update some strings and the swedish translation

This commit is contained in:
Mikael Magnusson 2007-05-07 23:18:12 +00:00
parent 3237fdd96b
commit 31d7680274
3 changed files with 142 additions and 53 deletions

View file

@ -311,13 +311,13 @@ gboolean mouse_bind(const gchar *buttonstr, const gchar *contextstr,
GSList *it;
if (!translate_button(buttonstr, &state, &button)) {
g_message(_("Invalid button '%s' in pointer binding"), buttonstr);
g_message(_("Invalid button '%s' in mouse binding"), buttonstr);
return FALSE;
}
context = frame_context_from_string(contextstr);
if (!context) {
g_message(_("Invalid context '%s' in pointer binding"), contextstr);
g_message(_("Invalid context '%s' in mouse binding"), contextstr);
return FALSE;
}

View file

@ -55,7 +55,7 @@ static guint translate_modifier(gchar *str)
!g_ascii_strcasecmp("H", str))
mask = modkeys_key_to_mask(OB_MODKEY_KEY_HYPER);
else
g_message(_("Invalid modifier key '%s' in key/pointer binding"), str);
g_message(_("Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"), str);
return mask;
}
@ -91,10 +91,8 @@ gboolean translate_button(const gchar *str, guint *state, guint *button)
else if (!g_ascii_strcasecmp("Up", l)) *button = 4;
else if (!g_ascii_strcasecmp("Down", l)) *button = 5;
else if (!g_ascii_strncasecmp("Button", l, 6)) *button = atoi(l+6);
if (!*button) {
g_message(_("Invalid button '%s' in pointer binding"), l);
if (!*button)
goto translation_fail;
}
ret = TRUE;

185
po/sv.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-06 13:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-08 00:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -15,10 +15,34 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/client_list_menu.c:104
#: openbox/action.c:922
#, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Ogiltig action '%s' efterfrågades, men finns inte."
#: openbox/action.c:925
#, c-format
msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
msgstr "Ogiltigt användande av action '%s', den kommer ignoreras."
#: openbox/action.c:1154 openbox/action.c:1172 openbox/action.c:1185
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Kunde inte exekvera '%s': %s"
#: openbox/action.c:1193
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen '%s' från utf8"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
msgid "Go there..."
msgstr "Gå dit"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:147
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
#: openbox/client_list_menu.c:198
msgid "Desktops"
msgstr "Skrivbord"
@ -83,35 +107,80 @@ msgstr "(Av)&Dekorera"
msgid "&Close"
msgstr "Stän&g"
#: openbox/openbox.c:120
#: openbox/config.c:664
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Ogiltig knapp '%s' angiven i konfigurationsfilen"
#: openbox/keyboard.c:160
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt med annan tangentbindning i konfigurationsfilen"
#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
msgstr "Kunde inte hitta en giltig menyfil '%s'"
#: openbox/menu.c:149
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
msgstr "Misslyckades att köra kommando för pipe-menyn '%s': %s"
#: openbox/menu.c:166
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
msgstr "Ogiltig utdata från pipe-menyn '%s'"
#: openbox/menu.c:179
#, c-format
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
msgstr "Försökte öppna menyn '%s', men den finns inte"
#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
msgid "More..."
msgstr "Mer..."
#: openbox/mouse.c:314 openbox/translate.c:95
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Ogiltig knapp '%s' i musbindning"
#: openbox/mouse.c:320
#, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Ogiltig kontext '%s' i musbindning"
#: openbox/openbox.c:119
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:173
#: openbox/openbox.c:174
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering."
#: openbox/openbox.c:175
#: openbox/openbox.c:176
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:240
#: openbox/openbox.c:241
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Kunde inte hitta en giltig konfiguration, använder standardvärden"
#: openbox/openbox.c:375
#: openbox/openbox.c:376
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:444 openbox/openbox.c:446
#: openbox/openbox.c:445 openbox/openbox.c:447
msgid "Copyright (c)"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:455
#: openbox/openbox.c:456
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n"
#: openbox/openbox.c:456
#: openbox/openbox.c:457
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -119,27 +188,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Alternativ:\n"
#: openbox/openbox.c:457
#: openbox/openbox.c:458
msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n"
msgstr " --config TYP Ange vilken konfigurationsprofil som ska användas\n"
msgstr ""
" --config TYP Ange vilken konfigurationsprofil som ska användas\n"
#: openbox/openbox.c:459
#: openbox/openbox.c:460
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessions-hanteraren\n"
#: openbox/openbox.c:461
#: openbox/openbox.c:462
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n"
#: openbox/openbox.c:462
#: openbox/openbox.c:463
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n"
#: openbox/openbox.c:463
#: openbox/openbox.c:464
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n"
#: openbox/openbox.c:464
#: openbox/openbox.c:465
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -147,27 +217,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:465
#: openbox/openbox.c:466
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n"
#: openbox/openbox.c:466
msgid ""
"\n"
"Options for internal use:\n"
msgstr ""
"\n"
"Alternativ för intern användning:\n"
#: openbox/openbox.c:467
msgid " --sm-save-file FILE Specify file to load a saved session from\n"
msgstr " --sm-save-file FIL Specifiera fil att ladda en sparad session från\n"
#: openbox/openbox.c:468
msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
msgstr " --sm-client-id ID Ange ett sessions-hanterings-ID\n"
#: openbox/openbox.c:469
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -175,19 +229,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Debug-alternativ:\n"
#: openbox/openbox.c:470
#: openbox/openbox.c:468
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n"
#: openbox/openbox.c:471
#: openbox/openbox.c:469
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Visa debuginformation\n"
#: openbox/openbox.c:472
#: openbox/openbox.c:470
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n"
#: openbox/openbox.c:473
#: openbox/openbox.c:471
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -196,29 +250,66 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapportera buggar till %s\n"
#: openbox/openbox.c:531
#: openbox/openbox.c:519
msgid "--config requires an argument\n"
msgstr "--config kräver ett argument\n"
#: openbox/openbox.c:540
msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
msgstr "--sm-save-file kräver ett argument\n"
#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "En fönsterhanterare körs redan på skärm %d"
#: openbox/openbox.c:548
msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
msgstr "--sm-client-id kräver ett argument\n"
#: openbox/screen.c:122
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Kunde inte erhålla fönsterhanterarmarkeringen på skärm %d"
#: openbox/screen.c:143
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Fönsterhanteraren på skärm %d avslutar inte"
#: openbox/session.c:100
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen '%s': %s"
#: openbox/session.c:425
#: openbox/session.c:426
#, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
msgstr "Kunde inte spara sessionen till '%s': %s"
#: openbox/session.c:533
#: openbox/session.c:534
#, c-format
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Fel inträffade när sessionen skulle sparas till '%s': %s"
#: openbox/startupnotify.c:240
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Kör %s\n"
#: openbox/translate.c:58
#, c-format
msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
msgstr "Ogiltig modifikationstangent '%s' i tangent/musbindning"
#: openbox/translate.c:137
#, c-format
msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
msgstr "Ogiltig tangentkod '%s' i tantentbindning"
#: openbox/translate.c:144
#, c-format
msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
msgstr "Ogiltigt tangentnamn '%s' i tangentbindning"
#: openbox/translate.c:150
#, c-format
msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
msgstr "Efterfrågad tangent '%s' finns inte på displayen"
#: openbox/xerror.c:39
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr "X Fel: %s"