Update finnish translation.
This commit is contained in:
parent
c1257fb4f9
commit
4642d896a8
1 changed files with 32 additions and 28 deletions
60
po/fi.po
60
po/fi.po
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
# openbox Finnish translation.
|
||||
# Openbox Finnish translation.
|
||||
# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
|
||||
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2005.
|
||||
# Lauri Hakko <aperculum@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Jarkko Piiroinen <jarkkop@iki.fi>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 14:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jarkko Piiroinen <jarkkop@iki.fi>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-20 20:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -21,21 +21,21 @@ msgstr ""
|
|||
#: openbox/actions.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
|
||||
msgstr "Virheellinen tapahtuma '%s' yritetty. Tapahtumaa ei ole."
|
||||
msgstr "Pyydettiin virheellinen toiminto '%s'. Toimintoa ei ole olemassa."
|
||||
|
||||
#: openbox/actions/execute.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
|
||||
msgstr "Polun muuntaminen utf8:sta epäonnistui: '%s'"
|
||||
msgstr "Polun '%s' muuntaminen utf8:sta epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Ohjelman suorittaminen epäonnistui '%s': %s"
|
||||
msgstr "Ohjelman '%s' suorittaminen epäonnistui: %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
|
||||
msgid "Killing..."
|
||||
msgstr "Suljetaan..."
|
||||
msgstr "Tapetaan..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
|
||||
msgid "Not Responding"
|
||||
|
@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Ei vastaa"
|
|||
|
||||
#: openbox/client.c:3416
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#: openbox/client.c:3417
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kyllä"
|
||||
|
||||
#: openbox/client.c:3430
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -55,6 +55,8 @@ msgid ""
|
|||
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
|
||||
"to exit by sending the %s signal?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ikkuna \"%s\" ei näytä vastaavan. Haluatko sulkea sen lähettämällä sille "
|
||||
"singaalin %s?"
|
||||
|
||||
#: openbox/client.c:3434
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -62,6 +64,7 @@ msgid ""
|
|||
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
|
||||
"it from the X server?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ikkuna \"%s\" ei näytä vastaavan. Haluatko katkaista sen yhteyden X-palvelimeen?"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
|
@ -73,7 +76,7 @@ msgstr "Työtilojen hallinta"
|
|||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
|
||||
msgid "_Add new desktop"
|
||||
msgstr "_Lisää työtila"
|
||||
msgstr "_Lisää uusi työtila"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
|
||||
msgid "_Remove last desktop"
|
||||
|
@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "_Sulje"
|
|||
#: openbox/config.c:781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
|
||||
msgstr "Virheellinen painike '%s' määritetty asetustiedostossa"
|
||||
msgstr "Asetustiedostossa määritelty painike '%s' on virheellinen"
|
||||
|
||||
#: openbox/keyboard.c:157
|
||||
msgid "Conflict with key binding in config file"
|
||||
|
@ -193,7 +196,7 @@ msgstr "Virheellinen asiayhteys '%s' hiirisidonnoissa"
|
|||
#: openbox/openbox.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kotihakemistoon '%s' vaihtaminen epäonnistui: '%s'"
|
||||
msgstr "Kotihakemistoon '%s' vaihtaminen epäonnistui: %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:154
|
||||
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
|
||||
|
@ -205,11 +208,11 @@ msgstr "Obrender-kirjaston käynnistäminen epäonnistui."
|
|||
|
||||
#: openbox/openbox.c:196
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
msgstr "X-palvelin ei tue kieliasetusta."
|
||||
msgstr "X-palvelin ei tue maa-asetusta."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:198
|
||||
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
|
||||
msgstr "Lokaalimuuttujia ei voitu tehdä X-palvelimelle."
|
||||
msgstr "Maa-asetusmuuttujia ei voitu tehdä X-palvelimelle."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:264
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
|
@ -224,8 +227,7 @@ msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui."
|
|||
#: openbox/openbox.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uudelleenkäynnistys ei onnistunut käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s"
|
||||
msgstr "Uudelleenkäynnistys ei onnistunut käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
|
||||
msgid "Copyright (c)"
|
||||
|
@ -245,11 +247,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: openbox/openbox.c:511
|
||||
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
||||
msgstr " --help Näytä tämä ohje ja sulje\n"
|
||||
msgstr " --help Näytä tämä ohje ja poistu\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:512
|
||||
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
||||
msgstr " --version Näytä versio ja sulje\n"
|
||||
msgstr " --version Näytä version tiedot ja poistu\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:513
|
||||
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
|
||||
|
@ -257,7 +259,7 @@ msgstr " --replace Korvaa käynnissä oleva ikkunointiohjelma\n"
|
|||
|
||||
#: openbox/openbox.c:514
|
||||
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --config-file FILE Määritä käytettävän asetustiedoston polku\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:515
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
|
@ -289,11 +291,11 @@ msgid ""
|
|||
"Debugging options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Virheenjäljitysasetukset:\n"
|
||||
"Vianjäljityksen asetukset:\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:521
|
||||
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
||||
msgstr " --sync Aja synkronisointi-tilassa\n"
|
||||
msgstr " --sync Aja synkronointi-tilassa\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:522
|
||||
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
||||
|
@ -305,7 +307,7 @@ msgstr " --debug-focus Näytä vianjäljitystuloste ikkunavalitsimelle\n"
|
|||
|
||||
#: openbox/openbox.c:524
|
||||
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
|
||||
msgstr " --debug-xinerama Jaa näyttö kahteen vale xinerama ruutuun\n"
|
||||
msgstr " --debug-xinerama Jaa näyttö kahteen vale-xinerama-ruutuun\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:525
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -318,7 +320,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: openbox/openbox.c:594
|
||||
msgid "--config-file requires an argument\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--config-file tarvitsee argumentin\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:637
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -350,6 +352,8 @@ msgid ""
|
|||
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
|
||||
"Overriding the Openbox configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Openbox on asetettu käyttämään %d työtilaa, mutta nykyisessä istunnossa "
|
||||
"työtiloja on %d. Ohitetaan Openboxin asetus."
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1178
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -379,7 +383,7 @@ msgstr "Suoritetaan %s\n"
|
|||
#: openbox/translate.c:59
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
|
||||
msgstr "Virheellinen valintanäppäin '%s' näppäin/hiirisidonnoissa"
|
||||
msgstr "Virheellinen valintanäppäin '%s' näppäin- tai hiirisidonnoissa"
|
||||
|
||||
#: openbox/translate.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -394,7 +398,7 @@ msgstr "Virheellinen näppäin '%s' pikanäppäimissä"
|
|||
#: openbox/translate.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
|
||||
msgstr "Näppäin '%s' ei ole esillä näytöllä"
|
||||
msgstr "Pyydettyä näppäintä '%s' ei ole olemassa näytöllä"
|
||||
|
||||
#: openbox/xerror.c:40
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -403,4 +407,4 @@ msgstr "X-virhe: %s"
|
|||
|
||||
#: openbox/prompt.c:181
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue