#: openbox/client_menu.c:394
|
||||
msgid "Resi_ze"
|
||||
msgstr "Endre s_tørrelse"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
#: openbox/client_menu.c:396
|
||||
msgid "Ico_nify"
|
||||
msgstr "_Minimer"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:400
|
||||
#: openbox/client_menu.c:404
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "Ma_ximer"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:408
|
||||
#: openbox/client_menu.c:412
|
||||
msgid "_Roll up/down"
|
||||
msgstr "_Rull opp/ned"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:410
|
||||
#: openbox/client_menu.c:414
|
||||
msgid "Un/_Decorate"
|
||||
msgstr "Fjern/Legg til _dekorasjon"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:420
|
||||
#: openbox/client_menu.c:418
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Lukk"
|
||||
|
||||
#: openbox/config.c:737
|
||||
#: openbox/config.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr "Ugyldig tast '%s' spesifisert i konfigurasjonsfilen"
|
||||
|
@ -152,49 +152,49 @@ msgstr "Ugyldig knapp '%s' i binding for mus"
|
|||
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
|
||||
msgstr "Ugyldig innhold '%s' i binding for mus"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:130
|
||||
#: openbox/openbox.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke endre til hjemmekatalogen '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:150
|
||||
#: openbox/openbox.c:149
|
||||
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne displayet fra DISPLAY-miljøvariabelen"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:181
|
||||
#: openbox/openbox.c:180
|
||||
msgid "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
msgstr "Kunne ikke starte obrender-biblioteket."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:187
|
||||
#: openbox/openbox.c:186
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
msgstr "X-serveren støtter ikke lokalisering."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:189
|
||||
#: openbox/openbox.c:188
|
||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr "Kan ikke stille inn lokaliseringsmodifikatorene for X-serveren."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:252
|
||||
#: openbox/openbox.c:251
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr "Kunne ikke finne en gyldig konfigurasjonsfil, bruker standardverdier"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:278
|
||||
#: openbox/openbox.c:277
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr "Kan ikke laste et tema."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:405
|
||||
#: openbox/openbox.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr "Restart kunne ikke starte nytt program '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
|
||||
#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
#: openbox/openbox.c:483
|
||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
msgstr "Syntax: openbox [alternativer\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
#: openbox/openbox.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
@ -202,23 +202,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Alternativ:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
#: openbox/openbox.c:485
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr " --help Vise denne hjelpeteksten og avslutt\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr " --version Vis versjonsnummeret og avslutt\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
msgstr " --replace Erstatt den kjørende vindusbehandleren\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
msgstr " --sm-disable Deaktiver tilkobling til sesjonsbehandleren\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
|
@ -226,15 +226,20 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Sender beskjeder til en kjørende Openbox-instans:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
msgstr " --reconfigure Oppdater Openbox' konfigurasjon\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
msgstr " --restart Start Openbox på nytt\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
|
@ -242,23 +247,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Debug-alternativ:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr " --sync Kjør i synkron-modus\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
msgstr " --debug Vis debuggingsinformasjon\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr " --debug-focus Vis debuggingsinformasjon for fokus-håndtering\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:499
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr " -debug-xinerama Splitt displayet for falske xinerama-skjermer\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:500
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -267,27 +272,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Vennligst rapporter bugs til %s\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:597
|
||||
#: openbox/openbox.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "Ugyldig kommandolinje-argument '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
|
||||
#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
msgstr "En vindusbehandler kjører allerede på skjerm %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:131
|
||||
#: openbox/screen.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
msgstr "Kunne ikke hendte vindusbehandlerens markering på skjerm %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:152
|
||||
#: openbox/screen.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
msgstr "Vindusbehandleren på skjerm %d vil ikke avslutte"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1083
|
||||
#: openbox/screen.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "desktop %i"
|
||||
msgstr "skrivebord %i"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -26,27 +26,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
|
||||
msgid "Manage desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
|
||||
msgid "_Add new desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
|
||||
msgid "_Remove last desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:199
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:203
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -78,39 +78,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:380
|
||||
#: openbox/client_menu.c:384
|
||||
msgid "R_estore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:388
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:390
|
||||
#: openbox/client_menu.c:394
|
||||
msgid "Resi_ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
#: openbox/client_menu.c:396
|
||||
msgid "Ico_nify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:400
|
||||
#: openbox/client_menu.c:404
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:408
|
||||
#: openbox/client_menu.c:412
|
||||
msgid "_Roll up/down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:410
|
||||
#: openbox/client_menu.c:414
|
||||
msgid "Un/_Decorate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:420
|
||||
#: openbox/client_menu.c:418
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/config.c:737
|
||||
#: openbox/config.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -153,134 +153,138 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:130
|
||||
#: openbox/openbox.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:150
|
||||
#: openbox/openbox.c:149
|
||||
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:181
|
||||
#: openbox/openbox.c:180
|
||||
msgid "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:187
|
||||
#: openbox/openbox.c:186
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:189
|
||||
#: openbox/openbox.c:188
|
||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:252
|
||||
#: openbox/openbox.c:251
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:278
|
||||
#: openbox/openbox.c:277
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:405
|
||||
#: openbox/openbox.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
|
||||
#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
#: openbox/openbox.c:483
|
||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
#: openbox/openbox.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
#: openbox/openbox.c:485
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:499
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:500
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please report bugs at %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:597
|
||||
#: openbox/openbox.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
|
||||
#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:131
|
||||
#: openbox/screen.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:152
|
||||
#: openbox/screen.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1083
|
||||
#: openbox/screen.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "desktop %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
95
po/pl.po
95
po/pl.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki '%s' z UTF-8"
|
|||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Wykonanie '%s' nie powiodło się: %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "Przejdź..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
|
||||
msgid "Manage desktops"
|
||||
msgstr "Zarządzaj pulpitami"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
|
||||
msgid "_Add new desktop"
|
||||
msgstr "Dod_aj nowy pulpit"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
|
||||
msgid "_Remove last desktop"
|
||||
msgstr "_Usuń ostatni pulpit"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Okna"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:199
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:203
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Pulpity"
|
||||
|
||||
|
@ -79,39 +79,39 @@ msgstr "Wyślij na p_ulpit"
|
|||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "Menu klienta"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:380
|
||||
#: openbox/client_menu.c:384
|
||||
msgid "R_estore"
|
||||
msgstr "P_rzywróć"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:388
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "_Przesuń"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:390
|
||||
#: openbox/client_menu.c:394
|
||||
msgid "Resi_ze"
|
||||
msgstr "Zmień _rozmiar"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
#: openbox/client_menu.c:396
|
||||
msgid "Ico_nify"
|
||||
msgstr "Zmi_nimalizuj"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:400
|
||||
#: openbox/client_menu.c:404
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "Zma_ksymalizuj"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:408
|
||||
#: openbox/client_menu.c:412
|
||||
msgid "_Roll up/down"
|
||||
msgstr "_Zwiń/Rozwiń"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:410
|
||||
#: openbox/client_menu.c:414
|
||||
msgid "Un/_Decorate"
|
||||
msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:420
|
||||
#: openbox/client_menu.c:418
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "Z_amknij"
|
||||
|
||||
#: openbox/config.c:737
|
||||
#: openbox/config.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' określony w pliku konfiguracyjnym"
|
||||
|
@ -154,53 +154,53 @@ msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' w skrócie myszy"
|
|||
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy kontekst '%s' w skrócie myszy"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:130
|
||||
#: openbox/openbox.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:150
|
||||
#: openbox/openbox.c:149
|
||||
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:181
|
||||
#: openbox/openbox.c:180
|
||||
msgid "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:187
|
||||
#: openbox/openbox.c:186
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:189
|
||||
#: openbox/openbox.c:188
|
||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:252
|
||||
#: openbox/openbox.c:251
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie "
|
||||
"domyślnychwartości"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:278
|
||||
#: openbox/openbox.c:277
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr "Nie można wczytać motywu."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:405
|
||||
#: openbox/openbox.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego '%s' podczas ponownego uruchomienianie "
|
||||
"powiodło się: %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
|
||||
#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
msgstr "Copyright (c)"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
#: openbox/openbox.c:483
|
||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
#: openbox/openbox.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
@ -208,23 +208,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Opcje:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
#: openbox/openbox.c:485
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
|
@ -232,15 +232,20 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
|
@ -248,24 +253,24 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Opcje debugowania:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
msgstr " --debug Wyświetla informacje o debugowaniu\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --debug-focus Wyświetla wyjście debugowania obsługi aktywacji\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:499
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr " --debug-xinerama Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:500
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -274,27 +279,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:597
|
||||
#: openbox/openbox.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
|
||||
#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:131
|
||||
#: openbox/screen.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:152
|
||||
#: openbox/screen.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1083
|
||||
#: openbox/screen.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "desktop %i"
|
||||
msgstr "pulpit %i"
|
||||
|
|
95
po/pt.po
95
po/pt.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 18:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Althaser <Althaser@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
|
@ -26,27 +26,27 @@ msgstr "Falha a converter o caminho '%s' do utf8"
|
|||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Falha a executar '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "Ir para..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
|
||||
msgid "Manage desktops"
|
||||
msgstr "Gerir áreas de trabalho"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
|
||||
msgid "_Add new desktop"
|
||||
msgstr "_Adicionar nova área de trabalho"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
|
||||
msgid "_Remove last desktop"
|
||||
msgstr "_Remover a última área de trabalho"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Janelas"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:199
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:203
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Áreas de trabalho"
|
||||
|
||||
|
@ -78,39 +78,39 @@ msgstr "Enviar para
|
|||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "Menu de clientes"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:380
|
||||
#: openbox/client_menu.c:384
|
||||
msgid "R_estore"
|
||||
msgstr "R_estaurar"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:388
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "_Mover"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:390
|
||||
#: openbox/client_menu.c:394
|
||||
msgid "Resi_ze"
|
||||
msgstr "Redimen_sionar"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
#: openbox/client_menu.c:396
|
||||
msgid "Ico_nify"
|
||||
msgstr "Mi_nimizar"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:400
|
||||
#: openbox/client_menu.c:404
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "Ma_ximizar"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:408
|
||||
#: openbox/client_menu.c:412
|
||||
msgid "_Roll up/down"
|
||||
msgstr "En/Desen_rolar"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:410
|
||||
#: openbox/client_menu.c:414
|
||||
msgid "Un/_Decorate"
|
||||
msgstr "Des/_Decorar"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:420
|
||||
#: openbox/client_menu.c:418
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Fechar"
|
||||
|
||||
#: openbox/config.c:737
|
||||
#: openbox/config.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr "Botão inválido '%s' especificado no ficheiro de configuração"
|
||||
|
@ -153,51 +153,51 @@ msgstr "Bot
|
|||
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
|
||||
msgstr "Contexto inválido '%s' no atalho do rato"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:130
|
||||
#: openbox/openbox.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Incapaz de mudar para o directório home '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:150
|
||||
#: openbox/openbox.c:149
|
||||
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
msgstr "Falha a abrir o ecrã pela variável de ambiente DISPLAY."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:181
|
||||
#: openbox/openbox.c:180
|
||||
msgid "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
msgstr "Falha a inicializar a biblioteca obrender"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:187
|
||||
#: openbox/openbox.c:186
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
msgstr "O servidor X não suporta o locale."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:189
|
||||
#: openbox/openbox.c:188
|
||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr "Não pode definir locales modificados para o servidor X."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:252
|
||||
#: openbox/openbox.c:251
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incapaz de encontrar um ficheiro de configuração válido, usando algumas "
|
||||
"configurações simples de omissão"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:278
|
||||
#: openbox/openbox.c:277
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr "Incapaz de carregar o tema."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:405
|
||||
#: openbox/openbox.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr "Falha a reiniciar a execução de um novo executável '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
|
||||
#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
msgstr "Direitos de autor (c)"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
#: openbox/openbox.c:483
|
||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
#: openbox/openbox.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
@ -205,23 +205,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Opções:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
#: openbox/openbox.c:485
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr " --help Mostra este help e sai\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr " --version Mostra a versão e sai\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
msgstr " --replace Substitui o corrente gestor de janelas\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
msgstr " --sm-disable Desactiva a ligação com o gestor de sessões\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
|
@ -229,15 +229,20 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Passando mensagens para a solicitação do Openbox em execução\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
msgstr " --restart Reinicia o Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
|
@ -245,25 +250,25 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Opções de depuração\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
msgstr " --debug Mostra o resultado da depuração\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --debug-focus Mostra o resultado da depuração para manipulação em "
|
||||
"foco\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:499
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr " --debug-xinerama Divide o ecrã em falsos ecrãs xinerama\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:500
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -272,27 +277,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Por favor reporte erros em %s\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:597
|
||||
#: openbox/openbox.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "Argumento inválido na linha de comandos '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
|
||||
#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
msgstr "O gestor de janelas já está em execução no ecrã %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:131
|
||||
#: openbox/screen.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
msgstr "Não consegui adequirir o gestor de janelas selecionado no ecrã %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:152
|
||||
#: openbox/screen.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
msgstr "O gestor de janelas no ecrã %d não está fechando"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1083
|
||||
#: openbox/screen.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "desktop %i"
|
||||
msgstr "área de trabalho %i"
|
||||
|
|
95
po/pt_BR.po
95
po/pt_BR.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-20 16:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
||||
|
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr "Falha ao converter o caminho '%s' do utf8"
|
|||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Falha ao executar '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "Ir lá..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
|
||||
msgid "Manage desktops"
|
||||
msgstr "Gerenciar áreas de trabalho"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
|
||||
msgid "_Add new desktop"
|
||||
msgstr "_Adicionar nova área de trabalho"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
|
||||
msgid "_Remove last desktop"
|
||||
msgstr "_Remover última área de trabalho"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Janelas"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:199
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:203
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Áreas de trabalho"
|
||||
|
||||
|
@ -79,39 +79,39 @@ msgstr "Enviar para área de _trabalho"
|
|||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "Menu do cliente"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:380
|
||||
#: openbox/client_menu.c:384
|
||||
msgid "R_estore"
|
||||
msgstr "R_estaurar"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:388
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "_Mover"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:390
|
||||
#: openbox/client_menu.c:394
|
||||
msgid "Resi_ze"
|
||||
msgstr "Redimen_sionar"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
#: openbox/client_menu.c:396
|
||||
msgid "Ico_nify"
|
||||
msgstr "Mi_nimizar"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:400
|
||||
#: openbox/client_menu.c:404
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "Ma_ximizar"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:408
|
||||
#: openbox/client_menu.c:412
|
||||
msgid "_Roll up/down"
|
||||
msgstr "(Des)en_rolar"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:410
|
||||
#: openbox/client_menu.c:414
|
||||
msgid "Un/_Decorate"
|
||||
msgstr "(Não) _Decorar"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:420
|
||||
#: openbox/client_menu.c:418
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Fechar"
|
||||
|
||||
#: openbox/config.c:737
|
||||
#: openbox/config.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr "Botão inválido '%s' especificado no arquivo de configuração"
|
||||
|
@ -154,52 +154,52 @@ msgstr "Botão inválido '%s' na associação do mouse"
|
|||
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
|
||||
msgstr "Contexto '%s' inválido na associação do mouse"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:130
|
||||
#: openbox/openbox.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível mudar para o diretório pessoal '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:150
|
||||
#: openbox/openbox.c:149
|
||||
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
msgstr "Falha ao abrir a tela da variavel de ambiente DISPLAY"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:181
|
||||
#: openbox/openbox.c:180
|
||||
msgid "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
msgstr "Falha ao iniciar a biblioteca obrender."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:187
|
||||
#: openbox/openbox.c:186
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
msgstr "Servidor X não suporta localização."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:189
|
||||
#: openbox/openbox.c:188
|
||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível configurar modificadores de localização para o servidor X."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:252
|
||||
#: openbox/openbox.c:251
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível encontrar um arquivo de configuração válido, usando alguns "
|
||||
"valores padrão simples."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:278
|
||||
#: openbox/openbox.c:277
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr "Não foi possível carregar um tema."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:405
|
||||
#: openbox/openbox.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr "O comando de reiniciar falhou ao executar novo executável '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
|
||||
#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
msgstr "Copyright (c)"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
#: openbox/openbox.c:483
|
||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
#: openbox/openbox.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
@ -207,24 +207,24 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Opções:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
#: openbox/openbox.c:485
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr " --help Mostra esta ajuda e sai\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr " --version Mostra a versão e sai\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
msgstr " --replace Substitui o gerenciador de janelas ativo\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --sm-disable Desabilita conexão com o gerenciador de sessões\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
|
@ -232,15 +232,20 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Passando mensagens para uma instância do Openbox em execução:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
msgstr " --restart Reinicia o Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
|
@ -248,26 +253,26 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Opções de depuração:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
msgstr " --debug Mostra saida de depuração\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --debug-focus Mostra saída de depuração para manipulação de foco\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:499
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --debug-xinerama Divide a exibição de telas em telas de xinerama "
|
||||
"falsas\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:500
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -276,28 +281,28 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Por favor reporte erros em %s\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:597
|
||||
#: openbox/openbox.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "Argumento de linha de comando inválido '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
|
||||
#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
msgstr "Um gerenciador de janelas já está em execução na tela %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:131
|
||||
#: openbox/screen.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível adquirir a seleção do gerenciador de janelas na tela %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:152
|
||||
#: openbox/screen.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
msgstr "O gerenciador de janelas na tela %d não está saindo"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1083
|
||||
#: openbox/screen.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "desktop %i"
|
||||
msgstr "área de trabalho %i"
|
||||
|
|
100
po/ru.po
100
po/ru.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-17 22:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikita Bukhvostov <dragon.djanic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
|
@ -16,37 +16,37 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/actions/execute.c:86
|
||||
#: openbox/actions/execute.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
|
||||
msgstr "Не удалось сконвертировать путь '%s' из utf8"
|
||||
|
||||
#: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113
|
||||
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Не удалось запустить '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "Перейти..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
|
||||
msgid "Manage desktops"
|
||||
msgstr "Управление рабочими столами"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
|
||||
msgid "_Add new desktop"
|
||||
msgstr "_Добавить новый рабочий стол"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
|
||||
msgid "_Remove last desktop"
|
||||
msgstr "_Удалить последний рабочий стол"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Окна"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:199
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:203
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Рабочие столы"
|
||||
|
||||
|
@ -78,39 +78,39 @@ msgstr "Отправить на рабочий стол(_S)"
|
|||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "Меню клиентов"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:380
|
||||
#: openbox/client_menu.c:384
|
||||
msgid "R_estore"
|
||||
msgstr "Восстановить(_E)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:388
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "Переместить(_M)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:390
|
||||
#: openbox/client_menu.c:394
|
||||
msgid "Resi_ze"
|
||||
msgstr "Изменить размер(_Z)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
#: openbox/client_menu.c:396
|
||||
msgid "Ico_nify"
|
||||
msgstr "Свернуть(_N)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:400
|
||||
#: openbox/client_menu.c:404
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "Развернуть(_X)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:408
|
||||
#: openbox/client_menu.c:412
|
||||
msgid "_Roll up/down"
|
||||
msgstr "Скрутить/Раскрутить(_R)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:410
|
||||
#: openbox/client_menu.c:414
|
||||
msgid "Un/_Decorate"
|
||||
msgstr "(От)декорировать(_D)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:420
|
||||
#: openbox/client_menu.c:418
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "Закрыть(_C)"
|
||||
|
||||
#: openbox/config.c:737
|
||||
#: openbox/config.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr "Некорректная клавиша '%s' упомянута в конфигурационном файле"
|
||||
|
@ -153,51 +153,51 @@ msgstr "Некорректная кнопка '%s' в привязке мыши"
|
|||
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
|
||||
msgstr "Некорректный контекст '%s' в привязке мыши"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:131
|
||||
#: openbox/openbox.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Не могу перейти в домашнюю директорию '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:151
|
||||
#: openbox/openbox.c:149
|
||||
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
msgstr "Не могу открыть экран из переменной окружения DISPLAY."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:182
|
||||
#: openbox/openbox.c:180
|
||||
msgid "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
msgstr "Не могу инициализировать библиотеку obrender."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:188
|
||||
#: openbox/openbox.c:186
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
msgstr "X-сервер не поддерживает локали."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:190
|
||||
#: openbox/openbox.c:188
|
||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr "Не могу установить модификаторы локали X-сервера."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:253
|
||||
#: openbox/openbox.c:251
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не могу найти корректный конфигурационный файл, использую значения по-"
|
||||
"умолчанию"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:279
|
||||
#: openbox/openbox.c:277
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr "Не могу загрузить тему."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:408
|
||||
#: openbox/openbox.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr "При перезапуске не удалось запустить исполняемый файл '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
|
||||
#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
msgstr "Copyright (c)"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
#: openbox/openbox.c:483
|
||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
msgstr "Синтаксис: openbox [параметры]\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
#: openbox/openbox.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
@ -205,23 +205,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Параметры:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
#: openbox/openbox.c:485
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr " --help Показать эту справку и выйти\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr " --version Показать версию и выйти\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
msgstr " --replace Заменить текущий менеджер окон\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
msgstr " --sm-disable Не соединяться с менеджером сессий\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
|
@ -229,15 +229,20 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Передаю сообщения запущенной инстанции Openbox:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
msgstr " --reconfigure Перезагрузить конфигурацию Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
msgstr " --restart Перезапустить Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
|
@ -245,25 +250,25 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Отладочные параметры:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:499
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr " --sync Запустить в синхронном режиме\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:500
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
msgstr " --debug Отображать отладочную информацию\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:501
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --debug-focus Отображать отладочную информацию об управлении "
|
||||
"фокусом\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:502
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr " --debug-xinerama Разбить экран на фальшивые экраны xinerama\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:503
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -272,27 +277,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Пожалуйста, сообщайте об ошибках на %s\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:600
|
||||
#: openbox/openbox.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "Некорректный командный параметр '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
|
||||
#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
msgstr "На экране %d уже запущен менеджер окон"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:132
|
||||
#: openbox/screen.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
msgstr "Не могу получить выбор менеджера окон на экране %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:153
|
||||
#: openbox/screen.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
msgstr "Менеджер окон на экране %d не завершается"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1077
|
||||
#: openbox/screen.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "desktop %i"
|
||||
msgstr "рабочий стол %i"
|
||||
|
@ -341,4 +346,3 @@ msgstr "Запрошенная клавиша '%s' не существует н
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "X Error: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка X-сервера: %s"
|
||||
|
||||
|
|
95
po/sk.po
95
po/sk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox-3.4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 13:43Central Europe Daylight Time\n"
|
||||
"Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Nepodarilo sa skonvertovať cestu '%s' z utf8"
|
|||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa spustiť '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "Prejsť na..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
|
||||
msgid "Manage desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
|
||||
msgid "_Add new desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
|
||||
msgid "_Remove last desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Okná"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:199
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:203
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Plochy"
|
||||
|
||||
|
@ -77,39 +77,39 @@ msgstr "_Poslať na plochu"
|
|||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "Menu klienta"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:380
|
||||
#: openbox/client_menu.c:384
|
||||
msgid "R_estore"
|
||||
msgstr "_Obnoviť"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:388
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "Pre_sunúť"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:390
|
||||
#: openbox/client_menu.c:394
|
||||
msgid "Resi_ze"
|
||||
msgstr "Z_mena veľkosti"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
#: openbox/client_menu.c:396
|
||||
msgid "Ico_nify"
|
||||
msgstr "Do iko_ny"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:400
|
||||
#: openbox/client_menu.c:404
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "Ma_ximalizovať"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:408
|
||||
#: openbox/client_menu.c:412
|
||||
msgid "_Roll up/down"
|
||||
msgstr "Ro/_Zvinúť"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:410
|
||||
#: openbox/client_menu.c:414
|
||||
msgid "Un/_Decorate"
|
||||
msgstr "(Ne)_Dekorovať"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:420
|
||||
#: openbox/client_menu.c:418
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "Z_avrieť"
|
||||
|
||||
#: openbox/config.c:737
|
||||
#: openbox/config.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' špecifikované v konfiguračnom súbore"
|
||||
|
@ -152,51 +152,51 @@ msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' v priradení myši"
|
|||
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
|
||||
msgstr "Neplatný kontext '%s' v priradení myši"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:130
|
||||
#: openbox/openbox.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa prejsť do domovského adresára '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:150
|
||||
#: openbox/openbox.c:149
|
||||
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej z premennej prostredia DISPLAY"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:181
|
||||
#: openbox/openbox.c:180
|
||||
msgid "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu obrender."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:187
|
||||
#: openbox/openbox.c:186
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
msgstr "X server nepodporuje locale."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:189
|
||||
#: openbox/openbox.c:188
|
||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr "Nemôžem nastaviť locale pre X server."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:252
|
||||
#: openbox/openbox.c:251
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa nájsť platný konfiguračný súbor, použijem jednoduché "
|
||||
"implicitné nastavenia"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:278
|
||||
#: openbox/openbox.c:277
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa nahrať tému."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:405
|
||||
#: openbox/openbox.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr "Reštart zlyhal pri spúšťaní novej binárky '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
|
||||
#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
msgstr "Copyright (c)"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
#: openbox/openbox.c:483
|
||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
msgstr "Syntax: openbox [volby]\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
#: openbox/openbox.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
@ -204,24 +204,24 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Volby:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
#: openbox/openbox.c:485
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr " --help Zobrazi tuto napovedu a skonci\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr " --version Zobrazi cislo verzie a skonci\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --replace Nahradi momentalne beziace sedenie window manazera\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
msgstr " --sm-disable Vypne spojenie k manazerovi sedenia\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
|
@ -229,15 +229,20 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Predavanie sprav beziacej instancii Openboxu:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
msgstr " --reconfigure Opatovne nacita konfiguraciu Openboxu\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
msgstr " --restart Restartuje Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
|
@ -245,24 +250,24 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Volby ladenia:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr " --sync Spustit v synchronnom mode\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
msgstr " --debug Zobrazit ladiaci vystup\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --debug-focus Zobrazit ladiaci vystup pre manipulaciu s fokusom\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:499
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr " --debug-xinerama Rozdelit displej na neprave obrazovky xineramy\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:500
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -271,27 +276,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Prosim hlaste chyby na %s\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:597
|
||||
#: openbox/openbox.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
|
||||
#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
msgstr "Okenny manazer uz bezi na obrazovke %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:131
|
||||
#: openbox/screen.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa získať výber okenného manažéra na obrazovke %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:152
|
||||
#: openbox/screen.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
msgstr "Okenný manažér na obrazovke %d sa neukončuje"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1083
|
||||
#: openbox/screen.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "desktop %i"
|
||||
msgstr "plocha %i"
|
||||
|
|
94
po/sv.po
94
po/sv.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openbox 3.4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 00:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
|
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Lyckades inte konvertera s
|
|||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte exekvera '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "Gå dit..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
|
||||
msgid "Manage desktops"
|
||||
msgstr "Hantera skrivbord"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
|
||||
msgid "_Add new desktop"
|
||||
msgstr "_Lägg till nytt skrivbord"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
|
||||
msgid "_Remove last desktop"
|
||||
msgstr "_Ta bort sista skrivbordet"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Fönster"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:199
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:203
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Skrivbord"
|
||||
|
||||
|
@ -77,39 +77,39 @@ msgstr "_Skicka till skrivbord"
|
|||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "Klientmeny"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:380
|
||||
#: openbox/client_menu.c:384
|
||||
msgid "R_estore"
|
||||
msgstr "Åt_erställ"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:388
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "_Flytta"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:390
|
||||
#: openbox/client_menu.c:394
|
||||
msgid "Resi_ze"
|
||||
msgstr "Ändra s_torlek"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
#: openbox/client_menu.c:396
|
||||
msgid "Ico_nify"
|
||||
msgstr "Mi_nimera"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:400
|
||||
#: openbox/client_menu.c:404
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "Ma_ximera"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:408
|
||||
#: openbox/client_menu.c:412
|
||||
msgid "_Roll up/down"
|
||||
msgstr "_Rulla upp/ner"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:410
|
||||
#: openbox/client_menu.c:414
|
||||
msgid "Un/_Decorate"
|
||||
msgstr "_Dekorationer"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:420
|
||||
#: openbox/client_menu.c:418
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "Stän_g"
|
||||
|
||||
#: openbox/config.c:737
|
||||
#: openbox/config.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr "Ogiltig knapp '%s' angiven i konfigurationsfilen"
|
||||
|
@ -152,50 +152,50 @@ msgstr "Ogiltig knapp '%s' i musbindning"
|
|||
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
|
||||
msgstr "Ogiltig kontext '%s' i musbindning"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:130
|
||||
#: openbox/openbox.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:150
|
||||
#: openbox/openbox.c:149
|
||||
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna en display från miljövariabeln DISPLAY."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:181
|
||||
#: openbox/openbox.c:180
|
||||
msgid "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
msgstr "Kunde inte initialisera obrender-biblioteket."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:187
|
||||
#: openbox/openbox.c:186
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:189
|
||||
#: openbox/openbox.c:188
|
||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr "Kan inte sätta lokaliseringsmodifierare för X-servern."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:252
|
||||
#: openbox/openbox.c:251
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde inte hitta en giltig konfigurationsfil, använder enkla standardvärden"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:278
|
||||
#: openbox/openbox.c:277
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr "Kunde inte ladda ett tema."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:405
|
||||
#: openbox/openbox.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
|
||||
#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
msgstr "Copyright (c)"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
#: openbox/openbox.c:483
|
||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
#: openbox/openbox.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
@ -203,23 +203,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Alternativ:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
#: openbox/openbox.c:485
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessionshanteraren\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
|
@ -227,15 +227,19 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
msgstr " --restart Starta om Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr " --exit Avsluta Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
|
@ -243,23 +247,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Debug-alternativ:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
msgstr " --debug Visa debuginformation\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:499
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr " --debug-xinerama Dela skärmen i simulerade xinerama-skärmar\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:500
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -268,27 +272,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Rapportera buggar till %s\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:597
|
||||
#: openbox/openbox.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
|
||||
#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
msgstr "En fönsterhanterare körs redan på skärm %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:131
|
||||
#: openbox/screen.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
msgstr "Kunde inte erhålla fönsterhanterarmarkeringen på skärm %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:152
|
||||
#: openbox/screen.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
msgstr "Fönsterhanteraren på skärm %d avslutar inte"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1083
|
||||
#: openbox/screen.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "desktop %i"
|
||||
msgstr "skrivbord %i"
|
||||
|
|
95
po/ua.po
95
po/ua.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openbox 3.4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitriy Moroz <zux@dimaka.org.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <root@archlinux.org.ua>\n"
|
||||
|
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Не вдалося сконвертувати шлях '%s' з utf8"
|
|||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Невдалося виконати '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "Перейти...."
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
|
||||
msgid "Manage desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
|
||||
msgid "_Add new desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
|
||||
msgid "_Remove last desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Вікна"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:199
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:203
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Стільниці"
|
||||
|
||||
|
@ -77,39 +77,39 @@ msgstr "Відправити на стільницю(_S)"
|
|||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "Меню клієнтів"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:380
|
||||
#: openbox/client_menu.c:384
|
||||
msgid "R_estore"
|
||||
msgstr "Відновити(_E)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:388
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "Перемістити(_M)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:390
|
||||
#: openbox/client_menu.c:394
|
||||
msgid "Resi_ze"
|
||||
msgstr "Змінити розмір(_Z)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
#: openbox/client_menu.c:396
|
||||
msgid "Ico_nify"
|
||||
msgstr "Згорнути(_N)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:400
|
||||
#: openbox/client_menu.c:404
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "Розгорнути(_X)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:408
|
||||
#: openbox/client_menu.c:412
|
||||
msgid "_Roll up/down"
|
||||
msgstr "Скрутити/Розкрутити(_R)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:410
|
||||
#: openbox/client_menu.c:414
|
||||
msgid "Un/_Decorate"
|
||||
msgstr "(Від)декорувати(_D)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:420
|
||||
#: openbox/client_menu.c:418
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "Закрити(_C)"
|
||||
|
||||
#: openbox/config.c:737
|
||||
#: openbox/config.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr "Некоректна клавіша '%s' вказана у файлі конфігурації"
|
||||
|
@ -152,52 +152,52 @@ msgstr "Некоректна клавіша '%s' в прив'язці клаві
|
|||
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
|
||||
msgstr "Некоректний контекст '%s' в прив'зці клавіш мишки"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:130
|
||||
#: openbox/openbox.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося перейти в домашню директорію '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:150
|
||||
#: openbox/openbox.c:149
|
||||
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
msgstr "Не вдалося відкрити дисплей зі змінної середовища DISPLAY"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:181
|
||||
#: openbox/openbox.c:180
|
||||
msgid "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
msgstr "Не вдалося ініцаілізувати бібліотеку obrender"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:187
|
||||
#: openbox/openbox.c:186
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
msgstr "X-сервер не підтримує локалі"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:189
|
||||
#: openbox/openbox.c:188
|
||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr "Не можу встановити модифікатори локалі для X-сервера"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:252
|
||||
#: openbox/openbox.c:251
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдалося знайти коректний файл конфігурації, використовую стандартні "
|
||||
"налаштування"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:278
|
||||
#: openbox/openbox.c:277
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr "Не вдалося загрузити стиль"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:405
|
||||
#: openbox/openbox.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При перезавантаженні не вдалося виконати новий виконуваний файл '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
|
||||
#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
msgstr "Авторські права (c)"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
#: openbox/openbox.c:483
|
||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
msgstr "Синтакс: openbox [параметри]\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
#: openbox/openbox.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
@ -205,23 +205,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Параметри:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
#: openbox/openbox.c:485
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr " --help Показати цю справку і вийти\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr " --vesrion Показати версію і вийти\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
msgstr " --replace Замінити поточний менеджер вікон\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
msgstr " --sm-disable Не з'єднуватися з сесійним менеджером\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
|
@ -229,15 +229,20 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Передаю повідомлення процесу Openbox що виконується\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
msgstr " --reconfigure Перезавантажити конфігурацію Openbox'у\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
msgstr " --restart Перезапустити Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
|
@ -245,24 +250,24 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Налагоджувальні параметри\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr " --sync Запустити в синхронному режимі\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
msgstr " --debug Показувати інформацію налагоджування\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --debug-focus Показувати інформацію налагоджування для уравління\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:499
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr " --debug-xinerama Розбити екран на фальшиві екрани xinerama\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:500
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -271,27 +276,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Будь-ласка, повідомляйте про помилки на %s\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:597
|
||||
#: openbox/openbox.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "Некоректний командний аргумент '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
|
||||
#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
msgstr "На дисплеї %d вже запущений менеджер вікон"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:131
|
||||
#: openbox/screen.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
msgstr "Не можу отримати вибір менеджера вікон на дисплеї %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:152
|
||||
#: openbox/screen.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
msgstr "Менеджео вікон на дисплеї %d не завершується"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1083
|
||||
#: openbox/screen.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "desktop %i"
|
||||
msgstr "стільниця %i"
|
||||
|
|
95
po/vi.po
95
po/vi.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-20 16:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Quan Tran <qeed.quan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
|
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Không thể chuyển chỗ '%s' từ utf8"
|
|||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Làm không được '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "Đi đến chỗ đó"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
|
||||
msgid "Manage desktops"
|
||||
msgstr "Quản lý chỗ làm việc"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
|
||||
msgid "_Add new desktop"
|
||||
msgstr "_Cộng thêm chỗ làm việc"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
|
||||
msgid "_Remove last desktop"
|
||||
msgstr "_Bỏ lát chỗ làm việc"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Cửa sổ"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:199
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:203
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Chỗ làm việc"
|
||||
|
||||
|
@ -77,39 +77,39 @@ msgstr "Gửi đến chỗ làm _việc"
|
|||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "Khách thực đơn"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:380
|
||||
#: openbox/client_menu.c:384
|
||||
msgid "R_estore"
|
||||
msgstr "_Hoàn lại"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:388
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "Chu_yển đi"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:390
|
||||
#: openbox/client_menu.c:394
|
||||
msgid "Resi_ze"
|
||||
msgstr "Làm _nhỏ hơn/lớn hơn"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
#: openbox/client_menu.c:396
|
||||
msgid "Ico_nify"
|
||||
msgstr "Biến _xuống"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:400
|
||||
#: openbox/client_menu.c:404
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "Biến _lớn nhất"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:408
|
||||
#: openbox/client_menu.c:412
|
||||
msgid "_Roll up/down"
|
||||
msgstr "_Cuốn lên/xuống"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:410
|
||||
#: openbox/client_menu.c:414
|
||||
msgid "Un/_Decorate"
|
||||
msgstr "_Trang/Không Trang trí"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:420
|
||||
#: openbox/client_menu.c:418
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "Đón_g"
|
||||
|
||||
#: openbox/config.c:737
|
||||
#: openbox/config.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr "Sai nút '%s' ở trong hình thể"
|
||||
|
@ -152,49 +152,49 @@ msgstr "Vô hiệu nút '%s' ở trong máy chuột đặt"
|
|||
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
|
||||
msgstr "Vô hiệu văn cảnh '%s' ở trong chuột đặt"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:130
|
||||
#: openbox/openbox.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Không thể đổi đến chỗ nhà '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:150
|
||||
#: openbox/openbox.c:149
|
||||
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
msgstr "Không mở hình từ DISPLAY được."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:181
|
||||
#: openbox/openbox.c:180
|
||||
msgid "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
msgstr "Không mở được thư viện obrender."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:187
|
||||
#: openbox/openbox.c:186
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
msgstr "Chương trình X không có locale cho tiếng nay."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:189
|
||||
#: openbox/openbox.c:188
|
||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr "Không thể dùng locale cho chương trình X."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:252
|
||||
#: openbox/openbox.c:251
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr "Không thể tìm ra hình thể, sẽ dùng bắt đầu hình thể"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:278
|
||||
#: openbox/openbox.c:277
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr "Không thể đọc theme."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:405
|
||||
#: openbox/openbox.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr "Bắt đầu lại hỏng mở được executable mới '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
|
||||
#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
msgstr "Bản quyền (c)"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
#: openbox/openbox.c:483
|
||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
msgstr "Cách dùng: openbox [chọn lựa]\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
#: openbox/openbox.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
@ -202,24 +202,24 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Chọn lựa:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
#: openbox/openbox.c:485
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr " --help Trưng bày giúp đỡ này và đi ra\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr " --version Trưng bày số của chương trình và đi ra\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --replace Thay thế chương trình quản lý cửa sổ cho đến openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
msgstr " --sm-disable Tắt liên lạc đến session quản lý\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
|
@ -227,15 +227,20 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Đưa thông báo cho chương trình Openbox:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
msgstr " --reconfigure Bắt đầu lại Openbox's hình thể\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
msgstr " --restart Bắt đầu lại Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
|
@ -243,24 +248,24 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Debugging chọn lựa:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr " --sync Chạy trong cách thức synchronous\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
msgstr " --debug Trưng bày debugging đoàn chữ\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --debug-focus Trưng bày debugging đoàn chữ cho điều khiển tập trung\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:499
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr " --debug-xinerama Tách trưng bày vào giả xinerama màn\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:500
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -269,27 +274,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Làm ơn báo cáo bugs ở chỗ %s\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:597
|
||||
#: openbox/openbox.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "Mệnh lệnh viết sai '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
|
||||
#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ khác đang chạy trên màn hình %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:131
|
||||
#: openbox/screen.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
msgstr "Không thể lấy được chương trình quản lý cửa sổ ở trên màn hình %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:152
|
||||
#: openbox/screen.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ trên màn hình %d không đi ra"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1083
|
||||
#: openbox/screen.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "desktop %i"
|
||||
msgstr "chỗ làm việc %i"
|
||||
|
|
95
po/zh_CN.po
95
po/zh_CN.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 13:00+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Xiaoyu PENG <peng.xiaoyu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
|
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "从 utf8 转换路径 '%s' 时失败"
|
|||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
msgstr "执行 '%s' 时失败: %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "跳转到..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
|
||||
msgid "Manage desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
|
||||
msgid "_Add new desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
|
||||
msgid "_Remove last desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "窗口"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:199
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:203
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "桌面"
|
||||
|
||||
|
@ -77,39 +77,39 @@ msgstr "发送到桌面(_S)"
|
|||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "客户端菜单"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:380
|
||||
#: openbox/client_menu.c:384
|
||||
msgid "R_estore"
|
||||
msgstr "还原(_E)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:388
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "移动(_M)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:390
|
||||
#: openbox/client_menu.c:394
|
||||
msgid "Resi_ze"
|
||||
msgstr "调整大小(_Z)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
#: openbox/client_menu.c:396
|
||||
msgid "Ico_nify"
|
||||
msgstr "最小化(_N)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:400
|
||||
#: openbox/client_menu.c:404
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "最大化(_X)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:408
|
||||
#: openbox/client_menu.c:412
|
||||
msgid "_Roll up/down"
|
||||
msgstr "卷起/放下(_R)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:410
|
||||
#: openbox/client_menu.c:414
|
||||
msgid "Un/_Decorate"
|
||||
msgstr "去除装饰(_D)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:420
|
||||
#: openbox/client_menu.c:418
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "关闭(_C)"
|
||||
|
||||
#: openbox/config.c:737
|
||||
#: openbox/config.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr "配置文件中指定的按钮 '%s' 无效"
|
||||
|
@ -152,49 +152,49 @@ msgstr "鼠标绑定中的无效按键 '%s'"
|
|||
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
|
||||
msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 '%s'"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:130
|
||||
#: openbox/openbox.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "无法切换到主目录 '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:150
|
||||
#: openbox/openbox.c:149
|
||||
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
msgstr "在打开DISPLAY环境变量所指定的X显示时失败"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:181
|
||||
#: openbox/openbox.c:180
|
||||
msgid "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
msgstr "初始化obrender库时失败"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:187
|
||||
#: openbox/openbox.c:186
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
msgstr "X服务器不支持该Locale"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:189
|
||||
#: openbox/openbox.c:188
|
||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr "无法设置X服务器的locale修饰项"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:252
|
||||
#: openbox/openbox.c:251
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr "无法找到有效的配置文件,使用一些简单的默认值"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:278
|
||||
#: openbox/openbox.c:277
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr "无法读入主题"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:405
|
||||
#: openbox/openbox.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 '%s' 时失败: %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
|
||||
#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
msgstr "版权 (c)"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
#: openbox/openbox.c:483
|
||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
msgstr "用法: openbox [选项]\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
#: openbox/openbox.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
@ -202,23 +202,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"选项: \n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
#: openbox/openbox.c:485
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr " --help 显示帮助选项后退出\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr " --version 显示版本号后退出\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
msgstr " --replace 替换当前运行的窗口管理器\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
msgstr " --sm-disable 禁止与会话管理器的连接\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
|
@ -226,15 +226,20 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"传递信息给运行中的Openbox实例:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
msgstr " --reconfigure 重新读入Openbox的配置\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
msgstr " --restart 重新启动Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
|
@ -242,23 +247,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"调试选项:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr " --sync 在同步模式中运行\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
msgstr " --debug 显示调试输出\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr " --debug-focus 显示焦点处理的调试输出\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:499
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr " --debug-xinerama 分割显示到伪造的 xinerama 屏幕中\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:500
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -267,27 +272,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"请向 %s 报告错误\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:597
|
||||
#: openbox/openbox.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "无效的命令行参数 '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
|
||||
#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
msgstr "已经有窗口管理器运行在屏幕 %d"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:131
|
||||
#: openbox/screen.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
msgstr "在屏幕 %d 无法被选为窗口管理器"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:152
|
||||
#: openbox/screen.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
msgstr "屏幕 %d 的窗口管理器没有退出"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1083
|
||||
#: openbox/screen.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "desktop %i"
|
||||
msgstr "桌面 %i"
|
||||
|
|
95
po/zh_TW.po
95
po/zh_TW.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openbox 3.4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 23:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
|
@ -26,27 +26,27 @@ msgstr "轉換路徑「%s」自 utf8 時失敗"
|
|||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
msgstr "執行「%s」時失敗:%s"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
msgstr "到那裏去…"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
|
||||
msgid "Manage desktops"
|
||||
msgstr "管理桌面"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
|
||||
msgid "_Add new desktop"
|
||||
msgstr "加入新桌面(_A)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
|
||||
msgid "_Remove last desktop"
|
||||
msgstr "移除尾端桌面(_R)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "視窗"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:199
|
||||
#: openbox/client_list_menu.c:203
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "桌面"
|
||||
|
||||
|
@ -78,39 +78,39 @@ msgstr "傳送到桌面(_S)"
|
|||
msgid "Client menu"
|
||||
msgstr "客戶端選單"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:380
|
||||
#: openbox/client_menu.c:384
|
||||
msgid "R_estore"
|
||||
msgstr "還原(_E)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:388
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "移動(_M)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:390
|
||||
#: openbox/client_menu.c:394
|
||||
msgid "Resi_ze"
|
||||
msgstr "調整大小(_Z)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:392
|
||||
#: openbox/client_menu.c:396
|
||||
msgid "Ico_nify"
|
||||
msgstr "最小化(_N)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:400
|
||||
#: openbox/client_menu.c:404
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "最大化(_X)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:408
|
||||
#: openbox/client_menu.c:412
|
||||
msgid "_Roll up/down"
|
||||
msgstr "向上/向下捲動(_R)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:410
|
||||
#: openbox/client_menu.c:414
|
||||
msgid "Un/_Decorate"
|
||||
msgstr "去除/裝飾(_D)"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_menu.c:420
|
||||
#: openbox/client_menu.c:418
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "關閉(_C)"
|
||||
|
||||
#: openbox/config.c:737
|
||||
#: openbox/config.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr "在配置檔中指定的按鈕「%s」無效"
|
||||
|
@ -153,49 +153,49 @@ msgstr "與滑鼠組合的按鈕「%s」無效"
|
|||
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
|
||||
msgstr "與滑鼠組合的上下文「%s」無效"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:130
|
||||
#: openbox/openbox.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "無法變更到主目錄「%s」:%s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:150
|
||||
#: openbox/openbox.c:149
|
||||
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
msgstr "開啟依 DISPLAY 環境變數所指的顯示時失敗。"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:181
|
||||
#: openbox/openbox.c:180
|
||||
msgid "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
msgstr "初始化 obrender 函式庫時失敗。"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:187
|
||||
#: openbox/openbox.c:186
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
msgstr "X 伺服器不支援語區。"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:189
|
||||
#: openbox/openbox.c:188
|
||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr "無法設定用於 X 伺服器的語區修飾項。"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:252
|
||||
#: openbox/openbox.c:251
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr "無法找到有效的配置檔案,而使用某些簡單的預設值"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:278
|
||||
#: openbox/openbox.c:277
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr "無法載入佈景主題。"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:405
|
||||
#: openbox/openbox.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr "重新啟動以執行新的可執行檔「%s」時失敗:%s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
|
||||
#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
msgstr "著作權 (c)"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
#: openbox/openbox.c:483
|
||||
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
|
||||
msgstr "語法:openbox [選項]\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
#: openbox/openbox.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
@ -203,23 +203,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"選項:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
#: openbox/openbox.c:485
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr " --help 顯示此說明然後離開\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
#: openbox/openbox.c:486
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr " --version 顯示版本然後離開\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
#: openbox/openbox.c:487
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
msgstr " --replace 替換目前執行的視窗管理員\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
#: openbox/openbox.c:488
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
msgstr " --sm-disable 停用與執行階段管理程式的連結\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#: openbox/openbox.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
|
||||
|
@ -227,15 +227,20 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"傳遞訊息到執行中的 Openbox 實體:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
#: openbox/openbox.c:490
|
||||
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
|
||||
msgstr " --reconfigure 重新載入 Openbox 配置\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
#: openbox/openbox.c:491
|
||||
msgid " --restart Restart Openbox\n"
|
||||
msgstr " --restart 重新啟動 Openbox\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
#: openbox/openbox.c:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debugging options:\n"
|
||||
|
@ -243,23 +248,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"偵錯選項:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
#: openbox/openbox.c:494
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr " --sync 在同步模式中運行\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
#: openbox/openbox.c:495
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
msgstr " --debug 顯示偵錯輸出\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#: openbox/openbox.c:496
|
||||
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
||||
msgstr " --debug-focus 顯示焦點處理的偵錯輸出\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:499
|
||||
#: openbox/openbox.c:497
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr " --debug-xinerama 分割顯示以進入假造的 xinerama 螢幕\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:500
|
||||
#: openbox/openbox.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -268,27 +273,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"請向 %s 報告錯誤\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:597
|
||||
#: openbox/openbox.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "無效的命令列引數「%s」\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
|
||||
#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A window manager is already running on screen %d"
|
||||
msgstr "螢幕 %d 中已經有視窗管理員在運行"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:131
|
||||
#: openbox/screen.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
|
||||
msgstr "無法於螢幕 %d 獲選為視窗管理員"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:152
|
||||
#: openbox/screen.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
|
||||
msgstr "螢幕 %d 中的視窗管理員並未離開"
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1083
|
||||
#: openbox/screen.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "desktop %i"
|
||||
msgstr "桌面 %i"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue