Merge branch 'backport' into work

Conflicts:

	openbox/grab.c
	openbox/keyboard.c
This commit is contained in:
Dana Jansens 2008-02-18 20:43:18 -05:00
commit 3263845459
34 changed files with 2151 additions and 1264 deletions

View file

@ -848,6 +848,7 @@ static void event_handle_client(ObClient *client, XEvent *e)
ObFrameContext con; ObFrameContext con;
static gint px = -1, py = -1; static gint px = -1, py = -1;
static guint pb = 0; static guint pb = 0;
static ObFrameContext pcon = OB_FRAME_CONTEXT_NONE;
switch (e->type) { switch (e->type) {
case ButtonPress: case ButtonPress:
@ -856,11 +857,15 @@ static void event_handle_client(ObClient *client, XEvent *e)
pb = e->xbutton.button; pb = e->xbutton.button;
px = e->xbutton.x; px = e->xbutton.x;
py = e->xbutton.y; py = e->xbutton.y;
pcon = frame_context(client, e->xbutton.window, px, py);
pcon = mouse_button_frame_context(pcon, e->xbutton.button,
e->xbutton.state);
} }
case ButtonRelease: case ButtonRelease:
/* Wheel buttons don't draw because they are an instant click, so it /* Wheel buttons don't draw because they are an instant click, so it
is a waste of resources to go drawing it. is a waste of resources to go drawing it.
if the user is doing an intereactive thing, or has a menu open then if the user is doing an interactive thing, or has a menu open then
the mouse is grabbed (possibly) and if we get these events we don't the mouse is grabbed (possibly) and if we get these events we don't
want to deal with them want to deal with them
*/ */
@ -873,7 +878,7 @@ static void event_handle_client(ObClient *client, XEvent *e)
e->xbutton.state); e->xbutton.state);
if (e->type == ButtonRelease && e->xbutton.button == pb) if (e->type == ButtonRelease && e->xbutton.button == pb)
pb = 0, px = py = -1; pb = 0, px = py = -1, pcon = OB_FRAME_CONTEXT_NONE;
switch (con) { switch (con) {
case OB_FRAME_CONTEXT_MAXIMIZE: case OB_FRAME_CONTEXT_MAXIMIZE:
@ -927,31 +932,31 @@ static void event_handle_client(ObClient *client, XEvent *e)
} }
break; break;
case OB_FRAME_CONTEXT_MAXIMIZE: case OB_FRAME_CONTEXT_MAXIMIZE:
if (!client->frame->max_hover) { if (!client->frame->max_hover && !pb) {
client->frame->max_hover = TRUE; client->frame->max_hover = TRUE;
frame_adjust_state(client->frame); frame_adjust_state(client->frame);
} }
break; break;
case OB_FRAME_CONTEXT_ALLDESKTOPS: case OB_FRAME_CONTEXT_ALLDESKTOPS:
if (!client->frame->desk_hover) { if (!client->frame->desk_hover && !pb) {
client->frame->desk_hover = TRUE; client->frame->desk_hover = TRUE;
frame_adjust_state(client->frame); frame_adjust_state(client->frame);
} }
break; break;
case OB_FRAME_CONTEXT_SHADE: case OB_FRAME_CONTEXT_SHADE:
if (!client->frame->shade_hover) { if (!client->frame->shade_hover && !pb) {
client->frame->shade_hover = TRUE; client->frame->shade_hover = TRUE;
frame_adjust_state(client->frame); frame_adjust_state(client->frame);
} }
break; break;
case OB_FRAME_CONTEXT_ICONIFY: case OB_FRAME_CONTEXT_ICONIFY:
if (!client->frame->iconify_hover) { if (!client->frame->iconify_hover && !pb) {
client->frame->iconify_hover = TRUE; client->frame->iconify_hover = TRUE;
frame_adjust_state(client->frame); frame_adjust_state(client->frame);
} }
break; break;
case OB_FRAME_CONTEXT_CLOSE: case OB_FRAME_CONTEXT_CLOSE:
if (!client->frame->close_hover) { if (!client->frame->close_hover && !pb) {
client->frame->close_hover = TRUE; client->frame->close_hover = TRUE;
frame_adjust_state(client->frame); frame_adjust_state(client->frame);
} }
@ -982,22 +987,27 @@ static void event_handle_client(ObClient *client, XEvent *e)
break; break;
case OB_FRAME_CONTEXT_MAXIMIZE: case OB_FRAME_CONTEXT_MAXIMIZE:
client->frame->max_hover = FALSE; client->frame->max_hover = FALSE;
client->frame->max_press = FALSE;
frame_adjust_state(client->frame); frame_adjust_state(client->frame);
break; break;
case OB_FRAME_CONTEXT_ALLDESKTOPS: case OB_FRAME_CONTEXT_ALLDESKTOPS:
client->frame->desk_hover = FALSE; client->frame->desk_hover = FALSE;
client->frame->desk_press = FALSE;
frame_adjust_state(client->frame); frame_adjust_state(client->frame);
break; break;
case OB_FRAME_CONTEXT_SHADE: case OB_FRAME_CONTEXT_SHADE:
client->frame->shade_hover = FALSE; client->frame->shade_hover = FALSE;
client->frame->shade_press = FALSE;
frame_adjust_state(client->frame); frame_adjust_state(client->frame);
break; break;
case OB_FRAME_CONTEXT_ICONIFY: case OB_FRAME_CONTEXT_ICONIFY:
client->frame->iconify_hover = FALSE; client->frame->iconify_hover = FALSE;
client->frame->iconify_press = FALSE;
frame_adjust_state(client->frame); frame_adjust_state(client->frame);
break; break;
case OB_FRAME_CONTEXT_CLOSE: case OB_FRAME_CONTEXT_CLOSE:
client->frame->close_hover = FALSE; client->frame->close_hover = FALSE;
client->frame->close_press = FALSE;
frame_adjust_state(client->frame); frame_adjust_state(client->frame);
break; break;
case OB_FRAME_CONTEXT_FRAME: case OB_FRAME_CONTEXT_FRAME:
@ -1036,22 +1046,27 @@ static void event_handle_client(ObClient *client, XEvent *e)
switch (con) { switch (con) {
case OB_FRAME_CONTEXT_MAXIMIZE: case OB_FRAME_CONTEXT_MAXIMIZE:
client->frame->max_hover = TRUE; client->frame->max_hover = TRUE;
client->frame->max_press = (con == pcon);
frame_adjust_state(client->frame); frame_adjust_state(client->frame);
break; break;
case OB_FRAME_CONTEXT_ALLDESKTOPS: case OB_FRAME_CONTEXT_ALLDESKTOPS:
client->frame->desk_hover = TRUE; client->frame->desk_hover = TRUE;
client->frame->desk_press = (con == pcon);
frame_adjust_state(client->frame); frame_adjust_state(client->frame);
break; break;
case OB_FRAME_CONTEXT_SHADE: case OB_FRAME_CONTEXT_SHADE:
client->frame->shade_hover = TRUE; client->frame->shade_hover = TRUE;
client->frame->shade_press = (con == pcon);
frame_adjust_state(client->frame); frame_adjust_state(client->frame);
break; break;
case OB_FRAME_CONTEXT_ICONIFY: case OB_FRAME_CONTEXT_ICONIFY:
client->frame->iconify_hover = TRUE; client->frame->iconify_hover = TRUE;
client->frame->iconify_press = (con == pcon);
frame_adjust_state(client->frame); frame_adjust_state(client->frame);
break; break;
case OB_FRAME_CONTEXT_CLOSE: case OB_FRAME_CONTEXT_CLOSE:
client->frame->close_hover = TRUE; client->frame->close_hover = TRUE;
client->frame->close_press = (con == pcon);
frame_adjust_state(client->frame); frame_adjust_state(client->frame);
break; break;
case OB_FRAME_CONTEXT_FRAME: case OB_FRAME_CONTEXT_FRAME:

View file

@ -221,7 +221,7 @@ void ungrab_passive_key(void)
{ {
/*ob_debug("ungrabbing %d passive grabs\n", passive_count);*/ /*ob_debug("ungrabbing %d passive grabs\n", passive_count);*/
if (passive_count) { if (passive_count) {
/* kill out passive grab */ /* kill our passive grab */
XUngrabKeyboard(obt_display, event_curtime); XUngrabKeyboard(obt_display, event_curtime);
passive_count = 0; passive_count = 0;
} }

View file

@ -51,13 +51,13 @@ static void grab_keys(gboolean grab)
while (p) { while (p) {
if (p->key) if (p->key)
grab_key(p->key, p->state, obt_root(ob_screen), grab_key(p->key, p->state, obt_root(ob_screen),
GrabModeAsync); GrabModeSync);
p = p->next_sibling; p = p->next_sibling;
} }
if (curpos) if (curpos)
grab_key(config_keyboard_reset_keycode, grab_key(config_keyboard_reset_keycode,
config_keyboard_reset_state, config_keyboard_reset_state,
obt_root(ob_screen), GrabModeAsync); obt_root(ob_screen), GrabModeSync);
} }
} }
@ -261,6 +261,8 @@ void keyboard_event(ObClient *client, const XEvent *e)
} }
p = p->next_sibling; p = p->next_sibling;
} }
XAllowEvents(obt_display, AsyncKeyboard, event_curtime);
} }
static void node_rebind(KeyBindingTree *node) static void node_rebind(KeyBindingTree *node)

View file

@ -349,14 +349,10 @@ static void prompt_resize(ObPrompt *self, gint w, gint h)
static void setup_button_focus_tex(ObPromptElement *e, RrAppearance *a, static void setup_button_focus_tex(ObPromptElement *e, RrAppearance *a,
gboolean on) gboolean on)
{ {
gint l, r, t, b; gint i, l, r, t, b;
if (!on) { for (i = 1; i < 5; ++i)
gint i; a->texture[i].type = on ? RR_TEXTURE_LINE_ART : RR_TEXTURE_NONE;
for (i = 1; i < 5; ++i)
a->texture[i].type = on ? RR_TEXTURE_LINE_ART : RR_TEXTURE_NONE;
}
if (!on) return; if (!on) return;

View file

@ -394,6 +394,10 @@ void screen_startup(gboolean reconfig)
NET_NUMBER_OF_DESKTOPS, CARDINAL, &d)) NET_NUMBER_OF_DESKTOPS, CARDINAL, &d))
{ {
if (d != config_desktops_num) { if (d != config_desktops_num) {
/* TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
second one. For example,
"The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." */
g_warning(_("Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. Overriding the Openbox configuration."), g_warning(_("Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. Overriding the Openbox configuration."),
config_desktops_num, d); config_desktops_num, d);
} }

116
po/ar.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 14:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-21 14:43+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
"3\n" "3\n"
#: openbox/actions.c:151 #: openbox/actions.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "" msgstr ""
@ -33,35 +33,57 @@ msgstr "فشلت في تحويل المسار '%s' من utf8"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "فشلت في تنفيذ '%s': %s" msgstr "فشلت في تنفيذ '%s': %s"
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 #: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "اذهب هناك..." msgstr "اذهب هناك..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "أدِر أسطح المكتب" msgstr "أدِر أسطح المكتب"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "أضِف سطح مكتب جديد (_A)" msgstr "أضِف سطح مكتب جديد (_A)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "احذف آخر سطح مكتب (_R)" msgstr "احذف آخر سطح مكتب (_R)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "نوافذ" msgstr "نوافذ"
#: openbox/client_list_menu.c:204 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "أسطح مكتب" msgstr "أسطح مكتب"
@ -125,7 +147,7 @@ msgstr "ضع/أزل الحواف (_D)"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "أغلق (_C)" msgstr "أغلق (_C)"
#: openbox/config.c:750 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "زر غير صحيح '%s' محدد في ملف الإعدادات" msgstr "زر غير صحيح '%s' محدد في ملف الإعدادات"
@ -158,59 +180,59 @@ msgstr "حاولت الوصول إلى القائمة '%s' لكنها غير م
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "المزيد..." msgstr "المزيد..."
#: openbox/mouse.c:363 #: openbox/mouse.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "زر غير صحيح '%s' في ارتباط الفأرة" msgstr "زر غير صحيح '%s' في ارتباط الفأرة"
#: openbox/mouse.c:369 #: openbox/mouse.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "سياق غير صحيح '%s' في ارتباط الفأرة" msgstr "سياق غير صحيح '%s' في ارتباط الفأرة"
#: openbox/openbox.c:132 #: openbox/openbox.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "لم أستطع تغيير المجلد المنزلي '%s': %s" msgstr "لم أستطع تغيير المجلد المنزلي '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:152 #: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "تعذّر فتح العرض من متغير البيئة DISPLAY." msgstr "تعذّر فتح العرض من متغير البيئة DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:183 #: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "تعذّر بدأ مكتبة obrender." msgstr "تعذّر بدأ مكتبة obrender."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "خادم إكس لا يدعم المحليّة." msgstr "خادم إكس لا يدعم المحليّة."
#: openbox/openbox.c:191 #: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "لم أستطِع ضبط مُغيِّرات المحليّة لخادم إكس." msgstr "لم أستطِع ضبط مُغيِّرات المحليّة لخادم إكس."
#: openbox/openbox.c:255 #: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "لم أعثر على ملف إعدادات سليم، سأستخدم بعض الإفتراضيات البسيطة" msgstr "لم أعثر على ملف إعدادات سليم، سأستخدم بعض الإفتراضيات البسيطة"
#: openbox/openbox.c:289 #: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "لم أستطِع تحميل سِمة." msgstr "لم أستطِع تحميل سِمة."
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "فشلت إعادة التشغيل في تنفيذ مُنفّذ جديد '%s': %s" msgstr "فشلت إعادة التشغيل في تنفيذ مُنفّذ جديد '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "حقوق النسخ" msgstr "حقوق النسخ"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "الصيغة: openbox [options]\n" msgstr "الصيغة: openbox [options]\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:510
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -218,27 +240,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"الخيارات:\n" "الخيارات:\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help اعرض هذه المساعدة ثم اخرج\n" msgstr " --help اعرض هذه المساعدة ثم اخرج\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version اعرض النسخة ثم اخرج\n" msgstr " --version اعرض النسخة ثم اخرج\n"
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace استبدل مدير النوافذ الذي يعمل حاليا\n" msgstr " --replace استبدل مدير النوافذ الذي يعمل حاليا\n"
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable عطِّل الإتصال بمدير الجلسة\n" msgstr " --sm-disable عطِّل الإتصال بمدير الجلسة\n"
#: openbox/openbox.c:504 #: openbox/openbox.c:516
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -246,19 +268,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"تمرير رسائل لمرّة تعمل من أوبن‌بوكس:\n" "تمرير رسائل لمرّة تعمل من أوبن‌بوكس:\n"
#: openbox/openbox.c:505 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure أعِد تحميل إعدادات أوبن‌بوكس\n" msgstr " --reconfigure أعِد تحميل إعدادات أوبن‌بوكس\n"
#: openbox/openbox.c:506 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart أعِد تشغيل أوبن‌بوكس\n" msgstr " --restart أعِد تشغيل أوبن‌بوكس\n"
#: openbox/openbox.c:507 #: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:508 #: openbox/openbox.c:520
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -266,23 +288,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"خيارات التنقيح:\n" "خيارات التنقيح:\n"
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync شغّل في النمط المزامن\n" msgstr " --sync شغّل في النمط المزامن\n"
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug اعرض خرْج التنقيح\n" msgstr " --debug اعرض خرْج التنقيح\n"
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus اعرض خرج التنقيح للتعامل مع البؤرة\n" msgstr " --debug-focus اعرض خرج التنقيح للتعامل مع البؤرة\n"
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama شق العرض إلى شاشات xinerama زائفة\n" msgstr " --debug-xinerama شق العرض إلى شاشات xinerama زائفة\n"
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -291,11 +313,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"من فضلك أبلغ عن العلل إلى %s\n" "من فضلك أبلغ عن العلل إلى %s\n"
#: openbox/openbox.c:583 #: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:626 #: openbox/openbox.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "معامل سطر أوامر غير سليم '%s'\n" msgstr "معامل سطر أوامر غير سليم '%s'\n"
@ -315,14 +337,18 @@ msgstr "تعذّر الحصول على انتقاء مدير النوافذ عل
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "مدير النوافذ على الشاشة %Id لا وجود له" msgstr "مدير النوافذ على الشاشة %Id لا وجود له"
#: openbox/screen.c:408 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration." "Overriding the Openbox configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:1169 #: openbox/screen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "سطح المكتب %Ii" msgstr "سطح المكتب %Ii"
@ -371,3 +397,7 @@ msgstr "المفتاح المطلوب '%s' لا وجود له في العرض"
#, c-format #, c-format
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "خطأ إكس: %s" msgstr "خطأ إكس: %s"
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-01 19:02+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-01 19:02+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n" "Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: openbox/actions.c:151 #: openbox/actions.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "" msgstr ""
@ -33,35 +33,57 @@ msgstr "'%s' পাথটি utf8 থেকে রূপান্তর কর
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "'%s' সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "'%s' সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 #: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "চিহ্নিত স্থানে চলুন..." msgstr "চিহ্নিত স্থানে চলুন..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "উইন্ডো" msgstr "উইন্ডো"
#: openbox/client_list_menu.c:204 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "ডেস্কটপ" msgstr "ডেস্কটপ"
@ -125,7 +147,7 @@ msgstr "বিন্যাস পরিবর্তন (_D)"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ করুন (_C)" msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
#: openbox/config.c:750 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "কনফিগ ফাইলে অবৈধ বাটন '%s' উল্লিখিত হয়েছে" msgstr "কনফিগ ফাইলে অবৈধ বাটন '%s' উল্লিখিত হয়েছে"
@ -158,59 +180,59 @@ msgstr "অনুপস্থিত মেনু '%s' ব্যবহারে
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "অতিরিক্ত..." msgstr "অতিরিক্ত..."
#: openbox/mouse.c:363 #: openbox/mouse.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ বাটন '%s'" msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ বাটন '%s'"
#: openbox/mouse.c:369 #: openbox/mouse.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ কনটেক্সট '%s'" msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ কনটেক্সট '%s'"
#: openbox/openbox.c:132 #: openbox/openbox.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি '%s'-তে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি '%s'-তে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"
#: openbox/openbox.c:152 #: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "DISPLAY এনভাশরনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান প্রয়োগ করে প্রদর্শন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" msgstr "DISPLAY এনভাশরনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান প্রয়োগ করে প্রদর্শন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
#: openbox/openbox.c:183 #: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "obrender লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" msgstr "obrender লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X সার্ভার দ্বারা লোকেইল সমর্থিতত হয় না।" msgstr "X সার্ভার দ্বারা লোকেইল সমর্থিতত হয় না।"
#: openbox/openbox.c:191 #: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "X সার্ভারের জন্য লোকেইল মডিফায়ার নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" msgstr "X সার্ভারের জন্য লোকেইল মডিফায়ার নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
#: openbox/openbox.c:255 #: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "বৈধ কনফিগ ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ, কয়েকটি সাধারণ ডিফল্ট মান প্রয়োগ করা হবে।" msgstr "বৈধ কনফিগ ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ, কয়েকটি সাধারণ ডিফল্ট মান প্রয়োগ করা হবে।"
#: openbox/openbox.c:289 #: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "থিম লোড করতে ব্যর্থ।" msgstr "থিম লোড করতে ব্যর্থ।"
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "পুনরাম্ভের পরে নতুন এক্সেকিউটেবল '%s' সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "পুনরাম্ভের পরে নতুন এক্সেকিউটেবল '%s' সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "স্বত্বাধিকার (c)" msgstr "স্বত্বাধিকার (c)"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: openbox [বিকল্প]\n" msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: openbox [বিকল্প]\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:510
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -218,29 +240,29 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"বিবিধ বিকল্প:\n" "বিবিধ বিকল্প:\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help সহায়তা বার্তা প্রদর্শন করে প্রস্থান\n" msgstr " --help সহায়তা বার্তা প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান\n" msgstr " --version সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --replace বর্তমানে চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা পরিবর্তন করা হবে\n" " --replace বর্তমানে চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা পরিবর্তন করা হবে\n"
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --sm-disable সেশান পরিচালন ব্যবস্থার সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করা হবে\n" " --sm-disable সেশান পরিচালন ব্যবস্থার সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করা হবে\n"
#: openbox/openbox.c:504 #: openbox/openbox.c:516
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -248,19 +270,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"চলমান Openbox ইনস্ট্যান্সে বার্তা প্রেরণ:\n" "চলমান Openbox ইনস্ট্যান্সে বার্তা প্রেরণ:\n"
#: openbox/openbox.c:505 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openbox-র কনফিগারেশন পুনরায় লোড করে\n" msgstr " --reconfigure Openbox-র কনফিগারেশন পুনরায় লোড করে\n"
#: openbox/openbox.c:506 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openbox পুনরারম্ভ\n" msgstr " --restart Openbox পুনরারম্ভ\n"
#: openbox/openbox.c:507 #: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:508 #: openbox/openbox.c:520
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -268,24 +290,24 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"ডিবাগ করার বিভিন্ন বিকল্প:\n" "ডিবাগ করার বিভিন্ন বিকল্প:\n"
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync সিঙ্ক্রোনাস মোডে সঞ্চালিত হবে\n" msgstr " --sync সিঙ্ক্রোনাস মোডে সঞ্চালিত হবে\n"
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug ডিবাগ-এর ফলাফল প্রদর্শন করে\n" msgstr " --debug ডিবাগ-এর ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus ফোকাস হ্যান্ডলিং সংক্রান্ত ডিবাগের ফলাফল প্রদর্শন করে\n" " --debug-focus ফোকাস হ্যান্ডলিং সংক্রান্ত ডিবাগের ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama প্রদর্শন ক্ষেত্রটি নকল xinerama পর্দায় ভাগ করা হবে\n" msgstr " --debug-xinerama প্রদর্শন ক্ষেত্রটি নকল xinerama পর্দায় ভাগ করা হবে\n"
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -294,11 +316,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"অনুগ্রহ করে %s-এ বাগ সংক্রান্ত সূচনা দায়ের করুন\n" "অনুগ্রহ করে %s-এ বাগ সংক্রান্ত সূচনা দায়ের করুন\n"
#: openbox/openbox.c:583 #: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:626 #: openbox/openbox.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "অবৈধ কমান্ড-লাইন আর্গুমেন্ট '%s'\n" msgstr "অবৈধ কমান্ড-লাইন আর্গুমেন্ট '%s'\n"
@ -318,14 +340,18 @@ msgstr "পর্দা %d-এ উইন্ডো পরিচালন ব্
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "পর্দা %d-র উপর চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থাটি বন্ধ করতে ব্যর্থ" msgstr "পর্দা %d-র উপর চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থাটি বন্ধ করতে ব্যর্থ"
#: openbox/screen.c:408 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration." "Overriding the Openbox configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:1169 #: openbox/screen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "desktop %i" msgstr "desktop %i"
@ -375,5 +401,9 @@ msgstr "অনুরোধ করা কি '%s', প্রদর্শন ক
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "X সংক্রান্ত ত্রুটি: %s" msgstr "X সংক্রান্ত ত্রুটি: %s"
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr ""
#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
#~ msgstr "'%s' কর্মের অবৈধ ব্যবহার। কর্ম উপেক্ষা করা হবে।" #~ msgstr "'%s' কর্মের অবৈধ ব্যবহার। কর্ম উপেক্ষা করা হবে।"

116
po/ca.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 15:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-28 15:54+0200\n"
"Last-Translator: David Majà Martínez <davidmaja@gmail.com>\n" "Last-Translator: David Majà Martínez <davidmaja@gmail.com>\n"
"Language-Team: catalan\n" "Language-Team: catalan\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:151 #: openbox/actions.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "L'acció sollicitada '%s' no és vàlida. Aquesta acció no existeix." msgstr "L'acció sollicitada '%s' no és vàlida. Aquesta acció no existeix."
@ -30,35 +30,57 @@ msgstr "No s'ha pogut convertir el camí '%s' des de utf8"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut executar '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut executar '%s': %s"
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 #: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Vés aquí..." msgstr "Vés aquí..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Finestres" msgstr "Finestres"
#: openbox/client_list_menu.c:204 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Escriptoris" msgstr "Escriptoris"
@ -122,7 +144,7 @@ msgstr "Sense/Amb _decoració"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Tanca" msgstr "_Tanca"
#: openbox/config.c:750 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "El botó especificat al fitxer de configuració '%s' no és vàlid." msgstr "El botó especificat al fitxer de configuració '%s' no és vàlid."
@ -156,63 +178,63 @@ msgstr "S'ha intentat accedir al menú '%s' ja que no existeix"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Més..." msgstr "Més..."
#: openbox/mouse.c:363 #: openbox/mouse.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "El botó '%s' no és vàlid en la vinculació del ratolí" msgstr "El botó '%s' no és vàlid en la vinculació del ratolí"
#: openbox/mouse.c:369 #: openbox/mouse.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "El context '%s' no és vàlid en la vinculació del ratolí" msgstr "El context '%s' no és vàlid en la vinculació del ratolí"
#: openbox/openbox.c:132 #: openbox/openbox.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut canviar al directori de l'usuari '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut canviar al directori de l'usuari '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:152 #: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "No s'ha pogut obrir la pantalla des de la variable d'entorn DISPLAY" msgstr "No s'ha pogut obrir la pantalla des de la variable d'entorn DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:183 #: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "S'ha produït un error en inicialitza la llibreria obrender." msgstr "S'ha produït un error en inicialitza la llibreria obrender."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "El servidor X no te suport per a idiomes" msgstr "El servidor X no te suport per a idiomes"
#: openbox/openbox.c:191 #: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "No s'ha pogut assignar els modificadors del locale per al servidor X." msgstr "No s'ha pogut assignar els modificadors del locale per al servidor X."
#: openbox/openbox.c:255 #: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha pogut trobat un fitxer de configuració vàlid, s'utilitzaran alguns " "No s'ha pogut trobat un fitxer de configuració vàlid, s'utilitzaran alguns "
"valors predeterminats" "valors predeterminats"
#: openbox/openbox.c:289 #: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "No s'ha pogut carregar el tema." msgstr "No s'ha pogut carregar el tema."
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha produït un error en tornar a iniciar i executar el nou executable '%s': " "S'ha produït un error en tornar a iniciar i executar el nou executable '%s': "
"%s" "%s"
#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxis: openbox [opcions]\n" msgstr "Sintaxis: openbox [opcions]\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:510
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -220,29 +242,29 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opcions:\n" "Opcions:\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Visualitza aquesta ajuda i surt\n" msgstr " --help Visualitza aquesta ajuda i surt\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Visualitza la versió i surt\n" msgstr " --version Visualitza la versió i surt\n"
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --replace Reemplaça el gestor de finestres que s'està executant " " --replace Reemplaça el gestor de finestres que s'està executant "
"actualment\n" "actualment\n"
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Inhabilita la connexió amb gestor de sessió\n" msgstr " --sm-disable Inhabilita la connexió amb gestor de sessió\n"
#: openbox/openbox.c:504 #: openbox/openbox.c:516
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -251,19 +273,19 @@ msgstr ""
"S'està transferint missatges a la instància del Openbox que s'està " "S'està transferint missatges a la instància del Openbox que s'està "
"executant:\n" "executant:\n"
#: openbox/openbox.c:505 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Torna a carregar la configuració de Openbox\n" msgstr " --reconfigure Torna a carregar la configuració de Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:506 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Torna a iniciar Openbox\n" msgstr " --restart Torna a iniciar Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:507 #: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:508 #: openbox/openbox.c:520
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -271,27 +293,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opcions de depuració:\n" "Opcions de depuració:\n"
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Executa en mode sincronitzat\n" msgstr " --sync Executa en mode sincronitzat\n"
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra la sortida de depuració\n" msgstr " --debug Mostra la sortida de depuració\n"
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Mostra la sortida de depuració per a la gestió del " " --debug-focus Mostra la sortida de depuració per a la gestió del "
"focus\n" "focus\n"
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-xinerama Divideix la visualització en pantalles xinerama " " --debug-xinerama Divideix la visualització en pantalles xinerama "
"falses\n" "falses\n"
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -300,11 +322,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Informeu dels errors a %s\n" "Informeu dels errors a %s\n"
#: openbox/openbox.c:583 #: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:626 #: openbox/openbox.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Opció '%s' no vàlida a la línia d'ordres\n" msgstr "Opció '%s' no vàlida a la línia d'ordres\n"
@ -325,14 +347,18 @@ msgstr ""
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "El gestor de finestres de la pantalla %d no està sortint" msgstr "El gestor de finestres de la pantalla %d no està sortint"
#: openbox/screen.c:408 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration." "Overriding the Openbox configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:1169 #: openbox/screen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "escriptori %i" msgstr "escriptori %i"
@ -383,5 +409,9 @@ msgstr "La tecla seleccionada '%s' no existeix a la pantalla"
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "Error d'X: %s" msgstr "Error d'X: %s"
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr ""
#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
#~ msgstr "L'ús de l'acció '%s' no és vàlid. S'ignorarà aquesta acció." #~ msgstr "L'ús de l'acció '%s' no és vàlid. S'ignorarà aquesta acció."

116
po/cs.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-09 09:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 09:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 09:33+0100\n"
"Last-Translator: tezlo <tezlo@gmx.net>\n" "Last-Translator: tezlo <tezlo@gmx.net>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:151 #: openbox/actions.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Požadována neplatná akce '%s'. Žádná taková akce neexistuje." msgstr "Požadována neplatná akce '%s'. Žádná taková akce neexistuje."
@ -30,35 +30,57 @@ msgstr "Nepodařilo se převést cestu '%s' z utf8"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Nepodařilo se spustit '%s': %s" msgstr "Nepodařilo se spustit '%s': %s"
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "Ukončování..." msgstr "Ukončování..."
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "Neodpovídá" msgstr "Neodpovídá"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 #: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Jdi tam..." msgstr "Jdi tam..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Spravovat plochy" msgstr "Spravovat plochy"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Přidat novou plochu" msgstr "_Přidat novou plochu"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:159 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Odstranit poslední plochu" msgstr "_Odstranit poslední plochu"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Okna" msgstr "Okna"
#: openbox/client_list_menu.c:206 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Plochy" msgstr "Plochy"
@ -122,7 +144,7 @@ msgstr "Oz_dobit/Odzdobit"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít" msgstr "_Zavřít"
#: openbox/config.c:754 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Neplatné tlačítko '%s' v konfiguračním souboru" msgstr "Neplatné tlačítko '%s' v konfiguračním souboru"
@ -155,61 +177,61 @@ msgstr "Pokus o přístup k menu '%s', ale ono neexistuje"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Víc..." msgstr "Víc..."
#: openbox/mouse.c:363 #: openbox/mouse.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Neplatné tlačítko '%s' v nastavení myši" msgstr "Neplatné tlačítko '%s' v nastavení myši"
#: openbox/mouse.c:369 #: openbox/mouse.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Neplatný kontext '%s' v nastavení myši" msgstr "Neplatný kontext '%s' v nastavení myši"
#: openbox/openbox.c:132 #: openbox/openbox.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Nepodařilo se přejít do domácího adresáře '%s': %s" msgstr "Nepodařilo se přejít do domácího adresáře '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:152 #: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Nepodařilo se otevřít displej z proměnné prostředí DISPLAY." msgstr "Nepodařilo se otevřít displej z proměnné prostředí DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:183 #: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Nepodařilo se inicializovat knihovnu obrender." msgstr "Nepodařilo se inicializovat knihovnu obrender."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server nepodporuje lokalizaci." msgstr "X server nepodporuje lokalizaci."
#: openbox/openbox.c:191 #: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Nelze nastavit modifikátory lokalizace pro X server." msgstr "Nelze nastavit modifikátory lokalizace pro X server."
#: openbox/openbox.c:255 #: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Nepodařilo se najít platný konfigurační soubor, pokračuji s výchozím " "Nepodařilo se najít platný konfigurační soubor, pokračuji s výchozím "
"nastavením" "nastavením"
#: openbox/openbox.c:289 #: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nepodařilo se načíst motiv." msgstr "Nepodařilo se načíst motiv."
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Při restartu se nepodařilo spustit nový program '%s': %s" msgstr "Při restartu se nepodařilo spustit nový program '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntaxe: openbox [přepínače]\n" msgstr "Syntaxe: openbox [přepínače]\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:510
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -217,27 +239,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Přepínače:\n" "Přepínače:\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Zobrazit tuto nápovědu a skončit\n" msgstr " --help Zobrazit tuto nápovědu a skončit\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Zobrazit verzi a skončit\n" msgstr " --version Zobrazit verzi a skončit\n"
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Nahradit běžící window manager\n" msgstr " --replace Nahradit běžící window manager\n"
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Nepřipojovat se k session manageru\n" msgstr " --sm-disable Nepřipojovat se k session manageru\n"
#: openbox/openbox.c:504 #: openbox/openbox.c:516
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -245,19 +267,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Zasílání zpráv běžící instanci Openbox:\n" "Zasílání zpráv běžící instanci Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:505 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Znovu načíst konfiguraci Openbox\n" msgstr " --reconfigure Znovu načíst konfiguraci Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:506 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restartovat Openbox\n" msgstr " --restart Restartovat Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:507 #: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Ukončit Openbox\n" msgstr " --exit Ukončit Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:508 #: openbox/openbox.c:520
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -265,23 +287,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ladící přepínače:\n" "Ladící přepínače:\n"
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Spustit v synchronním módu\n" msgstr " --sync Spustit v synchronním módu\n"
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Zobrazit ladící výstup\n" msgstr " --debug Zobrazit ladící výstup\n"
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Zobrazit ladící výstup pro správu oken\n" msgstr " --debug-focus Zobrazit ladící výstup pro správu oken\n"
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Rozdělit displej na falešné obrazovky xinerama\n" msgstr " --debug-xinerama Rozdělit displej na falešné obrazovky xinerama\n"
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -290,11 +312,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Prosím hlašte chyby na %s\n" "Prosím hlašte chyby na %s\n"
#: openbox/openbox.c:582 #: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "--config-file vyžaduje argument\n" msgstr "--config-file vyžaduje argument\n"
#: openbox/openbox.c:625 #: openbox/openbox.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Neplatný argument příkazové řádky '%s'\n" msgstr "Neplatný argument příkazové řádky '%s'\n"
@ -314,7 +336,11 @@ msgstr "Nepodařilo se získat výseč pro window manager na obrazovce %d"
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Window manager na obrazovce %d ne a ne skončit" msgstr "Window manager na obrazovce %d ne a ne skončit"
#: openbox/screen.c:408 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
@ -323,7 +349,7 @@ msgstr ""
"Openbox je konfigurován pro %d ploch, ale současné sezení má %d. " "Openbox je konfigurován pro %d ploch, ale současné sezení má %d. "
"KOnfigurace Openboxu bude změněna." "KOnfigurace Openboxu bude změněna."
#: openbox/screen.c:1169 #: openbox/screen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "plochu %i" msgstr "plochu %i"
@ -373,5 +399,9 @@ msgstr "Požadovaná klávesa '%s' na displeji neexistuje"
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "X Chyba: %s" msgstr "X Chyba: %s"
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr ""
#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
#~ msgstr "Neplatné užití akce '%s'. Akce bude ignorována." #~ msgstr "Neplatné užití akce '%s'. Akce bude ignorována."

116
po/de.po
View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-17 22:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-17 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Finn Zirngibl <finn@s23.org>\n" "Last-Translator: Finn Zirngibl <finn@s23.org>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:151 #: openbox/actions.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Unzulässige Aktion '%s' angefordert. Diese Aktion existiert nicht." msgstr "Unzulässige Aktion '%s' angefordert. Diese Aktion existiert nicht."
@ -33,35 +33,57 @@ msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht von utf8 konvertieren"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Konnte '%s' nicht ausführen: %s" msgstr "Konnte '%s' nicht ausführen: %s"
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "Wird beendet..." msgstr "Wird beendet..."
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "Reagiert nicht" msgstr "Reagiert nicht"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 #: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Hierher wechseln..." msgstr "Hierher wechseln..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Desktops verwalten" msgstr "Desktops verwalten"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Neuen Desktop hinzufügen" msgstr "_Neuen Desktop hinzufügen"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Letzten Desktop entfernen" msgstr "_Letzten Desktop entfernen"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Fenster" msgstr "Fenster"
#: openbox/client_list_menu.c:204 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Desktops" msgstr "Desktops"
@ -125,7 +147,7 @@ msgstr "Dekoration entfernen/_Dekorieren"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Schließen" msgstr "_Schließen"
#: openbox/config.c:750 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Unzulässiger Knopf '%s' in der Konfigurationsdatei angegeben" msgstr "Unzulässiger Knopf '%s' in der Konfigurationsdatei angegeben"
@ -158,62 +180,62 @@ msgstr "Das Menü '%s' wurde bei dem Versuch darauf zuzugreifen nicht gefunden"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Mehr..." msgstr "Mehr..."
#: openbox/mouse.c:363 #: openbox/mouse.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button '%s'" msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button '%s'"
#: openbox/mouse.c:369 #: openbox/mouse.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext '%s'" msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext '%s'"
#: openbox/openbox.c:132 #: openbox/openbox.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis '%s' wechseln: %s" msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis '%s' wechseln: %s"
#: openbox/openbox.c:152 #: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen." msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen."
#: openbox/openbox.c:183 #: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Konnte die obrender Bibliothek nicht initialisieren." msgstr "Konnte die obrender Bibliothek nicht initialisieren."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt." msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt."
#: openbox/openbox.c:191 #: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "" msgstr ""
"Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden." "Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden."
#: openbox/openbox.c:255 #: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache " "Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
"Standardwerte." "Standardwerte."
#: openbox/openbox.c:289 #: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Konnte kein Thema laden." msgstr "Konnte kein Thema laden."
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s" msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s"
#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n" msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:510
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -221,27 +243,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Optionen:\n" "Optionen:\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n" msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n" msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n"
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n" msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n"
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n" msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n"
#: openbox/openbox.c:504 #: openbox/openbox.c:516
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -249,19 +271,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n" "Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n"
#: openbox/openbox.c:505 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n" msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n"
#: openbox/openbox.c:506 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openbox neu starten\n" msgstr " --restart Openbox neu starten\n"
#: openbox/openbox.c:507 #: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Beende Openbox\n" msgstr " --exit Beende Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:508 #: openbox/openbox.c:520
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -269,25 +291,25 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Debugging Optionen:\n" "Debugging Optionen:\n"
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync im Synchronisierungsmodus starten\n" msgstr " --sync im Synchronisierungsmodus starten\n"
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Debugging-Informationen anzeigen\n" msgstr " --debug Debugging-Informationen anzeigen\n"
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Debugging-Informationen für's Fokus-Handling anzeigen\n" " --debug-focus Debugging-Informationen für's Fokus-Handling anzeigen\n"
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-xinerama Anzeige in künstliche Xinerama-Bildschirme aufteilen\n" " --debug-xinerama Anzeige in künstliche Xinerama-Bildschirme aufteilen\n"
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -296,11 +318,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n" "Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n"
#: openbox/openbox.c:583 #: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:626 #: openbox/openbox.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument '%s'\n" msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument '%s'\n"
@ -320,14 +342,18 @@ msgstr "Konnte die Fenstermanagerauswahl auf Bildschirm %d nicht reservieren"
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht" msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht"
#: openbox/screen.c:408 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration." "Overriding the Openbox configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:1169 #: openbox/screen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "desktop %i" msgstr "desktop %i"
@ -377,5 +403,9 @@ msgstr "Angeforderte Taste '%s' existiert nicht auf dem Display"
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "X Fehler: %s" msgstr "X Fehler: %s"
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr ""
#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
#~ msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion '%s'. Aktion wird ignoriert." #~ msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion '%s'. Aktion wird ignoriert."

View file

@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.999.0\n" "Project-Id-Version: openbox 3.999.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: openbox/actions.c:151 #: openbox/actions.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Invalid action %s requested. No such action exists." msgstr "Invalid action %s requested. No such action exists."
@ -56,35 +56,61 @@ msgstr "Failed to convert the path %s from utf8"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Failed to execute '%s': %s" msgstr "Failed to execute '%s': %s"
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "Killing..." msgstr "Killing..."
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "Not Responding" msgstr "Not Responding"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 #: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr "No"
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
"The window “%s” does not seem to be responding. Do you want to force "
"it to exit by sending the %s signal?"
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
"The window “%s” does not seem to be responding. Do you want to "
"disconnect it from the X server?"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Go there..." msgstr "Go there..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Manage desktops" msgstr "Manage desktops"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Add new desktop" msgstr "_Add new desktop"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Remove last desktop" msgstr "_Remove last desktop"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Windows" msgstr "Windows"
#: openbox/client_list_menu.c:204 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Desktops" msgstr "Desktops"
@ -148,7 +174,7 @@ msgstr "Un/_Decorate"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Close" msgstr "_Close"
#: openbox/config.c:750 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Invalid button %s specified in config file" msgstr "Invalid button %s specified in config file"
@ -181,59 +207,59 @@ msgstr "Attempted to access menu %s but it does not exist"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "More..." msgstr "More..."
#: openbox/mouse.c:363 #: openbox/mouse.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Invalid button %s in mouse binding" msgstr "Invalid button %s in mouse binding"
#: openbox/mouse.c:369 #: openbox/mouse.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Invalid context %s in mouse binding" msgstr "Invalid context %s in mouse binding"
#: openbox/openbox.c:132 #: openbox/openbox.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Unable to change to home directory '%s': %s" msgstr "Unable to change to home directory '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:152 #: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
#: openbox/openbox.c:183 #: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Failed to initialize the obrender library."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server does not support locale." msgstr "X server does not support locale."
#: openbox/openbox.c:191 #: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Cannot set locale modifiers for the X server."
#: openbox/openbox.c:255 #: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
#: openbox/openbox.c:289 #: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Unable to load a theme." msgstr "Unable to load a theme."
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgstr "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Syntax: openbox [options]\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:510
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -241,27 +267,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Display this help and exit\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Display the version and exit\n"
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Replace the currently running window manager\n"
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
#: openbox/openbox.c:504 #: openbox/openbox.c:516
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -269,19 +295,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
#: openbox/openbox.c:505 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
#: openbox/openbox.c:506 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Restart Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:507 #: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --exit Exit Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:508 #: openbox/openbox.c:520
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -289,23 +315,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Run in synchronous mode\n"
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Display debugging output\n"
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -314,11 +340,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Please report bugs at %s\n" "Please report bugs at %s\n"
#: openbox/openbox.c:583 #: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "--config-file requires an argument\n" msgstr "--config-file requires an argument\n"
#: openbox/openbox.c:626 #: openbox/openbox.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Invalid command line argument %s\n" msgstr "Invalid command line argument %s\n"
@ -338,7 +364,11 @@ msgstr "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "The WM on screen %d is not exiting"
#: openbox/screen.c:408 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
@ -347,7 +377,7 @@ msgstr ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration." "Overriding the Openbox configuration."
#: openbox/screen.c:1169 #: openbox/screen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "desktop %i" msgstr "desktop %i"
@ -396,3 +426,7 @@ msgstr "Requested key %s does not exist on the display"
#, c-format #, c-format
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "X Error: %s" msgstr "X Error: %s"
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr "OK"

View file

@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.999.0\n" "Project-Id-Version: openbox 3.999.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: openbox/actions.c:151 #: openbox/actions.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Invalid action %s requested. No such action exists." msgstr "Invalid action %s requested. No such action exists."
@ -53,35 +53,61 @@ msgstr "Failed to convert the path %s from utf8"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Failed to execute '%s': %s" msgstr "Failed to execute '%s': %s"
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "Killing..." msgstr "Killing..."
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "Not Responding" msgstr "Not Responding"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 #: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr "No"
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
"The window “%s” does not seem to be responding. Do you want to force it to "
"exit by sending the %s signal?"
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
"The window “%s” does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Go there..." msgstr "Go there..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Manage desktops" msgstr "Manage desktops"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Add new desktop" msgstr "_Add new desktop"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Remove last desktop" msgstr "_Remove last desktop"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Windows" msgstr "Windows"
#: openbox/client_list_menu.c:204 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Desktops" msgstr "Desktops"
@ -145,7 +171,7 @@ msgstr "Un/_Decorate"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Close" msgstr "_Close"
#: openbox/config.c:750 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Invalid button %s specified in config file" msgstr "Invalid button %s specified in config file"
@ -178,59 +204,59 @@ msgstr "Attempted to access menu %s but it does not exist"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "More..." msgstr "More..."
#: openbox/mouse.c:363 #: openbox/mouse.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Invalid button %s in mouse binding" msgstr "Invalid button %s in mouse binding"
#: openbox/mouse.c:369 #: openbox/mouse.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Invalid context %s in mouse binding" msgstr "Invalid context %s in mouse binding"
#: openbox/openbox.c:132 #: openbox/openbox.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Unable to change to home directory '%s': %s" msgstr "Unable to change to home directory '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:152 #: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
#: openbox/openbox.c:183 #: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Failed to initialize the obrender library."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server does not support locale." msgstr "X server does not support locale."
#: openbox/openbox.c:191 #: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Cannot set locale modifiers for the X server."
#: openbox/openbox.c:255 #: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
#: openbox/openbox.c:289 #: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Unable to load a theme." msgstr "Unable to load a theme."
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgstr "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Syntax: openbox [options]\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:510
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -238,27 +264,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Display this help and exit\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Display the version and exit\n"
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Replace the currently running window manager\n"
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
#: openbox/openbox.c:504 #: openbox/openbox.c:516
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -266,19 +292,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
#: openbox/openbox.c:505 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
#: openbox/openbox.c:506 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Restart Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:507 #: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --exit Exit Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:508 #: openbox/openbox.c:520
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -286,23 +312,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Run in synchronous mode\n"
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Display debugging output\n"
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -311,11 +337,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Please report bugs at %s\n" "Please report bugs at %s\n"
#: openbox/openbox.c:583 #: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "--config-file requires an argument\n" msgstr "--config-file requires an argument\n"
#: openbox/openbox.c:626 #: openbox/openbox.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Invalid command line argument %s\n" msgstr "Invalid command line argument %s\n"
@ -335,7 +361,11 @@ msgstr "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "The WM on screen %d is not exiting"
#: openbox/screen.c:408 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
@ -344,7 +374,7 @@ msgstr ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration." "Overriding the Openbox configuration."
#: openbox/screen.c:1169 #: openbox/screen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "desktop %i" msgstr "desktop %i"
@ -393,3 +423,7 @@ msgstr "Requested key %s does not exist on the display"
#, c-format #, c-format
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "X Error: %s" msgstr "X Error: %s"
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr "OK"

176
po/es.po
View file

@ -4,20 +4,22 @@
# Miguel Calleja Gómez <mcg79@lycos.es>, 2005. # Miguel Calleja Gómez <mcg79@lycos.es>, 2005.
# Gustavo Varela <gustavo.varela [en] gmail [punto] com>, 2007 # Gustavo Varela <gustavo.varela [en] gmail [punto] com>, 2007
# David Merino <rastiazul at yahoo . com>, 2007. # David Merino <rastiazul at yahoo . com>, 2007.
# Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>, 2008.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 21:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-19 00:15+0100\n"
"Last-Translator: David Merino <rastiazul at yahoo . com>\n" "Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: español <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: openbox/actions.c:151 #: openbox/actions.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "La acción '%s' solicitada es inválida. No existe tal acción." msgstr "La acción '%s' solicitada es inválida. No existe tal acción."
@ -25,42 +27,68 @@ msgstr "La acción '%s' solicitada es inválida. No existe tal acción."
#: openbox/actions/execute.c:92 #: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Falló al convertir el path '%s' desde utf8" msgstr "Falló al convertir la ruta '%s' desde utf8"
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Falló al ejecutar '%s': %s" msgstr "Falló al ejecutar '%s': %s"
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "" msgstr "Terminando..."
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "" msgstr "No está respondiendo"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 #: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr "No"
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
"La ventana \"%s\" no parece estar respondiendo. ¿Desea forzarla a salir "
"enviándole la señal %s?"
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
"La ventana \"%s\" no parece estar respondiendo. ¿Desea desconectarla del "
"servidor X?"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Ir ahí..." msgstr "Ir ahí..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Administrar escritorios" msgstr "Administrar escritorios"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Añadir un nuevo escritorio" msgstr "_Añadir un nuevo escritorio"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Remover el último escritorio" msgstr "_Remover el último escritorio"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Ventanas" msgstr "Ventanas"
#: openbox/client_list_menu.c:204 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Escritorios" msgstr "Escritorios"
@ -86,7 +114,7 @@ msgstr "Siempre _debajo"
#: openbox/client_menu.c:371 #: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop" msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Enviar a escritorio" msgstr "_Enviar al escritorio"
#: openbox/client_menu.c:375 #: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
@ -124,10 +152,10 @@ msgstr "_Decorar"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar" msgstr "_Cerrar"
#: openbox/config.c:750 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Botón invalido '%s' especificado en el archivo de configuración" msgstr "Botón inválido '%s' especificado en el archivo de configuración"
#: openbox/keyboard.c:157 #: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file" msgid "Conflict with key binding in config file"
@ -136,7 +164,7 @@ msgstr "Conflicto con la combinación de teclas en el archivo de configuración"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú '%s' valido" msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú '%s' válido"
#: openbox/menu.c:171 #: openbox/menu.c:171
#, c-format #, c-format
@ -157,92 +185,96 @@ msgstr "Intentó acceder al menú '%s' pero este no existe"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Más..." msgstr "Más..."
#: openbox/mouse.c:363 #: openbox/mouse.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Botón inválido '%s' en mouse binding" msgstr "Botón inválido '%s' en mouse binding"
#: openbox/mouse.c:369 #: openbox/mouse.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Contexto inválido '%s' en mouse binding" msgstr "Contexto inválido '%s' en mouse binding"
#: openbox/openbox.c:132 #: openbox/openbox.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "No es posible cambiar al directorio home '%s': %s" msgstr "No es posible cambiar al directorio home '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:152 #: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Falló abrir la pantalla desde la variable de entorno DISPLAY" msgstr "Falló abrir la pantalla desde la variable de entorno DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:183 #: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Falló la inicialización de la librería obrender" msgstr "Falló la inicialización de la librería obrender"
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "El servidor X no soporta locale." msgstr "El servidor X no soporta localizaciones."
#: openbox/openbox.c:191 #: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "No se puede establecer los modificadores locale para el servidor X." msgstr ""
"No se puede establecer los modificadores de localización para el servidor X."
#: openbox/openbox.c:255 #: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"No es posible encontrar un archivo de configuración valido, usando algunos " "No es posible encontrar un archivo de configuración válido, usando algunos "
"por defecto" "valores por defecto"
#: openbox/openbox.c:289 #: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "No es posible cargar el tema." msgstr "No es posible cargar el tema."
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Reiniciada falló en ejecutar nuevo ejecutable '%s': %s" msgstr "El reinicio falló en ejecutar el nuevo ejecutable '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxis: openbox [opciones]\n" msgstr "Sintaxis: openbox [opciones]\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:510
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Opciones\n" "Opciones:\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Muestra esta ayuda y sale\n" msgstr " --help Muestra esta ayuda y sale\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Muestra la versión y sale\n" msgstr " --version Muestra la versión y sale\n"
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --replace Remplaza el gestor de ventanas que esta corriendo " " --replace Remplaza el gestor de ventanas que esta corriendo "
"actualmente\n" "actualmente\n"
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
" --config-file ARCHIVO\n"
" Especifique la ruta del archivo de configuración a "
"usar\n"
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --sm-disable Deshabilita la conexión con el gestor de sesión\n" " --sm-disable Deshabilita la conexión con el gestor de sesión\n"
#: openbox/openbox.c:504 #: openbox/openbox.c:516
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -250,19 +282,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Pasando mensajes a la instancia que esta corriendo de Openbox:\n" "Pasando mensajes a la instancia que esta corriendo de Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:505 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recarga la configuración de Openbox\n" msgstr " --reconfigure Recarga la configuración de Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:506 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Reinicia Openbox\n" msgstr " --restart Reinicia Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:507 #: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr "" msgstr " --exit Cierra Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:508 #: openbox/openbox.c:520
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -270,25 +302,26 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opciones de depuración:\n" "Opciones de depuración:\n"
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Correr en modo sincrónico\n" msgstr " --sync Correr en modo sincrónico\n"
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostrar salida del depurador\n" msgstr " --debug Mostrar salida del depurador\n"
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Mostrar salida del depurador para focus handling\n" " --debug-focus Mostrar salida del depurador para el manejo del foco\n"
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-xinerama Separar la pantalla en pantallas de xinerama falsas\n" " --debug-xinerama Separar la visualización en pantallas de xinerama "
"falsas\n"
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -297,14 +330,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Por favor reportar errores a %s\n" "Por favor reportar errores a %s\n"
#: openbox/openbox.c:583 #: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr "--config-file requiere un argumento\n"
#: openbox/openbox.c:626 #: openbox/openbox.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Argumento de linea de comando inválido '%s'\n" msgstr "Argumento de la línea de comando inválido '%s'\n"
#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
#, c-format #, c-format
@ -314,22 +347,27 @@ msgstr "Un gestor de ventanas ya esta corriendo en la pantalla %d"
#: openbox/screen.c:124 #: openbox/screen.c:124
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "" msgstr "No se pudo obtener la selección del gestor de ventanas en pantalla %d"
"No se pudo obtener el gestor de ventanas para la selección de pantalla %d"
#: openbox/screen.c:145 #: openbox/screen.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "El WM en la pantalla %d no esta saliendo" msgstr "El WM en la pantalla %d no está saliendo"
#: openbox/screen.c:408 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration." "Overriding the Openbox configuration."
msgstr "" msgstr ""
"Openbox está configurado para escritorios %d, pero la sesión actual a %d. "
"Invalidando la configuración de Openbox."
#: openbox/screen.c:1169 #: openbox/screen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "Escritorio %i" msgstr "Escritorio %i"
@ -379,5 +417,9 @@ msgstr "Tecla solicitada '%s' no existe en la pantalla"
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "Error en X: %s" msgstr "Error en X: %s"
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr "OK"
#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
#~ msgstr "Uso inválido de la acción '%s'. La acción sera ignorada." #~ msgstr "Uso inválido de la acción '%s'. La acción sera ignorada."

116
po/et.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-20 16:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-20 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Andres Järv <andresjarv@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andres Järv <andresjarv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: openbox/actions.c:151 #: openbox/actions.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Taotleti kehtetut käsklust '%s'. Sellist käsklust pole olemas." msgstr "Taotleti kehtetut käsklust '%s'. Sellist käsklust pole olemas."
@ -31,35 +31,57 @@ msgstr "Raja '%s' ümberkodeerimine UTF8-st ebaõnnestus"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "'%s' käivitamine ebaõnnestus: %s" msgstr "'%s' käivitamine ebaõnnestus: %s"
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 #: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Mine sinna..." msgstr "Mine sinna..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Halda töölaudu" msgstr "Halda töölaudu"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Lisa uus töölaud" msgstr "_Lisa uus töölaud"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Eemalda viimane töölaud" msgstr "_Eemalda viimane töölaud"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Aknad" msgstr "Aknad"
#: openbox/client_list_menu.c:204 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Töölauad" msgstr "Töölauad"
@ -123,7 +145,7 @@ msgstr "Äär_ed sisse/välja"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "S_ulge" msgstr "S_ulge"
#: openbox/config.c:750 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Vigane nupp '%s' määratletud konfiguratsioonifailis" msgstr "Vigane nupp '%s' määratletud konfiguratsioonifailis"
@ -156,61 +178,61 @@ msgstr "Üritati ligi pääseda menüüle '%s', aga seda pole olemas"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Rohkem..." msgstr "Rohkem..."
#: openbox/mouse.c:363 #: openbox/mouse.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Vigane nupp '%s' hiire kiirklahvides" msgstr "Vigane nupp '%s' hiire kiirklahvides"
#: openbox/mouse.c:369 #: openbox/mouse.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Vigane kontekst '%s' hiire kiirklahvides" msgstr "Vigane kontekst '%s' hiire kiirklahvides"
#: openbox/openbox.c:132 #: openbox/openbox.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Ei suudetud siseneda kodukataloogi '%s': %s" msgstr "Ei suudetud siseneda kodukataloogi '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:152 #: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "DISPLAY keskkonnamuutujas oleva ekraani avamine ebaõnnestus." msgstr "DISPLAY keskkonnamuutujas oleva ekraani avamine ebaõnnestus."
#: openbox/openbox.c:183 #: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Obrender-damisteegi käivitamine ebaõnnestus." msgstr "Obrender-damisteegi käivitamine ebaõnnestus."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server ei toeta lokaati." msgstr "X server ei toeta lokaati."
#: openbox/openbox.c:191 #: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Ei suudetud sättida lokaadimuutujaid X serveri jaoks." msgstr "Ei suudetud sättida lokaadimuutujaid X serveri jaoks."
#: openbox/openbox.c:255 #: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Ei suudetud leida kehtivat konfiguratsioonifaili, kasutatakse lihtsaid " "Ei suudetud leida kehtivat konfiguratsioonifaili, kasutatakse lihtsaid "
"vaikimisi seadeid" "vaikimisi seadeid"
#: openbox/openbox.c:289 #: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Ei suudetud laadida teemat." msgstr "Ei suudetud laadida teemat."
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Taaskäivitusel ebaõnnestus uue käivitusfaili '%s' käivitamine: %s" msgstr "Taaskäivitusel ebaõnnestus uue käivitusfaili '%s' käivitamine: %s"
#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Autoriõigused (c)" msgstr "Autoriõigused (c)"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Süntaks: openbox [seaded]\n" msgstr "Süntaks: openbox [seaded]\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:510
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -218,27 +240,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Seaded:\n" "Seaded:\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Selle abi kuvamine ja väljumine\n" msgstr " --help Selle abi kuvamine ja väljumine\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Versiooni kuvamine ja väljumine\n" msgstr " --version Versiooni kuvamine ja väljumine\n"
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Hetkel töötava aknahalduri asendamine\n" msgstr " --replace Hetkel töötava aknahalduri asendamine\n"
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Seansihalduriga ühenduse keelamine\n" msgstr " --sm-disable Seansihalduriga ühenduse keelamine\n"
#: openbox/openbox.c:504 #: openbox/openbox.c:516
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -246,19 +268,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Jooksvale Openboxi seansile sõnumite edastamine:\n" "Jooksvale Openboxi seansile sõnumite edastamine:\n"
#: openbox/openbox.c:505 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openboxi konfiguratsioon uuesti laadimine\n" msgstr " --reconfigure Openboxi konfiguratsioon uuesti laadimine\n"
#: openbox/openbox.c:506 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openboxi taaskäivitamine\n" msgstr " --restart Openboxi taaskäivitamine\n"
#: openbox/openbox.c:507 #: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:508 #: openbox/openbox.c:520
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -266,23 +288,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Silumise seaded:\n" "Silumise seaded:\n"
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Sünkroonselt jooksutamine\n" msgstr " --sync Sünkroonselt jooksutamine\n"
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Silumisväljundi kuvamine\n" msgstr " --debug Silumisväljundi kuvamine\n"
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Fookusekäsitluse siluriväljundi kuvamine\n" msgstr " --debug-focus Fookusekäsitluse siluriväljundi kuvamine\n"
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Ekraani võlts-Xinerama ekraanideks jagamine\n" msgstr " --debug-xinerama Ekraani võlts-Xinerama ekraanideks jagamine\n"
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -291,11 +313,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Palun teata vigadest siia %s\n" "Palun teata vigadest siia %s\n"
#: openbox/openbox.c:583 #: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:626 #: openbox/openbox.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Vigane käsurea argument '%s'\n" msgstr "Vigane käsurea argument '%s'\n"
@ -315,14 +337,18 @@ msgstr "Ei suuda hankida aknahaldurite loetelu ekraanil %d"
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Aknahaldur ekraanil %d ei sulgu" msgstr "Aknahaldur ekraanil %d ei sulgu"
#: openbox/screen.c:408 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration." "Overriding the Openbox configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:1169 #: openbox/screen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "töölaud %i" msgstr "töölaud %i"
@ -372,5 +398,9 @@ msgstr "Soovitud klahvi '%s' ei ole sellel ekraanil"
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "X-i viga: %s" msgstr "X-i viga: %s"
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr ""
#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
#~ msgstr "Käskluse '%s' kasutus on kehtetu. Käsklust ignoreeritakse." #~ msgstr "Käskluse '%s' kasutus on kehtetu. Käsklust ignoreeritakse."

116
po/eu.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-19 14:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-19 14:34+0100\n"
"Last-Translator: Inko I. A. <inkoia@gmail.com>\n" "Last-Translator: Inko I. A. <inkoia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Inko I. A. <inkoia@gmail.com>\n" "Language-Team: Inko I. A. <inkoia@gmail.com>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:151 #: openbox/actions.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Eskatutako '%s' ekintza baliogabea. Ez da ekintza hori existitzen." msgstr "Eskatutako '%s' ekintza baliogabea. Ez da ekintza hori existitzen."
@ -30,35 +30,57 @@ msgstr "Hutsegitea '%s' helbidea utf8-tik bihurtzean"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Hutsegitea '%s' exekutatzean: %s" msgstr "Hutsegitea '%s' exekutatzean: %s"
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "Akabatzen..." msgstr "Akabatzen..."
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "Erantzunik Ez" msgstr "Erantzunik Ez"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 #: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Hona joan..." msgstr "Hona joan..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Idazmahaiak kudeatu" msgstr "Idazmahaiak kudeatu"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "Idazmahai berria _gehitu" msgstr "Idazmahai berria _gehitu"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "Azken idazmahaia _ezabatu" msgstr "Azken idazmahaia _ezabatu"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Leihoak" msgstr "Leihoak"
#: openbox/client_list_menu.c:204 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Idazmahaiak" msgstr "Idazmahaiak"
@ -122,7 +144,7 @@ msgstr "Des/_Dekoratu"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Itxi" msgstr "_Itxi"
#: openbox/config.c:750 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Konfigurazio fitxategian zehaztutako '%s' botoia baliogabea" msgstr "Konfigurazio fitxategian zehaztutako '%s' botoia baliogabea"
@ -155,61 +177,61 @@ msgstr "'%s' menua atzitzen saiatu da baina ez da existitzen"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Gehiago..." msgstr "Gehiago..."
#: openbox/mouse.c:363 #: openbox/mouse.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Baliogabeko '%s' botoia sagu elkarketan" msgstr "Baliogabeko '%s' botoia sagu elkarketan"
#: openbox/mouse.c:369 #: openbox/mouse.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Baliogabeko '%s' testuingurua sagu elkarketan" msgstr "Baliogabeko '%s' testuingurua sagu elkarketan"
#: openbox/openbox.c:132 #: openbox/openbox.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Ezin da '%s' hasiera direktoriora aldatu: %s" msgstr "Ezin da '%s' hasiera direktoriora aldatu: %s"
#: openbox/openbox.c:152 #: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Hutsegitea pantaila irekitzean DISPLAY ingurune aldagaitik." msgstr "Hutsegitea pantaila irekitzean DISPLAY ingurune aldagaitik."
#: openbox/openbox.c:183 #: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Hutsegitea obrender liburutegia hasieratzean." msgstr "Hutsegitea obrender liburutegia hasieratzean."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X zerbitzariak ez du locale euskarririk." msgstr "X zerbitzariak ez du locale euskarririk."
#: openbox/openbox.c:191 #: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Ezin da locale modifikatzailerik ezarri X zerbitzariarentzat." msgstr "Ezin da locale modifikatzailerik ezarri X zerbitzariarentzat."
#: openbox/openbox.c:255 #: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Ezin da baliozko konfigurazio fitxategirik aurkitu, hainbat aukera lehenetsi " "Ezin da baliozko konfigurazio fitxategirik aurkitu, hainbat aukera lehenetsi "
"sinple erabiltzen" "sinple erabiltzen"
#: openbox/openbox.c:289 #: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Ezin da gai bat kargatu." msgstr "Ezin da gai bat kargatu."
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Berrabiarazteak hutsegitea '%s' exekutagarri berria exekutatzean: %s" msgstr "Berrabiarazteak hutsegitea '%s' exekutagarri berria exekutatzean: %s"
#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxia: openbox [aukerak]\n" msgstr "Sintaxia: openbox [aukerak]\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:510
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -217,28 +239,28 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Aukerak:\n" "Aukerak:\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mezu hau erakutsi eta irten\n" msgstr " --help Mezu hau erakutsi eta irten\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Bertsioa bistarazi eta irten\n" msgstr " --version Bertsioa bistarazi eta irten\n"
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --replace Ordezkatu exekutatzen ari den leiho-kudeatzailea\n" " --replace Ordezkatu exekutatzen ari den leiho-kudeatzailea\n"
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Ezgaitu saio kudeatzailearekiko konexioa\n" msgstr " --sm-disable Ezgaitu saio kudeatzailearekiko konexioa\n"
#: openbox/openbox.c:504 #: openbox/openbox.c:516
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -246,19 +268,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Exekutatzen ari den Openbox instantzia bati mezuak pasatzen:\n" "Exekutatzen ari den Openbox instantzia bati mezuak pasatzen:\n"
#: openbox/openbox.c:505 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Birkargatu Openbox-en konfigurazioa\n" msgstr " --reconfigure Birkargatu Openbox-en konfigurazioa\n"
#: openbox/openbox.c:506 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Berrabiarazi Openbox\n" msgstr " --restart Berrabiarazi Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:507 #: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Itxi Openbox\n" msgstr " --exit Itxi Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:508 #: openbox/openbox.c:520
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -266,23 +288,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Arazketa aukerak:\n" "Arazketa aukerak:\n"
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Modu sinkronoan exekutatu\n" msgstr " --sync Modu sinkronoan exekutatu\n"
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Arazketa irteera erakutsi\n" msgstr " --debug Arazketa irteera erakutsi\n"
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Erakutsi arazketa irteera foku maneiurako\n" msgstr " --debug-focus Erakutsi arazketa irteera foku maneiurako\n"
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Zatitu pantaila xinerama pantaila faltsuetan\n" msgstr " --debug-xinerama Zatitu pantaila xinerama pantaila faltsuetan\n"
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -291,11 +313,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%s helbidean erroreen berri eman mesedez\n" "%s helbidean erroreen berri eman mesedez\n"
#: openbox/openbox.c:583 #: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:626 #: openbox/openbox.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "'%s' komando lerro argumentu baliogabea\n" msgstr "'%s' komando lerro argumentu baliogabea\n"
@ -318,14 +340,18 @@ msgstr ""
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "%d bistaratze pantailako leiho-kudeatzailea ez da irteten" msgstr "%d bistaratze pantailako leiho-kudeatzailea ez da irteten"
#: openbox/screen.c:408 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration." "Overriding the Openbox configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:1169 #: openbox/screen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "%i Idazmahaia" msgstr "%i Idazmahaia"
@ -374,3 +400,7 @@ msgstr "Eskatutako '%s' tekla ez da pantaila existitzen"
#, c-format #, c-format
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "X errorea: %s" msgstr "X errorea: %s"
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr ""

116
po/fi.po
View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-18 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Jarkko Piiroinen <jarkkop@iki.fi>\n" "Last-Translator: Jarkko Piiroinen <jarkkop@iki.fi>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:151 #: openbox/actions.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Virheellinen tapahtuma '%s' yritetty. Tapahtumaa ei ole." msgstr "Virheellinen tapahtuma '%s' yritetty. Tapahtumaa ei ole."
@ -33,35 +33,57 @@ msgstr "Polun muuntaminen utf8:sta epäonnistui: '%s'"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Ohjelman suorittaminen epäonnistui '%s': %s" msgstr "Ohjelman suorittaminen epäonnistui '%s': %s"
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "Suljetaan..." msgstr "Suljetaan..."
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "Ei vastaa" msgstr "Ei vastaa"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 #: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Näytä tämä..." msgstr "Näytä tämä..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Työtilojen hallinta" msgstr "Työtilojen hallinta"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Lisää työtila" msgstr "_Lisää työtila"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Poista viimeisin työtila" msgstr "_Poista viimeisin työtila"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Ikkunat" msgstr "Ikkunat"
#: openbox/client_list_menu.c:204 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Työtilat" msgstr "Työtilat"
@ -125,7 +147,7 @@ msgstr "(Epä)_reunusta"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Sulje" msgstr "_Sulje"
#: openbox/config.c:750 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Virheellinen painike '%s' määritetty asetustiedostossa" msgstr "Virheellinen painike '%s' määritetty asetustiedostossa"
@ -158,62 +180,62 @@ msgstr "Valikon '%s' lukemista yritettiin, mutta sitä ei ole olemassa"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Lisää..." msgstr "Lisää..."
#: openbox/mouse.c:363 #: openbox/mouse.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Virheellinen painike '%s' hiirisidonnoissa" msgstr "Virheellinen painike '%s' hiirisidonnoissa"
#: openbox/mouse.c:369 #: openbox/mouse.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Virheellinen asiayhteys '%s' hiirisidonnoissa" msgstr "Virheellinen asiayhteys '%s' hiirisidonnoissa"
#: openbox/openbox.c:132 #: openbox/openbox.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Kotihakemistoon '%s' vaihtaminen epäonnistui: '%s'" msgstr "Kotihakemistoon '%s' vaihtaminen epäonnistui: '%s'"
#: openbox/openbox.c:152 #: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Näytön avaaminen DISPLAY-muuttujasta epäonnistui." msgstr "Näytön avaaminen DISPLAY-muuttujasta epäonnistui."
#: openbox/openbox.c:183 #: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Obrender-kirjaston käynnistäminen epäonnistui." msgstr "Obrender-kirjaston käynnistäminen epäonnistui."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-palvelin ei tue kieliasetusta." msgstr "X-palvelin ei tue kieliasetusta."
#: openbox/openbox.c:191 #: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Lokaalimuuttujia ei voitu tehdä X-palvelimelle." msgstr "Lokaalimuuttujia ei voitu tehdä X-palvelimelle."
#: openbox/openbox.c:255 #: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Kelvollista asetustiedostoa ei löytynyt, käytetään yksinkertaisia " "Kelvollista asetustiedostoa ei löytynyt, käytetään yksinkertaisia "
"oletusarvoja" "oletusarvoja"
#: openbox/openbox.c:289 #: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui." msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui."
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
"Uudelleenkäynnistys ei onnistunut käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s" "Uudelleenkäynnistys ei onnistunut käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Tekijänoikeudet (c)" msgstr "Tekijänoikeudet (c)"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntaksi: openbox [valitsin]\n" msgstr "Syntaksi: openbox [valitsin]\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:510
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -221,27 +243,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Käyttö:\n" "Käyttö:\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Näytä tämä ohje ja sulje\n" msgstr " --help Näytä tämä ohje ja sulje\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Näytä versio ja sulje\n" msgstr " --version Näytä versio ja sulje\n"
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Korvaa käynnissä oleva ikkunointiohjelma\n" msgstr " --replace Korvaa käynnissä oleva ikkunointiohjelma\n"
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Estä yhteys istuntojen hallintaan\n" msgstr " --sm-disable Estä yhteys istuntojen hallintaan\n"
#: openbox/openbox.c:504 #: openbox/openbox.c:516
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -249,19 +271,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Komentojen antaminen käynnissä olevalle Openboxille:\n" "Komentojen antaminen käynnissä olevalle Openboxille:\n"
#: openbox/openbox.c:505 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Lataa Openboxin asetustiedosto uudelleen\n" msgstr " --reconfigure Lataa Openboxin asetustiedosto uudelleen\n"
#: openbox/openbox.c:506 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Käynnistä Openbox uudelleen\n" msgstr " --restart Käynnistä Openbox uudelleen\n"
#: openbox/openbox.c:507 #: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Sulje Openbox\n" msgstr " --exit Sulje Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:508 #: openbox/openbox.c:520
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -269,23 +291,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Virheenjäljitysasetukset:\n" "Virheenjäljitysasetukset:\n"
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Aja synkronisointi-tilassa\n" msgstr " --sync Aja synkronisointi-tilassa\n"
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Näytä vianjäljitystuloste\n" msgstr " --debug Näytä vianjäljitystuloste\n"
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Näytä vianjäljitystuloste ikkunavalitsimelle\n" msgstr " --debug-focus Näytä vianjäljitystuloste ikkunavalitsimelle\n"
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Jaa näyttö kahteen vale xinerama ruutuun\n" msgstr " --debug-xinerama Jaa näyttö kahteen vale xinerama ruutuun\n"
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -294,11 +316,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ilmoita virheistä: %s\n" "Ilmoita virheistä: %s\n"
#: openbox/openbox.c:583 #: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:626 #: openbox/openbox.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Virheellinen valitsin '%s'\n" msgstr "Virheellinen valitsin '%s'\n"
@ -318,14 +340,18 @@ msgstr "Ikkunointiohjelman valinta ruudulla %d ei onnistunut"
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Ikkunointiohjelma ruudulla %d ei sulkeudu" msgstr "Ikkunointiohjelma ruudulla %d ei sulkeudu"
#: openbox/screen.c:408 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration." "Overriding the Openbox configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:1169 #: openbox/screen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "työtila %i" msgstr "työtila %i"
@ -374,3 +400,7 @@ msgstr "Näppäin '%s' ei ole esillä näytöllä"
#, c-format #, c-format
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "X-virhe: %s" msgstr "X-virhe: %s"
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr ""

116
po/fr.po
View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-17 22:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-17 22:53+0100\n"
"Last-Translator: Cyrille Bagard <nocbos@gmail.com>\n" "Last-Translator: Cyrille Bagard <nocbos@gmail.com>\n"
"Language-Team: français <fr@li.org>\n" "Language-Team: français <fr@li.org>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:151 #: openbox/actions.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Action demandée invalide '%s'. Une telle action n'existe pas." msgstr "Action demandée invalide '%s'. Une telle action n'existe pas."
@ -34,35 +34,57 @@ msgstr "
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Échec de l'exécution de « %s » : %s" msgstr "Échec de l'exécution de « %s » : %s"
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "Tue..." msgstr "Tue..."
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "Ne répond pas" msgstr "Ne répond pas"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 #: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Aller là..." msgstr "Aller là..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Gérer les bureaux" msgstr "Gérer les bureaux"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Ajouter un bureau" msgstr "_Ajouter un bureau"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Supprimer le dernier bureau" msgstr "_Supprimer le dernier bureau"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres" msgstr "Fenêtres"
#: openbox/client_list_menu.c:204 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Bureaux" msgstr "Bureaux"
@ -126,7 +148,7 @@ msgstr "Ne pas/D
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Fermer" msgstr "_Fermer"
#: openbox/config.c:750 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Bouton « %s » indiqué dans le fichier de configuration invalide" msgstr "Bouton « %s » indiqué dans le fichier de configuration invalide"
@ -159,65 +181,65 @@ msgstr "Tentative d'acc
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Plus..." msgstr "Plus..."
#: openbox/mouse.c:363 #: openbox/mouse.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Bouton « %s » invalide dans le paramétrage de la souris" msgstr "Bouton « %s » invalide dans le paramétrage de la souris"
#: openbox/mouse.c:369 #: openbox/mouse.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Contexte « %s » invalide dans le paramétrage de la souris" msgstr "Contexte « %s » invalide dans le paramétrage de la souris"
#: openbox/openbox.c:132 #: openbox/openbox.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Impossible de changer vers le répertoire de l'utilisateur « %s » : %s" msgstr "Impossible de changer vers le répertoire de l'utilisateur « %s » : %s"
#: openbox/openbox.c:152 #: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "" msgstr ""
"Échec de l'ouverture de l'affichage depuis la variable d'environnement " "Échec de l'ouverture de l'affichage depuis la variable d'environnement "
"DISPLAY." "DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:183 #: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Échec de l'initialisation de la bibliothèque obrender." msgstr "Échec de l'initialisation de la bibliothèque obrender."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "Le serveur X ne supporte pas la localisation." msgstr "Le serveur X ne supporte pas la localisation."
#: openbox/openbox.c:191 #: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible d'appliquer les modifications de localisation pour le serveur X." "Impossible d'appliquer les modifications de localisation pour le serveur X."
#: openbox/openbox.c:255 #: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de trouver un fichier de configuration valide, utilisation de " "Impossible de trouver un fichier de configuration valide, utilisation de "
"défauts simples" "défauts simples"
#: openbox/openbox.c:289 #: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Impossible de charger un thème." msgstr "Impossible de charger un thème."
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
"Le redémarrage n'a pas réussi à exécuter le nouvel exécutable « %s » : %s" "Le redémarrage n'a pas réussi à exécuter le nouvel exécutable « %s » : %s"
#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntaxe : openbox [options]\n" msgstr "Syntaxe : openbox [options]\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:510
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -225,30 +247,30 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Options :\n" "Options :\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Affiche cette aide et quitte\n" msgstr " --help Affiche cette aide et quitte\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Affiche la version et quitte\n" msgstr " --version Affiche la version et quitte\n"
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --replace Remplace le gestionnaire de fenêtres actuellement en " " --replace Remplace le gestionnaire de fenêtres actuellement en "
"usage\n" "usage\n"
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --sm-disable Désactive la connexion au gestionnaire de sessions\n" " --sm-disable Désactive la connexion au gestionnaire de sessions\n"
#: openbox/openbox.c:504 #: openbox/openbox.c:516
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -256,19 +278,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Passage de messages à l'instance d'Openbox en cours :\n" "Passage de messages à l'instance d'Openbox en cours :\n"
#: openbox/openbox.c:505 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recharge la configuration d'Openbox\n" msgstr " --reconfigure Recharge la configuration d'Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:506 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Redémarre Openbox\n" msgstr " --restart Redémarre Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:507 #: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Sortir d'Openbox\n" msgstr " --exit Sortir d'Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:508 #: openbox/openbox.c:520
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -276,26 +298,26 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Options de déboguage :\n" "Options de déboguage :\n"
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Exécute en mode synchrone\n" msgstr " --sync Exécute en mode synchrone\n"
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Affiche la sortie de déboguage\n" msgstr " --debug Affiche la sortie de déboguage\n"
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Affiche la sortie de déboguage pour la gestion du " " --debug-focus Affiche la sortie de déboguage pour la gestion du "
"focus\n" "focus\n"
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-xinerama Découpe l'affichage en écrans xinerama factices\n" " --debug-xinerama Découpe l'affichage en écrans xinerama factices\n"
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -304,11 +326,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Veuillez soumettre les rapports de bogues à %s\n" "Veuillez soumettre les rapports de bogues à %s\n"
#: openbox/openbox.c:583 #: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:626 #: openbox/openbox.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Argument de la ligne de commande invalide « %s »\n" msgstr "Argument de la ligne de commande invalide « %s »\n"
@ -331,14 +353,18 @@ msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "" msgstr ""
"Le gestionnaire de fenêtres sur l'écran %d n'est pas en train de se terminer" "Le gestionnaire de fenêtres sur l'écran %d n'est pas en train de se terminer"
#: openbox/screen.c:408 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration." "Overriding the Openbox configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:1169 #: openbox/screen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "bureau %i" msgstr "bureau %i"
@ -389,3 +415,7 @@ msgstr "La touche demand
#, c-format #, c-format
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "Erreur X : %s" msgstr "Erreur X : %s"
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr ""

116
po/hu.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-21 14:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-21 14:33+0100\n"
"Last-Translator: Robert Kuszinger <hiding@freemail.hu>\n" "Last-Translator: Robert Kuszinger <hiding@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: openbox/actions.c:151 #: openbox/actions.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "" msgstr ""
@ -31,35 +31,57 @@ msgstr "Az útvonalat nem sikerült átalakítani utf8-ból: '%s'"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült futtatni ezt a programot '%s': %s" msgstr "Nem sikerült futtatni ezt a programot '%s': %s"
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 #: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Menjünk oda..." msgstr "Menjünk oda..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Munkaasztal-kezelés" msgstr "Munkaasztal-kezelés"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "Új _munkaasztal" msgstr "Új _munkaasztal"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "Utolsó munkaasztal _eltávolítása" msgstr "Utolsó munkaasztal _eltávolítása"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Ablakok" msgstr "Ablakok"
#: openbox/client_list_menu.c:204 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Munkaasztalok" msgstr "Munkaasztalok"
@ -123,7 +145,7 @@ msgstr "_Dekoráció eltávilítása"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás" msgstr "_Bezárás"
#: openbox/config.c:750 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Érvénytelen gomb a konfigurációs fájlban '%s'" msgstr "Érvénytelen gomb a konfigurációs fájlban '%s'"
@ -156,59 +178,59 @@ msgstr "'%s' menü elérésére történt kísérlet, de az nem létezik"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Tovább..." msgstr "Tovább..."
#: openbox/mouse.c:363 #: openbox/mouse.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Érvénytelen gomb '%s' az egér parancsoknál" msgstr "Érvénytelen gomb '%s' az egér parancsoknál"
#: openbox/mouse.c:369 #: openbox/mouse.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Érvénytelen környezet az egér parancsoknál: '%s'" msgstr "Érvénytelen környezet az egér parancsoknál: '%s'"
#: openbox/openbox.c:132 #: openbox/openbox.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Nem lehet a saját mappába váltani '%s': %s" msgstr "Nem lehet a saját mappába váltani '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:152 #: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Nem nyitható meg a DISPLAY változóban beállított képernyő" msgstr "Nem nyitható meg a DISPLAY változóban beállított képernyő"
#: openbox/openbox.c:183 #: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Nem sikerült használatba venni az obernder függvénykönyvtárat" msgstr "Nem sikerült használatba venni az obernder függvénykönyvtárat"
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "Az X kiszolgáló nem támogatja ezt a nemzetközi beállítást." msgstr "Az X kiszolgáló nem támogatja ezt a nemzetközi beállítást."
#: openbox/openbox.c:191 #: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "A nemzetközi beálljtás módosítók nem állíthatók be az X szerveren." msgstr "A nemzetközi beálljtás módosítók nem állíthatók be az X szerveren."
#: openbox/openbox.c:255 #: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Nincs konfigurációs fájl, ezért egyszerű alapértelmezéseket használunk" msgstr "Nincs konfigurációs fájl, ezért egyszerű alapértelmezéseket használunk"
#: openbox/openbox.c:289 #: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nem tölthető be a téma." msgstr "Nem tölthető be a téma."
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Az újraindítás során ez az új program nem volt indítható '%s': %s" msgstr "Az újraindítás során ez az új program nem volt indítható '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Szerzői jogok (c)" msgstr "Szerzői jogok (c)"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Használat: openbox [options]\n" msgstr "Használat: openbox [options]\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:510
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -216,27 +238,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opciók:\n" "Opciók:\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Súgó megjelenítése és kilépés\n" msgstr " --help Súgó megjelenítése és kilépés\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Verzió kiírása majd kilépés\n" msgstr " --version Verzió kiírása majd kilépés\n"
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Futó ablakkezelő cseréje\n" msgstr " --replace Futó ablakkezelő cseréje\n"
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Ne csatlakozzon a szekció-kezelőhöz\n" msgstr " --sm-disable Ne csatlakozzon a szekció-kezelőhöz\n"
#: openbox/openbox.c:504 #: openbox/openbox.c:516
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -244,19 +266,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Üzenet küldése a futó Openbox példánynak\n" "Üzenet küldése a futó Openbox példánynak\n"
#: openbox/openbox.c:505 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Konfiguráció úrjatöltése\n" msgstr " --reconfigure Konfiguráció úrjatöltése\n"
#: openbox/openbox.c:506 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openbox újraindítása\n" msgstr " --restart Openbox újraindítása\n"
#: openbox/openbox.c:507 #: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Kilépés az Openboxból\n" msgstr " --exit Kilépés az Openboxból\n"
#: openbox/openbox.c:508 #: openbox/openbox.c:520
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -264,25 +286,25 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Debug (hibakereső) lehetőségek:\n" "Debug (hibakereső) lehetőségek:\n"
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Futtatás szinkron módban\n" msgstr " --sync Futtatás szinkron módban\n"
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Hibakeresési információk megjelenítése\n" msgstr " --debug Hibakeresési információk megjelenítése\n"
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Fókuszkezelésre vonatkozó hibakeresési információk " " --debug-focus Fókuszkezelésre vonatkozó hibakeresési információk "
"kiírása\n" "kiírása\n"
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Képernyő felosztása két ál-xinerama képernyőre\n" msgstr " --debug-xinerama Képernyő felosztása két ál-xinerama képernyőre\n"
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -291,11 +313,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Légyszi jelentsd a hibát itt: %s\n" "Légyszi jelentsd a hibát itt: %s\n"
#: openbox/openbox.c:583 #: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:626 #: openbox/openbox.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Érvénytelen parancssori opció: '%s'\n" msgstr "Érvénytelen parancssori opció: '%s'\n"
@ -315,14 +337,18 @@ msgstr "Nem tudok ablakkezelőt váltani ezen a képernyőn %d"
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Ezen a képernyőn: %d az ablakkezelő nem lép ki" msgstr "Ezen a képernyőn: %d az ablakkezelő nem lép ki"
#: openbox/screen.c:408 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration." "Overriding the Openbox configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:1169 #: openbox/screen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "%i. munkaasztal" msgstr "%i. munkaasztal"
@ -371,3 +397,7 @@ msgstr "A kért gomb '%s' nem létezik a képernyőn"
#, c-format #, c-format
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "X rendszer hiba: %s" msgstr "X rendszer hiba: %s"
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr ""

116
po/it.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-20 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-20 15:18+0200\n"
"Last-Translator: Davide Truffa <davide@catoblepa.org>\n" "Last-Translator: Davide Truffa <davide@catoblepa.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:151 #: openbox/actions.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "" msgstr ""
@ -31,35 +31,57 @@ msgstr "Impossibile convertire il percorso utf8 '%s'"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Impossibile eseguire il comando '%s': %s" msgstr "Impossibile eseguire il comando '%s': %s"
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 #: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Vai a..." msgstr "Vai a..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Gestisci i desktop" msgstr "Gestisci i desktop"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Aggiungi un nuovo desktop" msgstr "_Aggiungi un nuovo desktop"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Rimuovi l'ultimo desktop" msgstr "_Rimuovi l'ultimo desktop"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Finestre" msgstr "Finestre"
#: openbox/client_list_menu.c:204 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
@ -123,7 +145,7 @@ msgstr "Si/No _Decorazioni"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi" msgstr "_Chiudi"
#: openbox/config.c:750 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Il pulsante '%s' specificato nel file di configurazione non è valido" msgstr "Il pulsante '%s' specificato nel file di configurazione non è valido"
@ -158,63 +180,63 @@ msgstr "Tentativo di accedere al menù '%s'. Il menù non esiste"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Altri..." msgstr "Altri..."
#: openbox/mouse.c:363 #: openbox/mouse.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Il pulsante '%s' specificato nelle associazioni mouse non è valido" msgstr "Il pulsante '%s' specificato nelle associazioni mouse non è valido"
#: openbox/mouse.c:369 #: openbox/mouse.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Il contesto '%s' specificato nelle associazioni mouse non è valido" msgstr "Il contesto '%s' specificato nelle associazioni mouse non è valido"
#: openbox/openbox.c:132 #: openbox/openbox.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Impossibile accedere alla directory home '%s': %s" msgstr "Impossibile accedere alla directory home '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:152 #: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Impossibile accedere al display specificato nella variabile DISPLAY." msgstr "Impossibile accedere al display specificato nella variabile DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:183 #: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Impossibile inizializzare la libreria obrender." msgstr "Impossibile inizializzare la libreria obrender."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "Il server X non ha il supporto per la localizzazione." msgstr "Il server X non ha il supporto per la localizzazione."
#: openbox/openbox.c:191 #: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile impostare la localizzazione dei tasti modificatori per il server " "Impossibile impostare la localizzazione dei tasti modificatori per il server "
"X." "X."
#: openbox/openbox.c:255 #: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile trovare un file di configurazione valido, verranno utilizzate le " "Impossibile trovare un file di configurazione valido, verranno utilizzate le "
"impostazioni predefinite" "impostazioni predefinite"
#: openbox/openbox.c:289 #: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Impossibile caricare un tema." msgstr "Impossibile caricare un tema."
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile '%s': %s" msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintassi: openbox [opzioni]\n" msgstr "Sintassi: openbox [opzioni]\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:510
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -222,27 +244,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opzioni:\n" "Opzioni:\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n" msgstr " --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Mostra il numero di versione ed esce\n" msgstr " --version Mostra il numero di versione ed esce\n"
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Sostituisce l'attuale window manager attivo\n" msgstr " --replace Sostituisce l'attuale window manager attivo\n"
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Disabilita la connessione al session manager\n" msgstr " --sm-disable Disabilita la connessione al session manager\n"
#: openbox/openbox.c:504 #: openbox/openbox.c:516
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -250,19 +272,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Inviare messaggi ad un'istanza di Openbox attiva:\n" "Inviare messaggi ad un'istanza di Openbox attiva:\n"
#: openbox/openbox.c:505 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ricarica la configurazione di Openbox\n" msgstr " --reconfigure Ricarica la configurazione di Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:506 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Riavvia Openbox\n" msgstr " --restart Riavvia Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:507 #: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:508 #: openbox/openbox.c:520
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -270,25 +292,25 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opzioni di debug:\n" "Opzioni di debug:\n"
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Esegue in modalità sincrona\n" msgstr " --sync Esegue in modalità sincrona\n"
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra le informazioni di debug\n" msgstr " --debug Mostra le informazioni di debug\n"
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Mostra le informazioni di debug sulla gestione del " " --debug-focus Mostra le informazioni di debug sulla gestione del "
"focus\n" "focus\n"
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Divide lo schermo per simulare xinerama\n" msgstr " --debug-xinerama Divide lo schermo per simulare xinerama\n"
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -297,11 +319,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Segnalate eventuali bug a %s\n" "Segnalate eventuali bug a %s\n"
#: openbox/openbox.c:583 #: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:626 #: openbox/openbox.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Argomento da linea di comando non valido '%s'\n" msgstr "Argomento da linea di comando non valido '%s'\n"
@ -321,14 +343,18 @@ msgstr "Impossibile acquisire la selezione del window manager sullo schermo %d"
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Il WM sullo schermo %d non è terminato" msgstr "Il WM sullo schermo %d non è terminato"
#: openbox/screen.c:408 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration." "Overriding the Openbox configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:1169 #: openbox/screen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "desktop %i" msgstr "desktop %i"
@ -383,3 +409,7 @@ msgstr "Il tasto richiesto '%s' non esiste sul display"
#, c-format #, c-format
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "Errore del server X: %s" msgstr "Errore del server X: %s"
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr ""

116
po/ja.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-07 14:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-07 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: openbox/actions.c:151 #: openbox/actions.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "" msgstr ""
@ -33,35 +33,57 @@ msgstr "パス'%s'を utf8 から変換するのに失敗しました。"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "'%s'の実行に失敗しました: %s" msgstr "'%s'の実行に失敗しました: %s"
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 #: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "移動する..." msgstr "移動する..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "デスクトップを管理" msgstr "デスクトップを管理"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "新しくデスクトップを追加(_A)" msgstr "新しくデスクトップを追加(_A)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "最後のデスクトップを削除(_R)" msgstr "最後のデスクトップを削除(_R)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "ウィンドウ" msgstr "ウィンドウ"
#: openbox/client_list_menu.c:204 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "デスクトップ" msgstr "デスクトップ"
@ -126,7 +148,7 @@ msgstr "非/装飾(_D)"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)" msgstr "閉じる(_C)"
#: openbox/config.c:750 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "不正なボタン'%s'が設定ファイルで指定されています。" msgstr "不正なボタン'%s'が設定ファイルで指定されています。"
@ -159,136 +181,136 @@ msgstr "メニュー'%s'へのアクセスを試みましたが、それは存
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "もっと..." msgstr "もっと..."
#: openbox/mouse.c:363 #: openbox/mouse.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "マウス割り当てに於いて不正なボタン '%s'" msgstr "マウス割り当てに於いて不正なボタン '%s'"
#: openbox/mouse.c:369 #: openbox/mouse.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト '%s'" msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト '%s'"
#: openbox/openbox.c:132 #: openbox/openbox.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "ホームディレクトリ'%s'に移動できません: %s" msgstr "ホームディレクトリ'%s'に移動できません: %s"
#: openbox/openbox.c:152 #: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。" msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。"
#: openbox/openbox.c:183 #: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。" msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。"
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。" msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。"
#: openbox/openbox.c:191 #: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。" msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。"
#: openbox/openbox.c:255 #: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。" msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。"
#: openbox/openbox.c:289 #: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "テーマを読み込めません。" msgstr "テーマを読み込めません。"
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "再起動の際新しい実行ファイル'%s'の実行に失敗しました: %s" msgstr "再起動の際新しい実行ファイル'%s'の実行に失敗しました: %s"
#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:510
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:504 #: openbox/openbox.c:516
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:505 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:506 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:507 #: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:508 #: openbox/openbox.c:520
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please report bugs at %s\n" "Please report bugs at %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:583 #: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:626 #: openbox/openbox.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "不正なコマンドライン引数 '%s'\n" msgstr "不正なコマンドライン引数 '%s'\n"
@ -308,14 +330,18 @@ msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャの選択を取得で
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "スクリーン%dのWMが終了しません。" msgstr "スクリーン%dのWMが終了しません。"
#: openbox/screen.c:408 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration." "Overriding the Openbox configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:1169 #: openbox/screen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "デスクトップ%i" msgstr "デスクトップ%i"
@ -365,5 +391,9 @@ msgstr "要求されたキー'%s'はそのディスプレイに存在しませ
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "Xエラー: %s" msgstr "Xエラー: %s"
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr ""
#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
#~ msgstr "アクション'%s'の不正な使用です。このアクションは無視されます。" #~ msgstr "アクション'%s'の不正な使用です。このアクションは無視されます。"

124
po/nl.po
View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-12 13:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-12 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Marvin Vek\n" "Last-Translator: Marvin Vek\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:151 #: openbox/actions.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Ongeldige actie '%s' gevraagd. Deze actie bestaat niet" msgstr "Ongeldige actie '%s' gevraagd. Deze actie bestaat niet"
@ -32,35 +32,57 @@ msgstr "Converteren van het pad '%s' vanuit utf8 mislukt"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt: %s" msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt: %s"
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "Termineren..." msgstr "Termineren..."
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "Reageert Niet" msgstr "Reageert Niet"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 #: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Ga hierheen..." msgstr "Ga hierheen..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Beheer bureaubladen" msgstr "Beheer bureaubladen"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Voeg nieuw bureaublad toe" msgstr "_Voeg nieuw bureaublad toe"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "V_erwijder laatste bureaublad" msgstr "V_erwijder laatste bureaublad"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Vensters" msgstr "Vensters"
#: openbox/client_list_menu.c:204 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Bureaubladen" msgstr "Bureaubladen"
@ -124,7 +146,7 @@ msgstr "_Vensterrand weghalen/toevoegen"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten" msgstr "_Sluiten"
#: openbox/config.c:750 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Ongeldige knop '%s' gespecificeerd in het configuratiebestand" msgstr "Ongeldige knop '%s' gespecificeerd in het configuratiebestand"
@ -157,61 +179,61 @@ msgstr "Toegang gevraagd tot menu '%s' maar het bestaat niet"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Meer..." msgstr "Meer..."
#: openbox/mouse.c:363 #: openbox/mouse.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Ongeldige knop '%s' in muis binding" msgstr "Ongeldige knop '%s' in muis binding"
#: openbox/mouse.c:369 #: openbox/mouse.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Ongeldige context '%s' in muis binding" msgstr "Ongeldige context '%s' in muis binding"
#: openbox/openbox.c:132 #: openbox/openbox.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Pad instellen mislukt naar de thuismap '%s': %s" msgstr "Pad instellen mislukt naar de thuismap '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:152 #: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Scherm van de DISPLAY omgevingsvariabele te openen mislukt." msgstr "Scherm van de DISPLAY omgevingsvariabele te openen mislukt."
#: openbox/openbox.c:183 #: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Initialiseren van de obrender bibliotheek mislukt." msgstr "Initialiseren van de obrender bibliotheek mislukt."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server ondersteunt locale niet" msgstr "X server ondersteunt locale niet"
#: openbox/openbox.c:191 #: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Kan de locale bepaling van de X server niet instellen" msgstr "Kan de locale bepaling van de X server niet instellen"
#: openbox/openbox.c:255 #: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Kon geen geldig configuratiebestand vinden, simpele standaardinstellingen " "Kon geen geldig configuratiebestand vinden, simpele standaardinstellingen "
"worden gebruikt" "worden gebruikt"
#: openbox/openbox.c:289 #: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Thema laden mislukt." msgstr "Thema laden mislukt."
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Uitvoeren van nieuw programma '%s' tijdens herstart miskukt: %s" msgstr "Uitvoeren van nieuw programma '%s' tijdens herstart miskukt: %s"
#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [opties]\n" msgstr "Syntax: openbox [opties]\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:510
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -219,27 +241,29 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opties:\n" "Opties:\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Toon deze helptekst en sluit af\n" msgstr " --help Toon deze helptekst en sluit af\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Toon versie en sluit af\n" msgstr " --version Toon versie en sluit af\n"
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Vervang de huidig draaiende window manager\n" msgstr " --replace Vervang de huidig draaiende window manager\n"
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file FILE Specificeer het pad naar het te gebruiken configuratiebestand\n" msgstr ""
" --config-file FILE Specificeer het pad naar het te gebruiken "
"configuratiebestand\n"
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Verbinding met de sessiebeheerder uitschakelen\n" msgstr " --sm-disable Verbinding met de sessiebeheerder uitschakelen\n"
#: openbox/openbox.c:504 #: openbox/openbox.c:516
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -247,19 +271,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Berichten worden naar een draaiende Openbox instantie gestuurd:\n" "Berichten worden naar een draaiende Openbox instantie gestuurd:\n"
#: openbox/openbox.c:505 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openbox configuratie opnieuw laden\n" msgstr " --reconfigure Openbox configuratie opnieuw laden\n"
#: openbox/openbox.c:506 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Herstart Openbox\n" msgstr " --restart Herstart Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:507 #: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Openbox afsluiten\n" msgstr " --exit Openbox afsluiten\n"
#: openbox/openbox.c:508 #: openbox/openbox.c:520
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -267,23 +291,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Debugging opties:\n" "Debugging opties:\n"
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Start in synchrone modus\n" msgstr " --sync Start in synchrone modus\n"
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Debuguitvoer weergeven\n" msgstr " --debug Debuguitvoer weergeven\n"
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Debug uitvoer voor focusafhandeling weergeven\n" msgstr " --debug-focus Debug uitvoer voor focusafhandeling weergeven\n"
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Splits het scherm in nep xinerama schermen\n" msgstr " --debug-xinerama Splits het scherm in nep xinerama schermen\n"
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -292,11 +316,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Gelieve bugs te melden bij %s\n" "Gelieve bugs te melden bij %s\n"
#: openbox/openbox.c:583 #: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "--config-file vereist een argument\n" msgstr "--config-file vereist een argument\n"
#: openbox/openbox.c:626 #: openbox/openbox.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Onbekende optie '%s'\n" msgstr "Onbekende optie '%s'\n"
@ -316,16 +340,20 @@ msgstr "Kon window manager selectie op scherm %d niet verkrijgen"
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "De window manager op scherm %d sluit zichzelf niet af" msgstr "De window manager op scherm %d sluit zichzelf niet af"
#: openbox/screen.c:408 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration." "Overriding the Openbox configuration."
msgstr "" msgstr ""
"Openbox is geconfigureerd voor %d bureaubladen, maar de huidige sessie heeft %d. " "Openbox is geconfigureerd voor %d bureaubladen, maar de huidige sessie heeft "
"Overnemen van de Openbox configuratie." "%d. Overnemen van de Openbox configuratie."
#: openbox/screen.c:1169 #: openbox/screen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "bureaublad %i" msgstr "bureaublad %i"
@ -375,5 +403,9 @@ msgstr "Aangevraagde toets '%s' bestaat niet op het scherm"
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "X Fout: %s" msgstr "X Fout: %s"
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr ""
#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
#~ msgstr "Ongeldig gebruik van actie '%s'. Actie wordt genegeerd." #~ msgstr "Ongeldig gebruik van actie '%s'. Actie wordt genegeerd."

116
po/no.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 13:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:151 #: openbox/actions.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Ugyldig operasjon '%s' etterspurt. Operasjonen finnes ikke." msgstr "Ugyldig operasjon '%s' etterspurt. Operasjonen finnes ikke."
@ -30,35 +30,57 @@ msgstr "Feil ved konvertering av '%s' fra utf8 "
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke kjøre '%s': %s" msgstr "Kunne ikke kjøre '%s': %s"
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "Dreper..." msgstr "Dreper..."
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "Svarer Ikke" msgstr "Svarer Ikke"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 #: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Gå dit..." msgstr "Gå dit..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Behandle skrivebord" msgstr "Behandle skrivebord"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Nytt skrivebord" msgstr "_Nytt skrivebord"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Fjern siste skrivebord" msgstr "_Fjern siste skrivebord"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Vinduer" msgstr "Vinduer"
#: openbox/client_list_menu.c:204 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Skrivebord" msgstr "Skrivebord"
@ -122,7 +144,7 @@ msgstr "Fjern/Legg til _dekorasjon"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Lukk" msgstr "_Lukk"
#: openbox/config.c:750 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Ugyldig tast '%s' spesifisert i konfigurasjonsfilen" msgstr "Ugyldig tast '%s' spesifisert i konfigurasjonsfilen"
@ -155,59 +177,59 @@ msgstr "Forsøkte å åpne menyen '%s', men denne finnes ikke"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Mer..." msgstr "Mer..."
#: openbox/mouse.c:363 #: openbox/mouse.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Ugyldig knapp '%s' i binding for mus" msgstr "Ugyldig knapp '%s' i binding for mus"
#: openbox/mouse.c:369 #: openbox/mouse.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Ugyldig innhold '%s' i binding for mus" msgstr "Ugyldig innhold '%s' i binding for mus"
#: openbox/openbox.c:132 #: openbox/openbox.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Kan ikke endre til hjemmekatalogen '%s': %s" msgstr "Kan ikke endre til hjemmekatalogen '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:152 #: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Kunne ikke åpne displayet fra DISPLAY-miljøvariabelen" msgstr "Kunne ikke åpne displayet fra DISPLAY-miljøvariabelen"
#: openbox/openbox.c:183 #: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Kunne ikke starte obrender-biblioteket." msgstr "Kunne ikke starte obrender-biblioteket."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-serveren støtter ikke lokalisering." msgstr "X-serveren støtter ikke lokalisering."
#: openbox/openbox.c:191 #: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Kan ikke stille inn lokaliseringsmodifikatorene for X-serveren." msgstr "Kan ikke stille inn lokaliseringsmodifikatorene for X-serveren."
#: openbox/openbox.c:255 #: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Kunne ikke finne en gyldig konfigurasjonsfil, bruker standardverdier" msgstr "Kunne ikke finne en gyldig konfigurasjonsfil, bruker standardverdier"
#: openbox/openbox.c:289 #: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Kan ikke laste et tema." msgstr "Kan ikke laste et tema."
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Restart kunne ikke starte nytt program '%s': %s" msgstr "Restart kunne ikke starte nytt program '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [alternativer\n" msgstr "Syntax: openbox [alternativer\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:510
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -215,27 +237,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Alternativ:\n" "Alternativ:\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Vise denne hjelpeteksten og avslutt\n" msgstr " --help Vise denne hjelpeteksten og avslutt\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Vis versjonsnummeret og avslutt\n" msgstr " --version Vis versjonsnummeret og avslutt\n"
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Erstatt den kjørende vindusbehandleren\n" msgstr " --replace Erstatt den kjørende vindusbehandleren\n"
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Deaktiver tilkobling til sesjonsbehandleren\n" msgstr " --sm-disable Deaktiver tilkobling til sesjonsbehandleren\n"
#: openbox/openbox.c:504 #: openbox/openbox.c:516
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -243,19 +265,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Sender beskjeder til en kjørende Openbox-instans:\n" "Sender beskjeder til en kjørende Openbox-instans:\n"
#: openbox/openbox.c:505 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Oppdater Openbox' konfigurasjon\n" msgstr " --reconfigure Oppdater Openbox' konfigurasjon\n"
#: openbox/openbox.c:506 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Start Openbox på nytt\n" msgstr " --restart Start Openbox på nytt\n"
#: openbox/openbox.c:507 #: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Avslutt Openbox\n" msgstr " --exit Avslutt Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:508 #: openbox/openbox.c:520
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -263,23 +285,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Debug-alternativ:\n" "Debug-alternativ:\n"
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Kjør i synkron-modus\n" msgstr " --sync Kjør i synkron-modus\n"
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Vis debuggingsinformasjon\n" msgstr " --debug Vis debuggingsinformasjon\n"
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Vis debuggingsinformasjon for fokus-håndtering\n" msgstr " --debug-focus Vis debuggingsinformasjon for fokus-håndtering\n"
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " -debug-xinerama Splitt displayet for falske xinerama-skjermer\n" msgstr " -debug-xinerama Splitt displayet for falske xinerama-skjermer\n"
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -288,11 +310,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Vennligst rapporter bugs til %s\n" "Vennligst rapporter bugs til %s\n"
#: openbox/openbox.c:583 #: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:626 #: openbox/openbox.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Ugyldig kommandolinje-argument '%s'\n" msgstr "Ugyldig kommandolinje-argument '%s'\n"
@ -312,7 +334,11 @@ msgstr "Kunne ikke hendte vindusbehandlerens markering på skjerm %d"
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Vindusbehandleren på skjerm %d vil ikke avslutte" msgstr "Vindusbehandleren på skjerm %d vil ikke avslutte"
#: openbox/screen.c:408 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
@ -321,7 +347,7 @@ msgstr ""
"Openbox er innstillt til %d skrivebord, men nåværende sesjon har %d. " "Openbox er innstillt til %d skrivebord, men nåværende sesjon har %d. "
"Benytter sesjonens innstilling." "Benytter sesjonens innstilling."
#: openbox/screen.c:1169 #: openbox/screen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "skrivebord %i" msgstr "skrivebord %i"
@ -371,5 +397,9 @@ msgstr "Ønsket tast '%s' eksisterer ikke i displayet"
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "Feil i X: %s" msgstr "Feil i X: %s"
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr ""
#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
#~ msgstr "Ugyldig bruk av aksjonen '%s'. Aksjonen vil bli ignorert." #~ msgstr "Ugyldig bruk av aksjonen '%s'. Aksjonen vil bli ignorert."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:151 #: openbox/actions.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "" msgstr ""
@ -31,35 +31,57 @@ msgstr ""
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 #: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_menu.c:204 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,7 +145,7 @@ msgstr ""
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/config.c:750 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "" msgstr ""
@ -156,136 +178,136 @@ msgstr ""
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/mouse.c:363 #: openbox/mouse.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/mouse.c:369 #: openbox/mouse.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:132 #: openbox/openbox.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:152 #: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:183 #: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:191 #: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:255 #: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:289 #: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:510
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:504 #: openbox/openbox.c:516
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:505 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:506 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:507 #: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:508 #: openbox/openbox.c:520
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please report bugs at %s\n" "Please report bugs at %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:583 #: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:626 #: openbox/openbox.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -305,14 +327,18 @@ msgstr ""
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:408 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration." "Overriding the Openbox configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:1169 #: openbox/screen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "" msgstr ""
@ -361,3 +387,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr ""

116
po/pl.po
View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:43+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:151 #: openbox/actions.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "" msgstr ""
@ -32,35 +32,57 @@ msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki '%s' z UTF-8"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Wykonanie '%s' nie powiodło się: %s" msgstr "Wykonanie '%s' nie powiodło się: %s"
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 #: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Przejdź..." msgstr "Przejdź..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Zarządzaj pulpitami" msgstr "Zarządzaj pulpitami"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "Dod_aj nowy pulpit" msgstr "Dod_aj nowy pulpit"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Usuń ostatni pulpit" msgstr "_Usuń ostatni pulpit"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Okna" msgstr "Okna"
#: openbox/client_list_menu.c:204 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Pulpity" msgstr "Pulpity"
@ -124,7 +146,7 @@ msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "Z_amknij" msgstr "Z_amknij"
#: openbox/config.c:750 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' określony w pliku konfiguracyjnym" msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' określony w pliku konfiguracyjnym"
@ -157,63 +179,63 @@ msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu '%s', ale ono nie istnieje"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Więcej..." msgstr "Więcej..."
#: openbox/mouse.c:363 #: openbox/mouse.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' w skrócie myszy" msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' w skrócie myszy"
#: openbox/mouse.c:369 #: openbox/mouse.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Nieprawidłowy kontekst '%s' w skrócie myszy" msgstr "Nieprawidłowy kontekst '%s' w skrócie myszy"
#: openbox/openbox.c:132 #: openbox/openbox.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego '%s': %s" msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:152 #: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się." msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się."
#: openbox/openbox.c:183 #: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się." msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych." msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych."
#: openbox/openbox.c:191 #: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X." msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X."
#: openbox/openbox.c:255 #: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie " "Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie "
"domyślnychwartości" "domyślnychwartości"
#: openbox/openbox.c:289 #: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nie można wczytać motywu." msgstr "Nie można wczytać motywu."
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego '%s' podczas ponownego uruchomienianie " "Wykonanie nowego pliku wykonywalnego '%s' podczas ponownego uruchomienianie "
"powiodło się: %s" "powiodło się: %s"
#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n" msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:510
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -221,27 +243,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opcje:\n" "Opcje:\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n" msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n" msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n"
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n" msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n"
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n" msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n"
#: openbox/openbox.c:504 #: openbox/openbox.c:516
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -249,19 +271,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n" "Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n"
#: openbox/openbox.c:505 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n" msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n"
#: openbox/openbox.c:506 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n" msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n"
#: openbox/openbox.c:507 #: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:508 #: openbox/openbox.c:520
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -269,24 +291,24 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opcje debugowania:\n" "Opcje debugowania:\n"
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n" msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n"
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Wyświetla informacje o debugowaniu\n" msgstr " --debug Wyświetla informacje o debugowaniu\n"
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Wyświetla wyjście debugowania obsługi aktywacji\n" " --debug-focus Wyświetla wyjście debugowania obsługi aktywacji\n"
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n" msgstr " --debug-xinerama Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n"
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -295,11 +317,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n" "Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n"
#: openbox/openbox.c:583 #: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:626 #: openbox/openbox.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń '%s'\n" msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń '%s'\n"
@ -319,14 +341,18 @@ msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d"
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania" msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania"
#: openbox/screen.c:408 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration." "Overriding the Openbox configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:1169 #: openbox/screen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "pulpit %i" msgstr "pulpit %i"
@ -376,3 +402,7 @@ msgstr "Żądany klawisz '%s' nie istnieje na ekranie"
#, c-format #, c-format
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "Błąd X: %s" msgstr "Błąd X: %s"
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr ""

116
po/pt.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-22 22:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-22 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Althaser <Althaser@gmail.com>\n" "Last-Translator: Althaser <Althaser@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:151 #: openbox/actions.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Pedido de acção '%s' inválido. Não existem quaisquer acções." msgstr "Pedido de acção '%s' inválido. Não existem quaisquer acções."
@ -31,35 +31,57 @@ msgstr "Falha a converter o caminho '%s' do utf8"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Falha a executar '%s': %s" msgstr "Falha a executar '%s': %s"
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "Terminando..." msgstr "Terminando..."
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "Não está a responder" msgstr "Não está a responder"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 #: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Ir para..." msgstr "Ir para..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Gerir áreas de trabalho" msgstr "Gerir áreas de trabalho"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Adicionar nova área de trabalho" msgstr "_Adicionar nova área de trabalho"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Remover a última área de trabalho" msgstr "_Remover a última área de trabalho"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Janelas" msgstr "Janelas"
#: openbox/client_list_menu.c:204 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Áreas de trabalho" msgstr "Áreas de trabalho"
@ -123,7 +145,7 @@ msgstr "Des/_Decorar"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Fechar" msgstr "_Fechar"
#: openbox/config.c:750 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Botão inválido '%s' especificado no ficheiro de configuração" msgstr "Botão inválido '%s' especificado no ficheiro de configuração"
@ -156,61 +178,61 @@ msgstr "Tentei aceder ao menu '%s' mas ele n
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Mais..." msgstr "Mais..."
#: openbox/mouse.c:363 #: openbox/mouse.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Botão inválido '%s' no atalho do rato" msgstr "Botão inválido '%s' no atalho do rato"
#: openbox/mouse.c:369 #: openbox/mouse.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Contexto inválido '%s' no atalho do rato" msgstr "Contexto inválido '%s' no atalho do rato"
#: openbox/openbox.c:132 #: openbox/openbox.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Incapaz de mudar para o directório home '%s': %s" msgstr "Incapaz de mudar para o directório home '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:152 #: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Falha a abrir o ecrã pela variável de ambiente DISPLAY." msgstr "Falha a abrir o ecrã pela variável de ambiente DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:183 #: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Falha a inicializar a biblioteca obrender" msgstr "Falha a inicializar a biblioteca obrender"
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "O servidor X não suporta o locale." msgstr "O servidor X não suporta o locale."
#: openbox/openbox.c:191 #: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Não pode definir locales modificados para o servidor X." msgstr "Não pode definir locales modificados para o servidor X."
#: openbox/openbox.c:255 #: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Incapaz de encontrar um ficheiro de configuração válido, usando algumas " "Incapaz de encontrar um ficheiro de configuração válido, usando algumas "
"configurações simples de omissão" "configurações simples de omissão"
#: openbox/openbox.c:289 #: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Incapaz de carregar o tema." msgstr "Incapaz de carregar o tema."
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Falha a reiniciar a execução de um novo executável '%s': %s" msgstr "Falha a reiniciar a execução de um novo executável '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Direitos de autor (c)" msgstr "Direitos de autor (c)"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n" msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:510
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -218,27 +240,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opções:\n" "Opções:\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mostra este help e sai\n" msgstr " --help Mostra este help e sai\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Mostra a versão e sai\n" msgstr " --version Mostra a versão e sai\n"
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Substitui o corrente gestor de janelas\n" msgstr " --replace Substitui o corrente gestor de janelas\n"
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Desactiva a ligação com o gestor de sessões\n" msgstr " --sm-disable Desactiva a ligação com o gestor de sessões\n"
#: openbox/openbox.c:504 #: openbox/openbox.c:516
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -246,19 +268,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Passando mensagens para a solicitação do Openbox em execução\n" "Passando mensagens para a solicitação do Openbox em execução\n"
#: openbox/openbox.c:505 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n" msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:506 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Reinicia o Openbox\n" msgstr " --restart Reinicia o Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:507 #: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --saida Sai do Openbox\n" msgstr " --saida Sai do Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:508 #: openbox/openbox.c:520
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -266,25 +288,25 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opções de depuração\n" "Opções de depuração\n"
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n" msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n"
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra o resultado da depuração\n" msgstr " --debug Mostra o resultado da depuração\n"
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Mostra o resultado da depuração para manipulação em " " --debug-focus Mostra o resultado da depuração para manipulação em "
"foco\n" "foco\n"
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Divide o ecrã em falsos ecrãs xinerama\n" msgstr " --debug-xinerama Divide o ecrã em falsos ecrãs xinerama\n"
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -293,11 +315,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Por favor reporte erros em %s\n" "Por favor reporte erros em %s\n"
#: openbox/openbox.c:583 #: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:626 #: openbox/openbox.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Argumento inválido na linha de comandos '%s'\n" msgstr "Argumento inválido na linha de comandos '%s'\n"
@ -317,14 +339,18 @@ msgstr "N
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "O gestor de janelas no ecrã %d não está a fechar" msgstr "O gestor de janelas no ecrã %d não está a fechar"
#: openbox/screen.c:408 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration." "Overriding the Openbox configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:1169 #: openbox/screen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "área de trabalho %i" msgstr "área de trabalho %i"
@ -374,5 +400,9 @@ msgstr "Chave pedida '%s' n
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "Erro no X: %s" msgstr "Erro no X: %s"
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr ""
#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
#~ msgstr "Uso inválido da acção '%s'. A acção será ignorada." #~ msgstr "Uso inválido da acção '%s'. A acção será ignorada."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-22 21:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-22 21:42+0100\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n" "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: openbox/actions.c:151 #: openbox/actions.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Ação inválida '%s' requisitada. Ação não existe." msgstr "Ação inválida '%s' requisitada. Ação não existe."
@ -32,35 +32,57 @@ msgstr "Falha ao converter o caminho '%s' do utf8"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Falha ao executar '%s': %s" msgstr "Falha ao executar '%s': %s"
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "Terminando..." msgstr "Terminando..."
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "Não Responsivo" msgstr "Não Responsivo"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 #: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Ir lá..." msgstr "Ir lá..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Gerenciar áreas de trabalho" msgstr "Gerenciar áreas de trabalho"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Adicionar nova área de trabalho" msgstr "_Adicionar nova área de trabalho"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Remover última área de trabalho" msgstr "_Remover última área de trabalho"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Janelas" msgstr "Janelas"
#: openbox/client_list_menu.c:204 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Áreas de trabalho" msgstr "Áreas de trabalho"
@ -124,7 +146,7 @@ msgstr "(Não) _Decorar"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Fechar" msgstr "_Fechar"
#: openbox/config.c:750 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Botão inválido '%s' especificado no arquivo de configuração" msgstr "Botão inválido '%s' especificado no arquivo de configuração"
@ -157,62 +179,62 @@ msgstr "Tentou acessar menu '%s' mas ele não existe"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Mais.." msgstr "Mais.."
#: openbox/mouse.c:363 #: openbox/mouse.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Botão inválido '%s' na associação do mouse" msgstr "Botão inválido '%s' na associação do mouse"
#: openbox/mouse.c:369 #: openbox/mouse.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Contexto '%s' inválido na associação do mouse" msgstr "Contexto '%s' inválido na associação do mouse"
#: openbox/openbox.c:132 #: openbox/openbox.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Não foi possível mudar para o diretório pessoal '%s': %s" msgstr "Não foi possível mudar para o diretório pessoal '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:152 #: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Falha ao abrir a tela da variavel de ambiente DISPLAY" msgstr "Falha ao abrir a tela da variavel de ambiente DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:183 #: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Falha ao iniciar a biblioteca obrender." msgstr "Falha ao iniciar a biblioteca obrender."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "Servidor X não suporta localização." msgstr "Servidor X não suporta localização."
#: openbox/openbox.c:191 #: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível configurar modificadores de localização para o servidor X." "Não foi possível configurar modificadores de localização para o servidor X."
#: openbox/openbox.c:255 #: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível encontrar um arquivo de configuração válido, usando alguns " "Não foi possível encontrar um arquivo de configuração válido, usando alguns "
"valores padrão simples." "valores padrão simples."
#: openbox/openbox.c:289 #: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Não foi possível carregar um tema." msgstr "Não foi possível carregar um tema."
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "O comando de reiniciar falhou ao executar novo executável '%s': %s" msgstr "O comando de reiniciar falhou ao executar novo executável '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n" msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:510
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -220,28 +242,28 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opções:\n" "Opções:\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mostra esta ajuda e sai\n" msgstr " --help Mostra esta ajuda e sai\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Mostra a versão e sai\n" msgstr " --version Mostra a versão e sai\n"
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Substitui o gerenciador de janelas ativo\n" msgstr " --replace Substitui o gerenciador de janelas ativo\n"
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --sm-disable Desabilita conexão com o gerenciador de sessões\n" " --sm-disable Desabilita conexão com o gerenciador de sessões\n"
#: openbox/openbox.c:504 #: openbox/openbox.c:516
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -249,19 +271,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Passando mensagens para uma instância do Openbox em execução:\n" "Passando mensagens para uma instância do Openbox em execução:\n"
#: openbox/openbox.c:505 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n" msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:506 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Reinicia o Openbox\n" msgstr " --restart Reinicia o Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:507 #: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Sai do Openbox\n" msgstr " --exit Sai do Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:508 #: openbox/openbox.c:520
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -269,26 +291,26 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opções de depuração:\n" "Opções de depuração:\n"
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n" msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n"
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra saida de depuração\n" msgstr " --debug Mostra saida de depuração\n"
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Mostra saída de depuração para manipulação de foco\n" " --debug-focus Mostra saída de depuração para manipulação de foco\n"
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-xinerama Divide a exibição de telas em telas de xinerama " " --debug-xinerama Divide a exibição de telas em telas de xinerama "
"falsas\n" "falsas\n"
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -297,11 +319,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Por favor reporte erros em %s\n" "Por favor reporte erros em %s\n"
#: openbox/openbox.c:583 #: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:626 #: openbox/openbox.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Argumento de linha de comando inválido '%s'\n" msgstr "Argumento de linha de comando inválido '%s'\n"
@ -322,14 +344,18 @@ msgstr ""
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "O gerenciador de janelas na tela %d não está saindo" msgstr "O gerenciador de janelas na tela %d não está saindo"
#: openbox/screen.c:408 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration." "Overriding the Openbox configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:1169 #: openbox/screen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "área de trabalho %i" msgstr "área de trabalho %i"
@ -379,5 +405,9 @@ msgstr "Chave requerida '%s' não existe na tela"
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "Erro no X: %s" msgstr "Erro no X: %s"
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr ""
#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
#~ msgstr "Uso inválido da ação '%s'. Ação será ignorada." #~ msgstr "Uso inválido da ação '%s'. Ação será ignorada."

116
po/ru.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-22 07:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-22 07:56+0100\n"
"Last-Translator: Nikita Bukhvostov <dragon.djanic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nikita Bukhvostov <dragon.djanic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:151 #: openbox/actions.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Запрошенное действие '%s' не найдено." msgstr "Запрошенное действие '%s' не найдено."
@ -31,35 +31,57 @@ msgstr "Не удалось сконвертировать путь '%s' из ut
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Не удалось запустить '%s': %s" msgstr "Не удалось запустить '%s': %s"
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "Завершение..." msgstr "Завершение..."
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "Не отвечает" msgstr "Не отвечает"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 #: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Перейти..." msgstr "Перейти..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Управление рабочими столами" msgstr "Управление рабочими столами"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Добавить новый рабочий стол" msgstr "_Добавить новый рабочий стол"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Удалить последний рабочий стол" msgstr "_Удалить последний рабочий стол"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Окна" msgstr "Окна"
#: openbox/client_list_menu.c:204 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Рабочие столы" msgstr "Рабочие столы"
@ -123,7 +145,7 @@ msgstr "(От)декорировать(_D)"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "Закрыть(_C)" msgstr "Закрыть(_C)"
#: openbox/config.c:750 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Некорректная клавиша '%s' упомянута в конфигурационном файле" msgstr "Некорректная клавиша '%s' упомянута в конфигурационном файле"
@ -156,61 +178,61 @@ msgstr "Попытка доступа к несуществующему меню
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Больше..." msgstr "Больше..."
#: openbox/mouse.c:363 #: openbox/mouse.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Некорректная кнопка '%s' в привязке мыши" msgstr "Некорректная кнопка '%s' в привязке мыши"
#: openbox/mouse.c:369 #: openbox/mouse.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Некорректный контекст '%s' в привязке мыши" msgstr "Некорректный контекст '%s' в привязке мыши"
#: openbox/openbox.c:132 #: openbox/openbox.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Не могу перейти в домашнюю директорию '%s': %s" msgstr "Не могу перейти в домашнюю директорию '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:152 #: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Не могу открыть экран из переменной окружения DISPLAY." msgstr "Не могу открыть экран из переменной окружения DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:183 #: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Не могу инициализировать библиотеку obrender." msgstr "Не могу инициализировать библиотеку obrender."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-сервер не поддерживает локали." msgstr "X-сервер не поддерживает локали."
#: openbox/openbox.c:191 #: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Не могу установить модификаторы локали X-сервера." msgstr "Не могу установить модификаторы локали X-сервера."
#: openbox/openbox.c:255 #: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Не могу найти корректный конфигурационный файл, использую значения по-" "Не могу найти корректный конфигурационный файл, использую значения по-"
"умолчанию" "умолчанию"
#: openbox/openbox.c:289 #: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Не могу загрузить тему." msgstr "Не могу загрузить тему."
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "При перезапуске не удалось запустить исполняемый файл '%s': %s" msgstr "При перезапуске не удалось запустить исполняемый файл '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Синтаксис: openbox [параметры]\n" msgstr "Синтаксис: openbox [параметры]\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:510
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -218,27 +240,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Параметры:\n" "Параметры:\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Показать эту справку и выйти\n" msgstr " --help Показать эту справку и выйти\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Показать версию и выйти\n" msgstr " --version Показать версию и выйти\n"
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Заменить текущий менеджер окон\n" msgstr " --replace Заменить текущий менеджер окон\n"
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Не соединяться с менеджером сессий\n" msgstr " --sm-disable Не соединяться с менеджером сессий\n"
#: openbox/openbox.c:504 #: openbox/openbox.c:516
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -246,19 +268,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Передаю сообщения запущенной инстанции Openbox:\n" "Передаю сообщения запущенной инстанции Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:505 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Перезагрузить конфигурацию Openbox\n" msgstr " --reconfigure Перезагрузить конфигурацию Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:506 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Перезапустить Openbox\n" msgstr " --restart Перезапустить Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:507 #: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Выход из Openbox\n" msgstr " --exit Выход из Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:508 #: openbox/openbox.c:520
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -266,25 +288,25 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Отладочные параметры:\n" "Отладочные параметры:\n"
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Запустить в синхронном режиме\n" msgstr " --sync Запустить в синхронном режиме\n"
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Отображать отладочную информацию\n" msgstr " --debug Отображать отладочную информацию\n"
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Отображать отладочную информацию об управлении " " --debug-focus Отображать отладочную информацию об управлении "
"фокусом\n" "фокусом\n"
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Разбить экран на фальшивые экраны xinerama\n" msgstr " --debug-xinerama Разбить экран на фальшивые экраны xinerama\n"
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -293,11 +315,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Пожалуйста, сообщайте об ошибках на %s\n" "Пожалуйста, сообщайте об ошибках на %s\n"
#: openbox/openbox.c:583 #: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:626 #: openbox/openbox.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Некорректный командный параметр '%s'\n" msgstr "Некорректный командный параметр '%s'\n"
@ -317,14 +339,18 @@ msgstr "Не могу получить выбор менеджера окон н
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Менеджер окон на экране %d не завершается" msgstr "Менеджер окон на экране %d не завершается"
#: openbox/screen.c:408 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration." "Overriding the Openbox configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:1169 #: openbox/screen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "рабочий стол %i" msgstr "рабочий стол %i"
@ -373,3 +399,7 @@ msgstr "Запрошенная клавиша '%s' не существует н
#, c-format #, c-format
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "Ошибка X-сервера: %s" msgstr "Ошибка X-сервера: %s"
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr ""

116
po/sk.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox-3.4.3\n" "Project-Id-Version: Openbox-3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-7 13:43Central Europe Daylight Time\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-7 13:43Central Europe Daylight Time\n"
"Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com\n" "Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com\n"
"Language-Team: Slovak <sk@sk.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@sk.org>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:151 #: openbox/actions.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Vyžiadaná neplatná akcia '%s'. Takáto akcia neexistuje." msgstr "Vyžiadaná neplatná akcia '%s'. Takáto akcia neexistuje."
@ -30,35 +30,57 @@ msgstr "Nepodarilo sa skonvertovať cestu '%s' z utf8"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa spustiť '%s': %s"
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 #: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Prejsť na..." msgstr "Prejsť na..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Správa plôch" msgstr "Správa plôch"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Pridať novú plochu" msgstr "_Pridať novú plochu"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Odstrániť poslednú plochu" msgstr "_Odstrániť poslednú plochu"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Okná" msgstr "Okná"
#: openbox/client_list_menu.c:204 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Plochy" msgstr "Plochy"
@ -122,7 +144,7 @@ msgstr "(Ne)_Dekorovať"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "Z_avrieť" msgstr "Z_avrieť"
#: openbox/config.c:750 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' špecifikované v konfiguračnom súbore" msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' špecifikované v konfiguračnom súbore"
@ -155,61 +177,61 @@ msgstr "Pokus o sprístupnenie menu '%s', ale to neexistuje"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Viac..." msgstr "Viac..."
#: openbox/mouse.c:363 #: openbox/mouse.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' v priradení myši" msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' v priradení myši"
#: openbox/mouse.c:369 #: openbox/mouse.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Neplatný kontext '%s' v priradení myši" msgstr "Neplatný kontext '%s' v priradení myši"
#: openbox/openbox.c:132 #: openbox/openbox.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa prejsť do domovského adresára '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa prejsť do domovského adresára '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:152 #: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej z premennej prostredia DISPLAY" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej z premennej prostredia DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:183 #: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu obrender." msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu obrender."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server nepodporuje locale." msgstr "X server nepodporuje locale."
#: openbox/openbox.c:191 #: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Nemôžem nastaviť locale pre X server." msgstr "Nemôžem nastaviť locale pre X server."
#: openbox/openbox.c:255 #: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Nepodarilo sa nájsť platný konfiguračný súbor, použijem jednoduché " "Nepodarilo sa nájsť platný konfiguračný súbor, použijem jednoduché "
"implicitné nastavenia" "implicitné nastavenia"
#: openbox/openbox.c:289 #: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nepodarilo sa nahrať tému." msgstr "Nepodarilo sa nahrať tému."
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Reštart zlyhal pri spúšťaní novej binárky '%s': %s" msgstr "Reštart zlyhal pri spúšťaní novej binárky '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [volby]\n" msgstr "Syntax: openbox [volby]\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:510
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -217,28 +239,28 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Volby:\n" "Volby:\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Zobrazi tuto napovedu a skonci\n" msgstr " --help Zobrazi tuto napovedu a skonci\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Zobrazi cislo verzie a skonci\n" msgstr " --version Zobrazi cislo verzie a skonci\n"
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --replace Nahradi momentalne beziace sedenie window manazera\n" " --replace Nahradi momentalne beziace sedenie window manazera\n"
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Vypne spojenie k manazerovi sedenia\n" msgstr " --sm-disable Vypne spojenie k manazerovi sedenia\n"
#: openbox/openbox.c:504 #: openbox/openbox.c:516
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -246,19 +268,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Predavanie sprav beziacej instancii Openboxu:\n" "Predavanie sprav beziacej instancii Openboxu:\n"
#: openbox/openbox.c:505 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Opatovne nacita konfiguraciu Openboxu\n" msgstr " --reconfigure Opatovne nacita konfiguraciu Openboxu\n"
#: openbox/openbox.c:506 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restartuje Openbox\n" msgstr " --restart Restartuje Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:507 #: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:508 #: openbox/openbox.c:520
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -266,24 +288,24 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Volby ladenia:\n" "Volby ladenia:\n"
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Spustit v synchronnom mode\n" msgstr " --sync Spustit v synchronnom mode\n"
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Zobrazit ladiaci vystup\n" msgstr " --debug Zobrazit ladiaci vystup\n"
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Zobrazit ladiaci vystup pre manipulaciu s fokusom\n" " --debug-focus Zobrazit ladiaci vystup pre manipulaciu s fokusom\n"
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Rozdelit displej na neprave obrazovky xineramy\n" msgstr " --debug-xinerama Rozdelit displej na neprave obrazovky xineramy\n"
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -292,11 +314,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Prosim hlaste chyby na %s\n" "Prosim hlaste chyby na %s\n"
#: openbox/openbox.c:583 #: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:626 #: openbox/openbox.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku '%s'\n" msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku '%s'\n"
@ -316,14 +338,18 @@ msgstr "Nepodarilo sa získať výber okenného manažéra na obrazovke %d"
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Okenný manažér na obrazovke %d sa neukončuje" msgstr "Okenný manažér na obrazovke %d sa neukončuje"
#: openbox/screen.c:408 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration." "Overriding the Openbox configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:1169 #: openbox/screen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "plocha %i" msgstr "plocha %i"
@ -373,5 +399,9 @@ msgstr "Požadovaný kláves '%s' na displeji neexistuje"
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "Chyba X: %s" msgstr "Chyba X: %s"
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr ""
#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
#~ msgstr "Neplatné použitie akcie '%s'. Akcia bude ignorovaná." #~ msgstr "Neplatné použitie akcie '%s'. Akcia bude ignorovaná."

127
po/sv.po
View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-09 09:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 09:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-17 16:37+0100\n"
"Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n" "Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:151 #: openbox/actions.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Ogiltig action '%s' efterfrågades, men den finns inte." msgstr "Ogiltig action '%s' efterfrågades, men den finns inte."
@ -30,35 +30,61 @@ msgstr "Lyckades inte konvertera s
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Kunde inte exekvera '%s': %s" msgstr "Kunde inte exekvera '%s': %s"
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "Dödar..." msgstr "Dödar..."
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "Svarar Inte" msgstr "Svarar Inte"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 #: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
"Fönstret \"%s\" verkar inte svara. Vill du tvinga det att avslutas genom "
"att skicka signalen %s?"
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
"Fönstret \"%s\" verkar inte svara. Vill du stänga dess anslutning till X-"
"servern?"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Gå dit..." msgstr "Gå dit..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Hantera skrivbord" msgstr "Hantera skrivbord"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Lägg till nytt skrivbord" msgstr "_Lägg till nytt skrivbord"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:159 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Ta bort sista skrivbordet" msgstr "_Ta bort sista skrivbordet"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:153 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Fönster" msgstr "Fönster"
#: openbox/client_list_menu.c:206 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Skrivbord" msgstr "Skrivbord"
@ -122,7 +148,7 @@ msgstr "_Dekorationer"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "Stän_g" msgstr "Stän_g"
#: openbox/config.c:754 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Ogiltig knapp '%s' angiven i konfigurationsfilen" msgstr "Ogiltig knapp '%s' angiven i konfigurationsfilen"
@ -155,60 +181,60 @@ msgstr "F
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Mer..." msgstr "Mer..."
#: openbox/mouse.c:363 #: openbox/mouse.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Ogiltig knapp '%s' i musbindning" msgstr "Ogiltig knapp '%s' i musbindning"
#: openbox/mouse.c:369 #: openbox/mouse.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Ogiltig kontext '%s' i musbindning" msgstr "Ogiltig kontext '%s' i musbindning"
#: openbox/openbox.c:132 #: openbox/openbox.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen '%s': %s" msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:152 #: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Kunde inte öppna en display från miljövariabeln DISPLAY." msgstr "Kunde inte öppna en display från miljövariabeln DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:183 #: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Kunde inte initialisera obrender-biblioteket." msgstr "Kunde inte initialisera obrender-biblioteket."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering." msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering."
#: openbox/openbox.c:191 #: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Kan inte sätta lokaliseringsmodifierare för X-servern." msgstr "Kan inte sätta lokaliseringsmodifierare för X-servern."
#: openbox/openbox.c:255 #: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Kunde inte hitta en giltig konfigurationsfil, använder enkla standardvärden" "Kunde inte hitta en giltig konfigurationsfil, använder enkla standardvärden"
#: openbox/openbox.c:289 #: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Kunde inte ladda ett tema." msgstr "Kunde inte ladda ett tema."
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s" msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n" msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:510
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -216,27 +242,28 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Alternativ:\n" "Alternativ:\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n" msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n" msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n"
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n" msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n"
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file FIL Ange sökvägen till konfigurationsfil att använda\n" msgstr ""
" --config-file FIL Ange sökvägen till konfigurationsfil att använda\n"
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessionshanteraren\n" msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessionshanteraren\n"
#: openbox/openbox.c:504 #: openbox/openbox.c:516
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -244,19 +271,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n" "Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:505 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n" msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n"
#: openbox/openbox.c:506 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Starta om Openbox\n" msgstr " --restart Starta om Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:507 #: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Avsluta Openbox\n" msgstr " --exit Avsluta Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:508 #: openbox/openbox.c:520
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -264,23 +291,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Debug-alternativ:\n" "Debug-alternativ:\n"
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n" msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n"
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Visa debuginformation\n" msgstr " --debug Visa debuginformation\n"
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n" msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n"
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Dela skärmen i simulerade xinerama-skärmar\n" msgstr " --debug-xinerama Dela skärmen i simulerade xinerama-skärmar\n"
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -289,11 +316,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Rapportera buggar till %s\n" "Rapportera buggar till %s\n"
#: openbox/openbox.c:582 #: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr "--config-file kräver ett argument\n"
#: openbox/openbox.c:625 #: openbox/openbox.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument '%s'\n" msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument '%s'\n"
@ -313,7 +340,11 @@ msgstr "Kunde inte erh
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Fönsterhanteraren på skärm %d avslutar inte" msgstr "Fönsterhanteraren på skärm %d avslutar inte"
#: openbox/screen.c:408 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
@ -322,7 +353,7 @@ msgstr ""
"Openbox är inställt på %d skrivbord, men nuvarande session har %d. Använder " "Openbox är inställt på %d skrivbord, men nuvarande session har %d. Använder "
"sessionens inställning." "sessionens inställning."
#: openbox/screen.c:1169 #: openbox/screen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "skrivbord %i" msgstr "skrivbord %i"
@ -372,5 +403,9 @@ msgstr "Efterfr
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "X-fel: %s" msgstr "X-fel: %s"
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr "OK"
#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
#~ msgstr "Ogiltigt användande av action '%s', den kommer ignoreras." #~ msgstr "Ogiltigt användande av action '%s', den kommer ignoreras."

116
po/ua.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Dmitriy Moroz <zux@dimaka.org.ua>\n" "Last-Translator: Dmitriy Moroz <zux@dimaka.org.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <root@archlinux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <root@archlinux.org.ua>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:151 #: openbox/actions.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Здійснено запит на некоректну дію '%s'. Нема такої дії." msgstr "Здійснено запит на некоректну дію '%s'. Нема такої дії."
@ -30,35 +30,57 @@ msgstr "Не вдалося сконвертувати шлях '%s' з utf8"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Невдалося виконати '%s': %s" msgstr "Невдалося виконати '%s': %s"
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 #: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Перейти...." msgstr "Перейти...."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Вікна" msgstr "Вікна"
#: openbox/client_list_menu.c:204 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Стільниці" msgstr "Стільниці"
@ -122,7 +144,7 @@ msgstr "(Від)декорувати(_D)"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "Закрити(_C)" msgstr "Закрити(_C)"
#: openbox/config.c:750 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Некоректна клавіша '%s' вказана у файлі конфігурації" msgstr "Некоректна клавіша '%s' вказана у файлі конфігурації"
@ -155,62 +177,62 @@ msgstr "Спроба доступа до меню '%s' якого не існу
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Більше..." msgstr "Більше..."
#: openbox/mouse.c:363 #: openbox/mouse.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Некоректна клавіша '%s' в прив'язці клавіш мишки" msgstr "Некоректна клавіша '%s' в прив'язці клавіш мишки"
#: openbox/mouse.c:369 #: openbox/mouse.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Некоректний контекст '%s' в прив'зці клавіш мишки" msgstr "Некоректний контекст '%s' в прив'зці клавіш мишки"
#: openbox/openbox.c:132 #: openbox/openbox.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Не вдалося перейти в домашню директорію '%s': %s" msgstr "Не вдалося перейти в домашню директорію '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:152 #: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Не вдалося відкрити дисплей зі змінної середовища DISPLAY" msgstr "Не вдалося відкрити дисплей зі змінної середовища DISPLAY"
#: openbox/openbox.c:183 #: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Не вдалося ініцаілізувати бібліотеку obrender" msgstr "Не вдалося ініцаілізувати бібліотеку obrender"
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-сервер не підтримує локалі" msgstr "X-сервер не підтримує локалі"
#: openbox/openbox.c:191 #: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Не можу встановити модифікатори локалі для X-сервера" msgstr "Не можу встановити модифікатори локалі для X-сервера"
#: openbox/openbox.c:255 #: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Не вдалося знайти коректний файл конфігурації, використовую стандартні " "Не вдалося знайти коректний файл конфігурації, використовую стандартні "
"налаштування" "налаштування"
#: openbox/openbox.c:289 #: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Не вдалося загрузити стиль" msgstr "Не вдалося загрузити стиль"
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
"При перезавантаженні не вдалося виконати новий виконуваний файл '%s': %s" "При перезавантаженні не вдалося виконати новий виконуваний файл '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Авторські права (c)" msgstr "Авторські права (c)"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Синтакс: openbox [параметри]\n" msgstr "Синтакс: openbox [параметри]\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:510
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -218,27 +240,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Параметри:\n" "Параметри:\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Показати цю справку і вийти\n" msgstr " --help Показати цю справку і вийти\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --vesrion Показати версію і вийти\n" msgstr " --vesrion Показати версію і вийти\n"
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Замінити поточний менеджер вікон\n" msgstr " --replace Замінити поточний менеджер вікон\n"
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Не з'єднуватися з сесійним менеджером\n" msgstr " --sm-disable Не з'єднуватися з сесійним менеджером\n"
#: openbox/openbox.c:504 #: openbox/openbox.c:516
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -246,19 +268,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Передаю повідомлення процесу Openbox що виконується\n" "Передаю повідомлення процесу Openbox що виконується\n"
#: openbox/openbox.c:505 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Перезавантажити конфігурацію Openbox'у\n" msgstr " --reconfigure Перезавантажити конфігурацію Openbox'у\n"
#: openbox/openbox.c:506 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Перезапустити Openbox\n" msgstr " --restart Перезапустити Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:507 #: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:508 #: openbox/openbox.c:520
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -266,24 +288,24 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Налагоджувальні параметри\n" "Налагоджувальні параметри\n"
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Запустити в синхронному режимі\n" msgstr " --sync Запустити в синхронному режимі\n"
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Показувати інформацію налагоджування\n" msgstr " --debug Показувати інформацію налагоджування\n"
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Показувати інформацію налагоджування для уравління\n" " --debug-focus Показувати інформацію налагоджування для уравління\n"
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Розбити екран на фальшиві екрани xinerama\n" msgstr " --debug-xinerama Розбити екран на фальшиві екрани xinerama\n"
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -292,11 +314,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Будь-ласка, повідомляйте про помилки на %s\n" "Будь-ласка, повідомляйте про помилки на %s\n"
#: openbox/openbox.c:583 #: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:626 #: openbox/openbox.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Некоректний командний аргумент '%s'\n" msgstr "Некоректний командний аргумент '%s'\n"
@ -316,14 +338,18 @@ msgstr "Не можу отримати вибір менеджера вікон
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Менеджео вікон на дисплеї %d не завершується" msgstr "Менеджео вікон на дисплеї %d не завершується"
#: openbox/screen.c:408 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration." "Overriding the Openbox configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:1169 #: openbox/screen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "стільниця %i" msgstr "стільниця %i"
@ -373,5 +399,9 @@ msgstr "Клавіша '%s' на яку здійснено запит - не і
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "Помилка X-серверу: %s" msgstr "Помилка X-серверу: %s"
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr ""
#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
#~ msgstr "Некоректне викристання дії '%s'. Дія буде проігнорована." #~ msgstr "Некоректне викристання дії '%s'. Дія буде проігнорована."

116
po/vi.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-17 23:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-17 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Quan Tran <qeed.quan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Quan Tran <qeed.quan@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:151 #: openbox/actions.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Hành động '%s' làm không được. Hành động đó không có." msgstr "Hành động '%s' làm không được. Hành động đó không có."
@ -30,35 +30,57 @@ msgstr "Không thể chuyển chỗ '%s' từ utf8"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Làm không được '%s': %s" msgstr "Làm không được '%s': %s"
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "Đang giết..." msgstr "Đang giết..."
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "Không phản ứng" msgstr "Không phản ứng"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 #: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "Đi đến chỗ đó" msgstr "Đi đến chỗ đó"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "Quản lý chỗ làm việc" msgstr "Quản lý chỗ làm việc"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Cộng thêm chỗ làm việc" msgstr "_Cộng thêm chỗ làm việc"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Bỏ lát chỗ làm việc" msgstr "_Bỏ lát chỗ làm việc"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Cửa sổ" msgstr "Cửa sổ"
#: openbox/client_list_menu.c:204 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "Chỗ làm việc" msgstr "Chỗ làm việc"
@ -122,7 +144,7 @@ msgstr "_Trang/Không Trang trí"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "Đón_g" msgstr "Đón_g"
#: openbox/config.c:750 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Sai nút '%s' ở trong hình thể" msgstr "Sai nút '%s' ở trong hình thể"
@ -155,59 +177,59 @@ msgstr "Thử mở thực đơn '%s' nhưng mà cái đó không có"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Thêm nữa" msgstr "Thêm nữa"
#: openbox/mouse.c:363 #: openbox/mouse.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Vô hiệu nút '%s' ở trong máy chuột đặt" msgstr "Vô hiệu nút '%s' ở trong máy chuột đặt"
#: openbox/mouse.c:369 #: openbox/mouse.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Vô hiệu văn cảnh '%s' ở trong chuột đặt" msgstr "Vô hiệu văn cảnh '%s' ở trong chuột đặt"
#: openbox/openbox.c:132 #: openbox/openbox.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Không thể đổi đến chỗ nhà '%s': %s" msgstr "Không thể đổi đến chỗ nhà '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:152 #: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Không mở hình từ DISPLAY được." msgstr "Không mở hình từ DISPLAY được."
#: openbox/openbox.c:183 #: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Không mở được thư viện obrender." msgstr "Không mở được thư viện obrender."
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "Chương trình X không có locale cho tiếng nay." msgstr "Chương trình X không có locale cho tiếng nay."
#: openbox/openbox.c:191 #: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Không thể dùng locale cho chương trình X." msgstr "Không thể dùng locale cho chương trình X."
#: openbox/openbox.c:255 #: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Không thể tìm ra hình thể, sẽ dùng bắt đầu hình thể" msgstr "Không thể tìm ra hình thể, sẽ dùng bắt đầu hình thể"
#: openbox/openbox.c:289 #: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Không thể đọc theme." msgstr "Không thể đọc theme."
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Bắt đầu lại hỏng mở được executable mới '%s': %s" msgstr "Bắt đầu lại hỏng mở được executable mới '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "Bản quyền (c)" msgstr "Bản quyền (c)"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Cách dùng: openbox [chọn lựa]\n" msgstr "Cách dùng: openbox [chọn lựa]\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:510
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -215,28 +237,28 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Chọn lựa:\n" "Chọn lựa:\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Trưng bày giúp đỡ này và đi ra\n" msgstr " --help Trưng bày giúp đỡ này và đi ra\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Trưng bày số của chương trình và đi ra\n" msgstr " --version Trưng bày số của chương trình và đi ra\n"
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr ""
" --replace Thay thế chương trình quản lý cửa sổ cho đến openbox\n" " --replace Thay thế chương trình quản lý cửa sổ cho đến openbox\n"
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Tắt liên lạc đến session quản lý\n" msgstr " --sm-disable Tắt liên lạc đến session quản lý\n"
#: openbox/openbox.c:504 #: openbox/openbox.c:516
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -244,19 +266,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Đưa thông báo cho chương trình Openbox:\n" "Đưa thông báo cho chương trình Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:505 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Bắt đầu lại Openbox's hình thể\n" msgstr " --reconfigure Bắt đầu lại Openbox's hình thể\n"
#: openbox/openbox.c:506 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Bắt đầu lại Openbox\n" msgstr " --restart Bắt đầu lại Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:507 #: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Đi ra Openbox\n" msgstr " --exit Đi ra Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:508 #: openbox/openbox.c:520
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -264,24 +286,24 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Debugging chọn lựa:\n" "Debugging chọn lựa:\n"
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Chạy trong cách thức synchronous\n" msgstr " --sync Chạy trong cách thức synchronous\n"
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Trưng bày debugging đoàn chữ\n" msgstr " --debug Trưng bày debugging đoàn chữ\n"
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-focus Trưng bày debugging đoàn chữ cho điều khiển tập trung\n" " --debug-focus Trưng bày debugging đoàn chữ cho điều khiển tập trung\n"
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Tách trưng bày vào giả xinerama màn\n" msgstr " --debug-xinerama Tách trưng bày vào giả xinerama màn\n"
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -290,11 +312,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Làm ơn báo cáo bugs ở chỗ %s\n" "Làm ơn báo cáo bugs ở chỗ %s\n"
#: openbox/openbox.c:583 #: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:626 #: openbox/openbox.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Mệnh lệnh viết sai '%s'\n" msgstr "Mệnh lệnh viết sai '%s'\n"
@ -314,14 +336,18 @@ msgstr "Không thể lấy được chương trình quản lý cửa sổ ở tr
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ trên màn hình %d không đi ra" msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ trên màn hình %d không đi ra"
#: openbox/screen.c:408 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration." "Overriding the Openbox configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:1169 #: openbox/screen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "chỗ làm việc %i" msgstr "chỗ làm việc %i"
@ -371,5 +397,9 @@ msgstr "Yêu cầu key '%s' không có ở chỗ màn hình"
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "X trục chật: %s" msgstr "X trục chật: %s"
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr ""
#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
#~ msgstr "Sự dùng hành động '%s' sai rồi. Không làm hành động đó." #~ msgstr "Sự dùng hành động '%s' sai rồi. Không làm hành động đó."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 15:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-18 15:02+0100\n"
"Last-Translator: Shaodong Di <gnuyhlfh@gmail.com>\n" "Last-Translator: Shaodong Di <gnuyhlfh@gmail.com>\n"
"Language-Team: 简体中文\n" "Language-Team: 简体中文\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:151 #: openbox/actions.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "请求的动作 '%s' 无效。该动作不存在。" msgstr "请求的动作 '%s' 无效。该动作不存在。"
@ -31,35 +31,57 @@ msgstr "从 utf8 转换路径 '%s' 时失败"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "执行 '%s' 时失败: %s" msgstr "执行 '%s' 时失败: %s"
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "杀死中..." msgstr "杀死中..."
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "无响应" msgstr "无响应"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 #: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "跳转到..." msgstr "跳转到..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "管理桌面" msgstr "管理桌面"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "添加新桌面(_A)" msgstr "添加新桌面(_A)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "移除最后一个桌面(_R)" msgstr "移除最后一个桌面(_R)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "窗口" msgstr "窗口"
#: openbox/client_list_menu.c:204 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "桌面" msgstr "桌面"
@ -123,7 +145,7 @@ msgstr "去除装饰(_D)"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)" msgstr "关闭(_C)"
#: openbox/config.c:750 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "配置文件中指定的按钮 '%s' 无效" msgstr "配置文件中指定的按钮 '%s' 无效"
@ -156,59 +178,59 @@ msgstr "尝试读取菜单 '%s',但是它不存在"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "更多..." msgstr "更多..."
#: openbox/mouse.c:363 #: openbox/mouse.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "鼠标绑定中的无效按键 '%s'" msgstr "鼠标绑定中的无效按键 '%s'"
#: openbox/mouse.c:369 #: openbox/mouse.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 '%s'" msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 '%s'"
#: openbox/openbox.c:132 #: openbox/openbox.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "无法切换到主目录 '%s': %s" msgstr "无法切换到主目录 '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:152 #: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "在打开DISPLAY环境变量所指定的X显示时失败。" msgstr "在打开DISPLAY环境变量所指定的X显示时失败。"
#: openbox/openbox.c:183 #: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "初始化obrender库时失败。" msgstr "初始化obrender库时失败。"
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X服务器不支持locale。" msgstr "X服务器不支持locale。"
#: openbox/openbox.c:191 #: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "无法设置X服务器的locale修饰键。" msgstr "无法设置X服务器的locale修饰键。"
#: openbox/openbox.c:255 #: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "无法找到有效的配置文件,使用一些简单的默认值" msgstr "无法找到有效的配置文件,使用一些简单的默认值"
#: openbox/openbox.c:289 #: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "无法读入主题。" msgstr "无法读入主题。"
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 '%s' 时失败: %s" msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 '%s' 时失败: %s"
#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "版权所有 (c)" msgstr "版权所有 (c)"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "用法: openbox [选项]\n" msgstr "用法: openbox [选项]\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:510
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -216,27 +238,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"选项: \n" "选项: \n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help 显示该帮助信息后退出\n" msgstr " --help 显示该帮助信息后退出\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version 显示版本号后退出\n" msgstr " --version 显示版本号后退出\n"
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace 替换当前运行的窗口管理器\n" msgstr " --replace 替换当前运行的窗口管理器\n"
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable 禁止连接到会话管理器\n" msgstr " --sm-disable 禁止连接到会话管理器\n"
#: openbox/openbox.c:504 #: openbox/openbox.c:516
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -244,19 +266,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"传递信息给运行中的 Openbox 实例:\n" "传递信息给运行中的 Openbox 实例:\n"
#: openbox/openbox.c:505 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure 重新载入 Openbox 的配置\n" msgstr " --reconfigure 重新载入 Openbox 的配置\n"
#: openbox/openbox.c:506 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart 重新启动 Openbox\n" msgstr " --restart 重新启动 Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:507 #: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit 退出 Openbox\n" msgstr " --exit 退出 Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:508 #: openbox/openbox.c:520
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -264,23 +286,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"调试选项:\n" "调试选项:\n"
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync 在同步模式中运行\n" msgstr " --sync 在同步模式中运行\n"
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug 显示调试输出\n" msgstr " --debug 显示调试输出\n"
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus 显示焦点处理的调试输出\n" msgstr " --debug-focus 显示焦点处理的调试输出\n"
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama 分割显示到伪造的 xinerama 屏幕中\n" msgstr " --debug-xinerama 分割显示到伪造的 xinerama 屏幕中\n"
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -289,11 +311,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"请向 %s 报告错误\n" "请向 %s 报告错误\n"
#: openbox/openbox.c:583 #: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/openbox.c:626 #: openbox/openbox.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "无效的命令行参数 '%s'\n" msgstr "无效的命令行参数 '%s'\n"
@ -313,14 +335,18 @@ msgstr "在屏幕 %d 无法被选为窗口管理器"
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "屏幕 %d 的窗口管理器没有退出" msgstr "屏幕 %d 的窗口管理器没有退出"
#: openbox/screen.c:408 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration." "Overriding the Openbox configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: openbox/screen.c:1169 #: openbox/screen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "桌面 %i" msgstr "桌面 %i"
@ -370,5 +396,9 @@ msgstr "请求的按键 '%s' 在显示中不存在"
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "X 错误: %s" msgstr "X 错误: %s"
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr ""
#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
#~ msgstr "使用的动作 '%s' 无效。动作将被忽略。" #~ msgstr "使用的动作 '%s' 无效。动作将被忽略。"

View file

@ -2,21 +2,22 @@
# Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson # Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the openbox package. # This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2006, 07. # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2006, 07.
# 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>, 2008
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 23:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-17 23:29+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n" "Last-Translator: 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: openbox/actions.c:151 #: openbox/actions.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "要求的動作「%s」無效。無此類動作存在。" msgstr "要求的動作「%s」無效。無此類動作存在。"
@ -31,35 +32,57 @@ msgstr "轉換路徑「%s」自 utf8 時失敗"
msgid "Failed to execute '%s': %s" msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "執行「%s」時失敗%s" msgstr "執行「%s」時失敗%s"
#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "" msgstr "正在中止..."
#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "" msgstr "沒有回應"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 #: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr "否"
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr "視窗「%s」似乎已經停止回應。 你想送出 \"%s\" 訊息強制結束程式嗎?"
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr "視窗「%s」似乎已經停止回應。 你想從 X 伺服器將它斷線嗎?"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
msgstr "到那裏去…" msgstr "到那裏去…"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops" msgid "Manage desktops"
msgstr "管理桌面" msgstr "管理桌面"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "加入新桌面(_A)" msgstr "加入新桌面(_A)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "移除尾端桌面(_R)" msgstr "移除尾端桌面(_R)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "視窗" msgstr "視窗"
#: openbox/client_list_menu.c:204 #: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
msgstr "桌面" msgstr "桌面"
@ -117,13 +140,13 @@ msgstr "向上/向下捲動(_R)"
#: openbox/client_menu.c:415 #: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "去除/裝飾(_D)" msgstr "開/關視窗裝飾(_D)"
#: openbox/client_menu.c:419 #: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)" msgstr "關閉(_C)"
#: openbox/config.c:750 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "在配置檔中指定的按鈕「%s」無效" msgstr "在配置檔中指定的按鈕「%s」無效"
@ -156,59 +179,59 @@ msgstr "試圖存取選單「%s」但是它不存在"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "更多…" msgstr "更多…"
#: openbox/mouse.c:363 #: openbox/mouse.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "與滑鼠組合的按鈕「%s」無效" msgstr "與滑鼠組合的按鈕「%s」無效"
#: openbox/mouse.c:369 #: openbox/mouse.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "與滑鼠組合的上下文「%s」無效" msgstr "與滑鼠組合的上下文「%s」無效"
#: openbox/openbox.c:132 #: openbox/openbox.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "無法變更到主目錄「%s」%s" msgstr "無法變更到主目錄「%s」%s"
#: openbox/openbox.c:152 #: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "開啟依 DISPLAY 環境變數所指的顯示時失敗。" msgstr "開啟依 DISPLAY 環境變數所指的顯示時失敗。"
#: openbox/openbox.c:183 #: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library." msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "初始化 obrender 函式庫時失敗。" msgstr "初始化 obrender 函式庫時失敗。"
#: openbox/openbox.c:189 #: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale." msgid "X server does not support locale."
msgstr "X 伺服器不支援語區。" msgstr "X 伺服器不支援語區。"
#: openbox/openbox.c:191 #: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "無法設定用於 X 伺服器的語區修飾項。" msgstr "無法設定用於 X 伺服器的語區修飾項。"
#: openbox/openbox.c:255 #: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "無法找到有效的配置檔案,而使用某些簡單的預設值" msgstr "無法找到有效的配置檔案,而使用某些簡單的預設值"
#: openbox/openbox.c:289 #: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme." msgid "Unable to load a theme."
msgstr "無法載入佈景主題。" msgstr "無法載入佈景主題。"
#: openbox/openbox.c:416 #: openbox/openbox.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "重新啟動以執行新的可執行檔「%s」時失敗%s" msgstr "重新啟動以執行新的可執行檔「%s」時失敗%s"
#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "著作權 (c)" msgstr "著作權 (c)"
#: openbox/openbox.c:497 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "語法openbox [選項]\n" msgstr "語法openbox [選項]\n"
#: openbox/openbox.c:498 #: openbox/openbox.c:510
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -216,27 +239,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"選項:\n" "選項:\n"
#: openbox/openbox.c:499 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help 顯示此說明然後離開\n" msgstr " --help 顯示此說明然後離開\n"
#: openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version 顯示版本然後離開\n" msgstr " --version 顯示版本然後離開\n"
#: openbox/openbox.c:501 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace 替換目前執行的視窗管理員\n" msgstr " --replace 替換目前執行的視窗管理員\n"
#: openbox/openbox.c:502 #: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr " --config-file <檔案> 指定要使用的設定檔路徑\n"
#: openbox/openbox.c:503 #: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable 停用與執行階段管理程式的連結\n" msgstr " --sm-disable 停用與執行階段管理程式的連結\n"
#: openbox/openbox.c:504 #: openbox/openbox.c:516
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -244,19 +267,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"傳遞訊息到執行中的 Openbox 實體:\n" "傳遞訊息到執行中的 Openbox 實體:\n"
#: openbox/openbox.c:505 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure 重新載入 Openbox 配置\n" msgstr " --reconfigure 重新載入 Openbox 配置\n"
#: openbox/openbox.c:506 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart 重新啟動 Openbox\n" msgstr " --restart 重新啟動 Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:507 #: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr "" msgstr " --exit 結束 Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:508 #: openbox/openbox.c:520
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Debugging options:\n" "Debugging options:\n"
@ -264,23 +287,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"偵錯選項:\n" "偵錯選項:\n"
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync 在同步模式中運行\n" msgstr " --sync 在同步模式中運行\n"
#: openbox/openbox.c:510 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug 顯示偵錯輸出\n" msgstr " --debug 顯示偵錯輸出\n"
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus 顯示焦點處理的偵錯輸出\n" msgstr " --debug-focus 顯示焦點處理的偵錯輸出\n"
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama 分割顯示以進入假造的 xinerama 螢幕\n" msgstr " --debug-xinerama 分割顯示以進入假造的 xinerama 螢幕\n"
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -289,11 +312,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"請向 %s 報告錯誤\n" "請向 %s 報告錯誤\n"
#: openbox/openbox.c:583 #: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr "--config-file 需要一個參數\n"
#: openbox/openbox.c:626 #: openbox/openbox.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "無效的命令列引數「%s」\n" msgstr "無效的命令列引數「%s」\n"
@ -313,14 +336,20 @@ msgstr "無法於螢幕 %d 獲選為視窗管理員"
msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "螢幕 %d 中的視窗管理員並未離開" msgstr "螢幕 %d 中的視窗管理員並未離開"
#: openbox/screen.c:408 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration." "Overriding the Openbox configuration."
msgstr "" msgstr ""
"Openbox 原先被設定為使用 %d 個桌面,但目前的作業階段有其他程式變更設定為 %d "
"個,因此忽略 Openbox 的設定"
#: openbox/screen.c:1169 #: openbox/screen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "desktop %i" msgid "desktop %i"
msgstr "桌面 %i" msgstr "桌面 %i"
@ -370,5 +399,9 @@ msgstr "要求的按鍵「%s」不存在於畫面之中"
msgid "X Error: %s" msgid "X Error: %s"
msgstr "X 錯誤:%s" msgstr "X 錯誤:%s"
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr "確定"
#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
#~ msgstr "使用的動作「%s」無效。動作將被忽略。" #~ msgstr "使用的動作「%s」無效。動作將被忽略。"

View file

@ -220,7 +220,7 @@ RrTheme* RrThemeNew(const RrInstance *inst, const gchar *name,
"border.color", "border.color",
&theme->frame_focused_border_color)) &theme->frame_focused_border_color))
theme->frame_focused_border_color = RrColorNew(inst, 0, 0, 0); theme->frame_focused_border_color = RrColorNew(inst, 0, 0, 0);
/* title separator focused color inherits from focused boder color */ /* title separator focused color inherits from focused border color */
if (!read_color(db, inst, if (!read_color(db, inst,
"window.active.title.separator.color", "window.active.title.separator.color",
&theme->title_separator_focused_color)) &theme->title_separator_focused_color))
@ -237,7 +237,7 @@ RrTheme* RrThemeNew(const RrInstance *inst, const gchar *name,
RrColorNew(inst, theme->frame_focused_border_color->r, RrColorNew(inst, theme->frame_focused_border_color->r,
theme->frame_focused_border_color->g, theme->frame_focused_border_color->g,
theme->frame_focused_border_color->b); theme->frame_focused_border_color->b);
/* title separator unfocused color inherits from unfocused boder color */ /* title separator unfocused color inherits from unfocused border color */
if (!read_color(db, inst, if (!read_color(db, inst,
"window.inactive.title.separator.color", "window.inactive.title.separator.color",
&theme->title_separator_unfocused_color)) &theme->title_separator_unfocused_color))