remove old unused strings

This commit is contained in:
Dana Jansens 2007-05-16 20:37:28 +00:00
parent f83135a47c
commit 48c3bc7cf8
14 changed files with 0 additions and 418 deletions

View file

@ -337,34 +337,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Roll &up"
#~ msgstr "&Enrotlla"
#~ msgid "&Roll down"
#~ msgstr "Desen&rotlla"
#, fuzzy
#~ msgid "Raise to &top"
#~ msgstr "Posa a so&bre"
#, fuzzy
#~ msgid "Lower to &bottom"
#~ msgstr "Posa a so&ta"
#, fuzzy
#~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
#~ msgstr "--sm-client-id necessita un argument\n"
#~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-client-id necessita un argument\n"
#~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-save-file necessita un argument\n"
#~ msgid "Couldn't initialize Xft."
#~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar Xft."
#~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
#~ msgstr "S'està carregant el tipus de lletra de recanvi: %s\n"

View file

@ -360,48 +360,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Roll &up"
#~ msgstr "A&ufrollen"
#~ msgid "Roll &down"
#~ msgstr "A&brollen"
#, fuzzy
#~ msgid "Raise to &top"
#~ msgstr "In den &Vordergrund"
#, fuzzy
#~ msgid "Lower to &bottom"
#~ msgstr "In den &Hintergrund"
#~ msgid "Couldn't set locale from environment."
#~ msgstr ""
#~ "Die gewählte Lokalisierung konnte für die Umgebung nicht gesetzt werden"
#~ msgid " --config-file FILE Specify the file to load for the config file\n"
#~ msgstr ""
#~ " --config-file FILE Datei, die als Konfigurationsdatei geladen werden "
#~ "soll\n"
#, fuzzy
#~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
#~ msgstr " --sm-client-id ID ID des Sitzungsmanagers\n"
#~ msgid " --sm-save-file FILE Specify file to load a saved session from\n"
#~ msgstr ""
#~ " --sm-save-file FILE Datei von der eine gespeicherte Sitzung geladen "
#~ "werden soll\n"
#~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-client-id benötigt ein Argument\n"
#~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-save-file benötigt ein Argument\n"
#~ msgid "Couldn't initialize Xft."
#~ msgstr "Xft konnte nicht initialisiert werden"
#~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
#~ msgstr "Versuche Ersatz-Schriftart %s zu laden\n"

View file

@ -337,34 +337,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Roll &up"
#~ msgstr "&Enrollar"
#~ msgid "Roll down"
#~ msgstr "Desenrollar"
#, fuzzy
#~ msgid "Raise to &top"
#~ msgstr "Poner en p&rimer plano"
#, fuzzy
#~ msgid "Lower to &bottom"
#~ msgstr "Poner en ú&ltimo plano"
#, fuzzy
#~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
#~ msgstr "--sm-client-id necesita un argumento\n"
#~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-client-id necesita un argumento\n"
#~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-save-file necesita un argumento\n"
#~ msgid "Couldn't initialize Xft."
#~ msgstr "No se pudo iniciar Xft."
#~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
#~ msgstr "Intentando recurrir a la fuente: %s\n"

View file

@ -337,34 +337,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Roll &up"
#~ msgstr "&Rullaa"
#~ msgid "Roll &down"
#~ msgstr "&Rullaa auki"
#, fuzzy
#~ msgid "Raise to &top"
#~ msgstr "Nosta &päällimmäiseksi"
#, fuzzy
#~ msgid "Lower to &bottom"
#~ msgstr "&Laske alimmaiseksi"
#, fuzzy
#~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
#~ msgstr "--sm-client-id tarvitsee parametrin\n"
#~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-client-id tarvitsee parametrin\n"
#~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-save-file tarvitsee parametrin\n"
#~ msgid "Couldn't initialize Xft."
#~ msgstr "Xft:n käynnistys epäonnistui."
#~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
#~ msgstr "Kokeillaan varakirjasinlajia: %s\n"

View file

@ -337,34 +337,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Roll &up"
#~ msgstr "Enro&uler"
#~ msgid "Roll &down"
#~ msgstr "Dérou&ler"
#, fuzzy
#~ msgid "Raise to &top"
#~ msgstr "Mettre au &premier plan"
#, fuzzy
#~ msgid "Lower to &bottom"
#~ msgstr "Mettre en &arrière plan"
#, fuzzy
#~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
#~ msgstr "--sm-client-id requiert un argument\n"
#~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-client-id requiert un argument\n"
#~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-save-file requiert un argument\n"
#~ msgid "Couldn't initialize Xft."
#~ msgstr "Impossible d'initialiser Xft."
#~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
#~ msgstr "Tentative de remplacement de la police : %s\n"

View file

@ -336,34 +336,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Roll &up"
#~ msgstr "Povuci &gore"
#~ msgid "Roll &down"
#~ msgstr "Spusti &dolje"
#, fuzzy
#~ msgid "Raise to &top"
#~ msgstr "Podigni na &vrh"
#, fuzzy
#~ msgid "Lower to &bottom"
#~ msgstr "Spusti na &dno"
#, fuzzy
#~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
#~ msgstr "--sm-client-id zahtjeva argument\n"
#~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-client-id zahtjeva argument\n"
#~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-save-file zahtjeva argument\n"
#~ msgid "Couldn't initialize Xft."
#~ msgstr "Nemogu pokrenuti Xft."
#~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
#~ msgstr "Isprobavam osnovni tip slova: %s\n"

View file

@ -336,28 +336,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Roll &up"
#~ msgstr "ロールアップ(&U)"
#~ msgid "Roll &down"
#~ msgstr "ロールダウン(&R)"
#, fuzzy
#~ msgid "Raise to &top"
#~ msgstr "最上位に上げる(&T)"
#, fuzzy
#~ msgid "Lower to &bottom"
#~ msgstr "最下位に下げる(&B)"
#, fuzzy
#~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
#~ msgstr "--sm-client-id には引数が必要です\n"
#~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-client-id には引数が必要です\n"
#~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-save-file には引数が必要です\n"

View file

@ -337,34 +337,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Roll &up"
#~ msgstr "Rull &opp"
#~ msgid "Roll &down"
#~ msgstr "Rull &ned"
#, fuzzy
#~ msgid "Raise to &top"
#~ msgstr "Legg ø&verst"
#, fuzzy
#~ msgid "Lower to &bottom"
#~ msgstr "Legg &nederst"
#, fuzzy
#~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
#~ msgstr "--sm-client-id krever et argument\n"
#~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-client-id krever et argument\n"
#~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-save-file krever et argument\n"
#~ msgid "Couldn't initialize Xft."
#~ msgstr "Kunde ikke initialisere Xft."
#~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
#~ msgstr "Prøver med reservefonten: %s\n"

View file

@ -337,34 +337,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Roll &up"
#~ msgstr "&Zwiń"
#~ msgid "Roll &down"
#~ msgstr "R&ozwiń"
#, fuzzy
#~ msgid "Raise to &top"
#~ msgstr "Wyślij na &wierzch"
#, fuzzy
#~ msgid "Lower to &bottom"
#~ msgstr "Wyślij na &spód"
#, fuzzy
#~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
#~ msgstr "--sm-client-id wymaga argumentu\n"
#~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-client-id wymaga argumentu\n"
#~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-save-file wymaga argumentu\n"
#~ msgid "Couldn't initialize Xft."
#~ msgstr "Błąd przy inicjalizacji Xft."
#~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
#~ msgstr "Próbuję użyć czcionki: %s\n"

View file

@ -337,34 +337,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Roll &up"
#~ msgstr "&Enrolar"
#~ msgid "Roll &down"
#~ msgstr "Desen&rolar"
#, fuzzy
#~ msgid "Raise to &top"
#~ msgstr "Elevar ao &topo"
#, fuzzy
#~ msgid "Lower to &bottom"
#~ msgstr "Baixar ao f&undo"
#, fuzzy
#~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
#~ msgstr "--sm-client-id requer um argumento\n"
#~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-client-id requer um argumento\n"
#~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-save-file requer um argumento\n"
#~ msgid "Couldn't initialize Xft."
#~ msgstr "Incapaz de inicializar Xft."
#~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
#~ msgstr "Tentando usar a fonte alternativa: %s\n"

View file

@ -337,34 +337,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Roll &up"
#~ msgstr "Скрутить(&U)"
#~ msgid "Roll &down"
#~ msgstr "Раскрутить(&W)"
#, fuzzy
#~ msgid "Raise to &top"
#~ msgstr "Поднять на передний план(&T)"
#, fuzzy
#~ msgid "Lower to &bottom"
#~ msgstr "Опустить на задний план(&B)"
#, fuzzy
#~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
#~ msgstr "--sm-client-id требует параметр\n"
#~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-client-id требует параметр\n"
#~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-save-file требует параметр\n"
#~ msgid "Couldn't initialize Xft."
#~ msgstr "Не удалось инициализировать Xft."
#~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
#~ msgstr "Попытка вернуть шрифт: %s\n"

View file

@ -337,34 +337,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Roll &up"
#~ msgstr "&Zvinúť"
#~ msgid "Roll &down"
#~ msgstr "&Rozvinúť"
#, fuzzy
#~ msgid "Raise to &top"
#~ msgstr "Presunúť navrch"
#, fuzzy
#~ msgid "Lower to &bottom"
#~ msgstr "Presunúť naspodok"
#, fuzzy
#~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
#~ msgstr "--sm-client-id vyžaduje parameter\n"
#~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-client-id vyžaduje parameter\n"
#~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-save-file vyžaduje parameter\n"
#~ msgid "Couldn't initialize Xft."
#~ msgstr "Nepodarilo sa inicializovať Xft."
#~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
#~ msgstr "Pokus o návrat k fontu: %s\n"

View file

@ -331,10 +331,3 @@ msgstr "Efterfr
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr "X Fel: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Roll &up"
#~ msgstr "Rulla &upp"
#~ msgid "Roll &down"
#~ msgstr "Rull&a ner"

View file

@ -338,34 +338,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Roll &up"
#~ msgstr "向上捲動(&U)"
#~ msgid "Roll &down"
#~ msgstr "向下捲動(&W)"
#, fuzzy
#~ msgid "Raise to &top"
#~ msgstr "提到最上層(&T)"
#, fuzzy
#~ msgid "Lower to &bottom"
#~ msgstr "降到最下層(&B)"
#, fuzzy
#~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
#~ msgstr "--sm-client-id 要求引數\n"
#~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-client-id 要求引數\n"
#~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-save-file 要求引數\n"
#~ msgid "Couldn't initialize Xft."
#~ msgstr "無法初始化 Xft。"
#~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
#~ msgstr "正在嘗試權宜字型:%s\n"