Update italian translation.

This commit is contained in:
Davide Truffa 2009-02-25 23:51:45 +01:00 committed by Mikael Magnusson
parent 271e0fd9c8
commit 4a15b96585

View file

@ -1,8 +1,8 @@
# Italian translation for Openbox # Italian translation for Openbox
# Copyright (C) 2007 Davide Truffa # Copyright (C) 2007-2009 Davide Truffa
# Copyright (C) 2008 Andrea Scarpino # Copyright (C) 2008 Andrea Scarpino
# This file is distributed under the same license as the openbox package. # This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Davide Truffa <davide@catoblepa.org>, 2007. # Davide Truffa <davide@catoblepa.org>, 2007-2009.
# Andrea Scarpino <bash.lnx@gmail.com>, 2008. # Andrea Scarpino <bash.lnx@gmail.com>, 2008.
# #
# #
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-25 23:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-15 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-25 11:29+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Scarpino <bash.lnx@gmail.com>\n" "Last-Translator: Davide Truffa <davide@catoblepa.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support" "session management support"
msgstr "" msgstr ""
"L'azione SessionLogout non è disponibile se Openbox è compilato senzail " "L'azione SessionLogout non è disponibile se Openbox è compilato senza il "
"supporto del gestore delle sessioni." "supporto del gestore delle sessioni."
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
"to exit by sending the %s signal?" "to exit by sending the %s signal?"
msgstr "" msgstr ""
"La finestra \"%s\" sembra non rispondere. Vuoi terminarne l'esecuzione " "La finestra \"%s\" sembra non rispondere. Vuoi terminarne l'esecuzione "
"inviando un segnale %s?" "inviando il segnale %s?"
#: openbox/client.c:3456 #: openbox/client.c:3456
msgid "End Process" msgid "End Process"
@ -107,8 +107,8 @@ msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?" "it from the X server?"
msgstr "" msgstr ""
"La finestra \"%s\" non sembra rispondere. Vuoi terminarne l'esecuzione dal " "La finestra \"%s\" non sembra rispondere. Vuoi terminarne l'esecuzione "
"server X?" "tramite il server X?"
#: openbox/client.c:3462 #: openbox/client.c:3462
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Si/No _Decorazioni"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi" msgstr "_Chiudi"
#: openbox/config.c:781 #: openbox/config.c:782
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Il pulsante \"%s\" specificato nel file di configurazione non è valido" msgstr "Il pulsante \"%s\" specificato nel file di configurazione non è valido"
@ -263,8 +263,7 @@ msgstr "Il server X non ha il supporto per la localizzazione."
#: openbox/openbox.c:196 #: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile impostare la localizzazione dei tasti modificatori per il server " "Impossibile impostare i tasti modificatori localizzati per il server X."
"X."
#: openbox/openbox.c:263 #: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
@ -284,7 +283,7 @@ msgid ""
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Sono stati trovati uno o più errori nel file di configurazione di Openbox. " "Sono stati trovati uno o più errori nel file di configurazione di Openbox. "
"Vedi stdout per ulteriori informazioni. L'ultimo errore era in \"%s\" alla " "Vedi stdout per ulteriori informazioni. L'ultimo errore era in \"%s\" alla "
"linea %d, con il messaggio: %s" "linea %d, con il messaggio: %s"
#: openbox/openbox.c:379 #: openbox/openbox.c:379
@ -460,7 +459,7 @@ msgstr "Errore durante il salvataggio della sessione in \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:842 #: openbox/session.c:842
msgid "Not connected to a session manager" msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "Non sei connesso al gestore di sessioni" msgstr "Non connesso al gestore di sessioni"
#: openbox/startupnotify.c:243 #: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format #, c-format