update swedish translation (bork bork bork)

This commit is contained in:
Mikael Magnusson 2007-05-06 12:02:50 +00:00
parent 58b79ed35f
commit 531798e6cc

253
po/sv.po
View file

@ -1,257 +1,224 @@
# Swedish messages for openbox # Swedish messages for openbox
# Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the openbox package. # This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>, 2004. # Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>, 2007.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.3\n" "Project-Id-Version: openbox 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-24 23:36-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-06 13:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-29 18:33:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n" "Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/client_list_menu.c:100 #: openbox/client_list_menu.c:104
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Gå dit" msgstr "Gå dit"
#: openbox/client_list_menu.c:191 #: openbox/client_list_menu.c:198
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Skrivbord" msgstr "Skrivbord"
#: openbox/client_menu.c:75 #: openbox/client_menu.c:143
#, fuzzy
msgid "Restor&e"
msgstr "Åt&erställ"
#: openbox/client_menu.c:75
#, fuzzy
msgid "Maximiz&e"
msgstr "Maxim&era"
#: openbox/client_menu.c:80
#, fuzzy
msgid "&Roll down"
msgstr "&Rulla ner"
#: openbox/client_menu.c:80
#, fuzzy
msgid "&Roll up"
msgstr "&Rulla upp"
#: openbox/client_menu.c:142
msgid "All desktops" msgid "All desktops"
msgstr "Alla skrivbord" msgstr "Alla skrivbord"
#: openbox/client_menu.c:166 #: openbox/client_menu.c:241
#, fuzzy
msgid "&Layer" msgid "&Layer"
msgstr "&Lager" msgstr "&Lager"
#: openbox/client_menu.c:172 #: openbox/client_menu.c:247
#, fuzzy
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "Alltid ö&verst" msgstr "Alltid ö&verst"
#: openbox/client_menu.c:177 #: openbox/client_menu.c:252
#, fuzzy
msgid "&Normal" msgid "&Normal"
msgstr "&Normal" msgstr "&Normal"
#: openbox/client_menu.c:182 #: openbox/client_menu.c:257
#, fuzzy
msgid "Always on &bottom" msgid "Always on &bottom"
msgstr "Alltid &underst" msgstr "Alltid &underst"
#: openbox/client_menu.c:185 #: openbox/client_menu.c:260
#, fuzzy
msgid "&Send to desktop" msgid "&Send to desktop"
msgstr "&Skicka till" msgstr "&Skicka till"
#: openbox/client_menu.c:189 #: openbox/client_menu.c:264
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
msgstr "Klientmeny" msgstr "Klientmeny"
#: openbox/client_menu.c:199 #: openbox/client_menu.c:272
#, fuzzy msgid "R&estore"
msgid "Ico&nify" msgstr "Åt&erställ"
msgstr "Mi&nimera"
#: openbox/client_menu.c:216 #: openbox/client_menu.c:282
#, fuzzy
msgid "Raise to &top"
msgstr "Lägg ö&verst"
#: openbox/client_menu.c:220
#, fuzzy
msgid "Lower to &bottom"
msgstr "Lägg &underst"
#: openbox/client_menu.c:233
#, fuzzy
msgid "&Decorate"
msgstr "&Dekorera"
#: openbox/client_menu.c:239
#, fuzzy
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Flytta" msgstr "&Flytta"
#: openbox/client_menu.c:243 #: openbox/client_menu.c:286
#, fuzzy
msgid "Resi&ze" msgid "Resi&ze"
msgstr "Ändra s&torlek" msgstr "Ändra s&torlek"
#: openbox/client_menu.c:249 #: openbox/client_menu.c:290
#, fuzzy msgid "Ico&nify"
msgstr "Mi&nimera"
#: openbox/client_menu.c:301
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximera"
#: openbox/client_menu.c:311
msgid "&Roll up/down"
msgstr "&Rulla upp/ner"
#: openbox/client_menu.c:322
msgid "Un/&Decorate"
msgstr "(Av)&Dekorera"
#: openbox/client_menu.c:334
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "Stän&g" msgstr "Stän&g"
#: openbox/openbox.c:106 #: openbox/openbox.c:120
msgid "Couldn't set locale from environment."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen '%s': %s" msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:165 #: openbox/openbox.c:173
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "" msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering."
#: openbox/openbox.c:167 #: openbox/openbox.c:175
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:229 #: openbox/openbox.c:240
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr "Kunde inte hitta en giltig konfiguration, använder standardvärden"
#: openbox/openbox.c:349 #: openbox/openbox.c:375
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "" msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:389 openbox/openbox.c:391 #: openbox/openbox.c:444 openbox/openbox.c:446
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:400 #: openbox/openbox.c:455
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "" msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n"
#: openbox/openbox.c:401 #: openbox/openbox.c:456
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
msgstr ""
"\n" "\n"
msgstr "" "Alternativ:\n"
#: openbox/openbox.c:402 #: openbox/openbox.c:457
msgid " --config-file FILE Specify the file to load for the config file\n" msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n"
msgstr "" msgstr " --config TYP Ange vilken konfigurationsprofil som ska användas\n"
#: openbox/openbox.c:404 #: openbox/openbox.c:459
msgid " --sm-disable Disable connection to session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr "" msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessions-hanteraren\n"
#: openbox/openbox.c:405 #: openbox/openbox.c:461
#, fuzzy
msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
msgstr "--sm-client-id kräver ett argument\n"
#: openbox/openbox.c:406
msgid " --sm-save-file FILE Specify file to load a saved session from\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:408
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n"
#: openbox/openbox.c:409 #: openbox/openbox.c:462
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr "" msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n"
#: openbox/openbox.c:410 #: openbox/openbox.c:463
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr "" msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n"
#: openbox/openbox.c:411 #: openbox/openbox.c:464
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n" "\n"
msgstr "" "Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:412 #: openbox/openbox.c:465
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr "" msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration"
#: openbox/openbox.c:413 #: openbox/openbox.c:466
msgid ""
"\n"
"Options for internal use:\n"
msgstr ""
"\n"
"Alternativ för intern användning:\n"
#: openbox/openbox.c:467
msgid " --sm-save-file FILE Specify file to load a saved session from\n"
msgstr " --sm-save-file FIL Specifiera fil att ladda en sparad session från\n"
#: openbox/openbox.c:468
msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
msgstr " --sm-client-id ID Ange ett sessions-hanterings-ID\n"
#: openbox/openbox.c:469
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n" "\n"
msgstr "" "Debug-alternativ:\n"
#: openbox/openbox.c:414 #: openbox/openbox.c:470
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr "" msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n"
#: openbox/openbox.c:415 #: openbox/openbox.c:471
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr "" msgstr " --debug Visa debuginformation\n"
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:472
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n"
#: openbox/openbox.c:417 #: openbox/openbox.c:473
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please report bugs at %s\n" "Please report bugs at %s\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Rapportera buggar till %s\n"
#: openbox/openbox.c:448 #: openbox/openbox.c:531
#, fuzzy msgid "--config requires an argument\n"
msgid "--config-file requires an argument\n" msgstr "--config kräver ett argument\n"
msgstr "--sm-save-file kräver ett argument\n"
#: openbox/session.c:124 #: openbox/openbox.c:540
msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
msgstr "--sm-client-id kräver ett argument\n"
#: openbox/session.c:132
msgid "--sm-save-file requires an argument\n" msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
msgstr "--sm-save-file kräver ett argument\n" msgstr "--sm-save-file kräver ett argument\n"
#: openbox/session.c:168 #: openbox/openbox.c:548
msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
msgstr "--sm-client-id kräver ett argument\n"
#: openbox/session.c:100
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s" msgid "Unable to make directory '%s': %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen '%s': %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen '%s': %s"
#: openbox/session.c:343 #: openbox/session.c:425
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s" msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen '%s': %s" msgstr "Kunde inte spara sessionen till '%s': %s"
#: openbox/session.c:433 #: openbox/session.c:533
#, c-format #, c-format
msgid "Error while saving the session to '%s': %s" msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "" msgstr "Fel inträffade när sessionen skulle sparas till '%s': %s"
#~ msgid "Couldn't initialize Xft."
#~ msgstr "Kunde inte initialisera Xft."
#~ msgid "Unable to load font: %s\n"
#~ msgstr "Kunde inte ladda fonten \"%s\"\n"
#~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
#~ msgstr "Försöker med reservfonten \"%s\"\n"