Update estonian translation
This commit is contained in:
parent
220298fc3d
commit
3505160199
1 changed files with 51 additions and 28 deletions
79
po/et.po
79
po/et.po
|
@ -1,21 +1,23 @@
|
|||
# Openboxi eesti keele tõlge
|
||||
# translation of openbox to Estonian
|
||||
# Copyright (C) 2007 Dana Jansens
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
|
||||
#
|
||||
# Andres Järv <andresjarv@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Mihkel <turakas gmail com>, 2010
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.11.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-20 16:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andres Järv <andresjarv@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 21:40+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: mihkel <turakas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/actions.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -24,15 +26,15 @@ msgstr "Taotleti kehtetut käsklust \"%s\". Sellist käsklust pole olemas."
|
|||
|
||||
#: openbox/actions/execute.c:147
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#: openbox/actions/execute.c:148
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jah"
|
||||
|
||||
#: openbox/actions/execute.c:152
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käivita"
|
||||
|
||||
#: openbox/actions/execute.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -41,39 +43,39 @@ msgstr "Raja \"%s\" ümberkodeerimine UTF8-st ebaõnnestus"
|
|||
|
||||
#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katkesta"
|
||||
|
||||
#: openbox/actions/exit.c:70
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välju"
|
||||
|
||||
#: openbox/actions/exit.c:74
|
||||
msgid "Are you sure you want to log out?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kas oled kindel, et soovid välja logida?"
|
||||
|
||||
#: openbox/actions/exit.c:75
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logi välja"
|
||||
|
||||
#: openbox/actions/exit.c:78
|
||||
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kas oled kindel, et soovid OpenBoxist väljuda?"
|
||||
|
||||
#: openbox/actions/exit.c:79
|
||||
msgid "Exit Openbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välju Openbox-st"
|
||||
|
||||
#: openbox/client.c:2037
|
||||
msgid "Unnamed Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nimetu aken"
|
||||
|
||||
#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
|
||||
msgid "Killing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tapan..."
|
||||
|
||||
#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
|
||||
msgid "Not Responding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei vasta"
|
||||
|
||||
#: openbox/client.c:3539
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -81,10 +83,12 @@ msgid ""
|
|||
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
|
||||
"to exit by sending the %s signal?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paistab, et aken \"%s\" ei vasta enam. Kas soovid teda jõuga väljuma sundida "
|
||||
"saates %s signaali?"
|
||||
|
||||
#: openbox/client.c:3541
|
||||
msgid "End Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lõpeta protsess"
|
||||
|
||||
#: openbox/client.c:3545
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -92,10 +96,12 @@ msgid ""
|
|||
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
|
||||
"it from the X server?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paistab, et aken \"%s\" ei vasta enam. Kas soovid ta X serverist lahti "
|
||||
"ühendada?"
|
||||
|
||||
#: openbox/client.c:3547
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ühenda lahti"
|
||||
|
||||
#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
|
||||
msgid "Go there..."
|
||||
|
@ -189,7 +195,7 @@ msgstr "Vigane kontekst \"%s\" hiire kiirklahvides"
|
|||
#: openbox/config.c:857
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
|
||||
msgstr "Vigane nupp \"%s\" määratletud konfiguratsioonifailis"
|
||||
msgstr "Vigane nupp \"%s\" määratud seadistuste failis"
|
||||
|
||||
#: openbox/config.c:882
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "Sulge"
|
|||
|
||||
#: openbox/keyboard.c:161
|
||||
msgid "Conflict with key binding in config file"
|
||||
msgstr "Konflikt kiirklahviga konfiguratsioonifailis"
|
||||
msgstr "Konflikt kiirklahviga seadistuste failis"
|
||||
|
||||
#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -250,7 +256,7 @@ msgstr "DISPLAY keskkonnamuutujas oleva ekraani avamine ebaõnnestus."
|
|||
|
||||
#: openbox/openbox.c:182
|
||||
msgid "Failed to initialize the obrender library."
|
||||
msgstr "Obrender-damisteegi käivitamine ebaõnnestus."
|
||||
msgstr "Obrender-damise teegi käivitamine ebaõnnestus."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:193
|
||||
msgid "X server does not support locale."
|
||||
|
@ -263,12 +269,12 @@ msgstr "Ei suudetud sättida lokaadimuutujaid X serveri jaoks."
|
|||
#: openbox/openbox.c:253
|
||||
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ei suudetud leida kehtivat konfiguratsioonifaili, kasutatakse lihtsaid "
|
||||
"Kehtiva seadistuste faili leidmine ebaõnnestus, kasutatakse lihtsaid "
|
||||
"vaikimisi seadeid"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:286
|
||||
msgid "Unable to load a theme."
|
||||
msgstr "Ei suudetud laadida teemat."
|
||||
msgstr "Teema laadimine ebaõnnestus."
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:370
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -277,10 +283,13 @@ msgid ""
|
|||
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
|
||||
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Üks või enam XML süntaki viga leiti Openboxi seadistuse faili parsides. "
|
||||
"Rohkem infot leiad stdout-st. Viimane viga oli failis \"%s\", real %d ja "
|
||||
"sõnum oli: %s"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:372
|
||||
msgid "Openbox Syntax Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Openboxi süntaksi viga"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -320,7 +329,7 @@ msgstr " --replace Hetkel töötava aknahalduri asendamine\n"
|
|||
#. fine to leave it as FILE though.
|
||||
#: openbox/openbox.c:536
|
||||
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --config-file FAIL Määra kasutatava seadistuste faili teekond\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:537
|
||||
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
||||
|
@ -344,7 +353,7 @@ msgstr " --restart Openboxi taaskäivitamine\n"
|
|||
|
||||
#: openbox/openbox.c:541
|
||||
msgid " --exit Exit Openbox\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --exit Välju Openbox-st\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:542
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -390,7 +399,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s requires an argument\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s nõuab argumenti\n"
|
||||
|
||||
#: openbox/openbox.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -425,7 +434,11 @@ msgid_plural ""
|
|||
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
|
||||
"Overriding the Openbox configuration."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Openbox on seadistatud %d töölauale, aga aktiivsel seansil on %d. Tühistan "
|
||||
"Openboxi seadistuse."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Openbox on seadistatud %d töölauale, aga aktiivsel seansil on %d. Tühistan "
|
||||
"Openboxi seadistuse."
|
||||
|
||||
#: openbox/screen.c:1205
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -459,7 +472,7 @@ msgstr "Soovitud klahvi \"%s\" ei ole sellel ekraanil"
|
|||
|
||||
#: openbox/prompt.c:153
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobib"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
|
||||
#~ msgstr "Seansi \"%s\" salvestamine ebaõnnestus: %s"
|
||||
|
@ -467,9 +480,19 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
|
||||
#~ msgstr "Seansi \"%s\" salvestamisel ilmnes viga: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not connected to a session manager"
|
||||
#~ msgstr "Pole ühendatud seansihalduriga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X Error: %s"
|
||||
#~ msgstr "X-i viga: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
|
||||
#~ "session management support"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "SessionLogout tegevust pole saadaval, kuna Openbox on kompileeritud "
|
||||
#~ "seansi haldamise toeta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" käivitamine ebaõnnestus: %s"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue