Update japanese translation. Chu

This commit is contained in:
Ryoichiro Suzuki 2008-03-02 17:22:20 +01:00 committed by Mikael Magnusson
parent f1cf7fa339
commit 0e3ad63445

View file

@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson # Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the Openbox package. # This file is distributed under the same license as the Openbox package.
# Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2003. # Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2003.
# Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>, 2007. # Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>, 2007, 2008.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 23:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-28 23:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-07 14:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-02 17:18+0100\n"
"Last-Translator: Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,11 +25,11 @@ msgstr ""
#: openbox/actions/execute.c:124 #: openbox/actions/execute.c:124
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr "いいえ"
#: openbox/actions/execute.c:125 #: openbox/actions/execute.c:125
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr "はい"
#: openbox/actions/execute.c:137 #: openbox/actions/execute.c:137
#, c-format #, c-format
@ -43,27 +43,27 @@ msgstr "\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
#: openbox/actions/exit.c:46 openbox/client.c:3444 #: openbox/actions/exit.c:46 openbox/client.c:3444
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "キャンセル"
#: openbox/actions/exit.c:47 #: openbox/actions/exit.c:47
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "" msgstr "終了"
#: openbox/actions/exit.c:50 #: openbox/actions/exit.c:50
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "" msgstr "Openbox を終了してもよろしいですか?"
#: openbox/client.c:1996 #: openbox/client.c:1996
msgid "Unnamed Window" msgid "Unnamed Window"
msgstr "" msgstr "名称未設定"
#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..." msgid "Killing..."
msgstr "" msgstr "強制終了中..."
#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"
msgstr "" msgstr "応答なし"
#: openbox/client.c:3433 #: openbox/client.c:3433
#, c-format #, c-format
@ -71,21 +71,22 @@ msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?" "to exit by sending the %s signal?"
msgstr "" msgstr ""
"ウィンドウ \"%s\" は応答していないようです。%s 信号を送り強制終了しますか?"
#: openbox/client.c:3435 #: openbox/client.c:3435
msgid "End Process" msgid "End Process"
msgstr "" msgstr "プロセスを終了する"
#: openbox/client.c:3439 #: openbox/client.c:3439
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?" "it from the X server?"
msgstr "" msgstr "ウィンドウ \"%s\" は応答していないようです。Xサーバから切断しますか"
#: openbox/client.c:3441 #: openbox/client.c:3441
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "" msgstr "切断する"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..." msgid "Go there..."
@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "階層(_L)"
#: openbox/client_menu.c:375 #: openbox/client_menu.c:375
msgid "Always on _top" msgid "Always on _top"
msgstr "常に最上にする(_T)" msgstr "常に最上にする(_T)"
#: openbox/client_menu.c:376 #: openbox/client_menu.c:376
msgid "_Normal" msgid "_Normal"
@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "通常(_N)"
#: openbox/client_menu.c:377 #: openbox/client_menu.c:377
msgid "Always on _bottom" msgid "Always on _bottom"
msgstr "常に最下にする(_B)" msgstr "常に最下にする(_B)"
#: openbox/client_menu.c:379 #: openbox/client_menu.c:379
msgid "_Send to desktop" msgid "_Send to desktop"
@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "サイズの変更(_Z)"
#: openbox/client_menu.c:401 #: openbox/client_menu.c:401
msgid "Ico_nify" msgid "Ico_nify"
msgstr "アイコン化(_N)" msgstr "最小化(_N)"
#: openbox/client_menu.c:405 #: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
@ -163,7 +164,6 @@ msgstr "最大化(_X)"
msgid "_Roll up/down" msgid "_Roll up/down"
msgstr "巻き上げ/展開(_R)" msgstr "巻き上げ/展開(_R)"
# not sure about this one
#: openbox/client_menu.c:411 #: openbox/client_menu.c:411
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "非/装飾(_D)" msgstr "非/装飾(_D)"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "再起動の際新しい実行ファイル\"%s\"の実行に失敗しま
#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)" msgid "Copyright (c)"
msgstr "" msgstr "著作権 (c)"
#: openbox/openbox.c:509 #: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgid "Syntax: openbox [options]\n"
@ -265,44 +265,46 @@ msgstr ""
#: openbox/openbox.c:511 #: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n" msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr "" msgstr " --help この使い方を表示して終了します\n"
#: openbox/openbox.c:512 #: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n" msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr "" msgstr " --version バージョンを表示して終了します\n"
#: openbox/openbox.c:513 #: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr "" msgstr " --replace 現在実行中のウィンドウマネージャを置き換えます\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though. #. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:517 #: openbox/openbox.c:517
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "" msgstr " --config-file FILE 使用する設定ファイルのパスを指定します\n"
#: openbox/openbox.c:518 #: openbox/openbox.c:518
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr "" msgstr " --sm-disable セッションマネージャへの接続を止めます\n"
#: openbox/openbox.c:519 #: openbox/openbox.c:519
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"実行中の Openbox にメッセージを送ります:\n"
#: openbox/openbox.c:520 #: openbox/openbox.c:520
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr "" msgstr " --reconfigure Openbox の設定を再読み込みします\n"
#: openbox/openbox.c:521 #: openbox/openbox.c:521
msgid " --restart Restart Openbox\n" msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr "" msgstr " --restart Openbox を再起動します\n"
#: openbox/openbox.c:522 #: openbox/openbox.c:522
msgid " --exit Exit Openbox\n" msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr "" msgstr " --exit Openbox を終了します\n"
#: openbox/openbox.c:523 #: openbox/openbox.c:523
msgid "" msgid ""
@ -312,19 +314,19 @@ msgstr ""
#: openbox/openbox.c:524 #: openbox/openbox.c:524
msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr "" msgstr " --sync 同期モードで実行します\n"
#: openbox/openbox.c:525 #: openbox/openbox.c:525
msgid " --debug Display debugging output\n" msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr "" msgstr " --debug デバッグ情報を表示します\n"
#: openbox/openbox.c:526 #: openbox/openbox.c:526
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "" msgstr " --debug-focus フォーカスの扱いに関するデバッグ情報を表示します\n"
#: openbox/openbox.c:527 #: openbox/openbox.c:527
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "" msgstr " --debug-xinerama 偽の xinerama スクリーンに分割表示します\n"
#: openbox/openbox.c:528 #: openbox/openbox.c:528
#, c-format #, c-format
@ -332,10 +334,12 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Please report bugs at %s\n" "Please report bugs at %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"バグは %s 宛へ報告して下さい\n"
#: openbox/openbox.c:597 #: openbox/openbox.c:597
msgid "--config-file requires an argument\n" msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "" msgstr "--config-file requires an argument\n"
#: openbox/openbox.c:640 #: openbox/openbox.c:640
#, c-format #, c-format
@ -367,6 +371,8 @@ msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration." "Overriding the Openbox configuration."
msgstr "" msgstr ""
"Openbox は %d 個のデスクトップを設定されましたが, 現在のセッションは %d 個"
"持っています。 Openbox の設定を無視します。"
#: openbox/screen.c:1180 #: openbox/screen.c:1180
#, c-format #, c-format