Move shortcuts to latin characters in Greek translation

The _ keyboard shortcut in menus only works on latin characters.
This commit is contained in:
Dana Jansens 2013-08-10 23:35:04 -04:00
parent 9edb4e3971
commit 0621f19a0b

View file

@ -122,11 +122,11 @@ msgstr "Διαχείριση επιφανειών εργασίας"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop" msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Προσθήκη νέας επιφάνειας εργασίας" msgstr "Προσθήκη νέας επιφάνειας εργασίας (_A)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop" msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Αφαίρεση τελευταίας επιφάνειας εργασίας" msgstr "Αφαίρεση τελευταίας επιφάνειας εργασίας (_R)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows" msgid "Windows"
@ -138,27 +138,27 @@ msgstr "Επιφάνειες Εργασίας"
#: openbox/client_menu.c:258 #: openbox/client_menu.c:258
msgid "All desktops" msgid "All desktops"
msgstr "Ό_λες οι επιφάνειες εργασίας" msgstr "Όλες οι επιφάνειες εργασίας"
#: openbox/client_menu.c:370 #: openbox/client_menu.c:370
msgid "_Layer" msgid "_Layer"
msgstr "_Επίπεδο" msgstr "Επίπεδο (_L)"
#: openbox/client_menu.c:375 #: openbox/client_menu.c:375
msgid "Always on _top" msgid "Always on _top"
msgstr "Πάντα στο _προσκήνιο" msgstr "Πάντα στο προσκήνιο (_T)"
#: openbox/client_menu.c:376 #: openbox/client_menu.c:376
msgid "_Normal" msgid "_Normal"
msgstr "_Κανονικό" msgstr "Κανονικό (_N)"
#: openbox/client_menu.c:377 #: openbox/client_menu.c:377
msgid "Always on _bottom" msgid "Always on _bottom"
msgstr "Πάντα στο π_αρασκήνιο" msgstr "Πάντα στο παρασκήνιο (_B)"
#: openbox/client_menu.c:379 #: openbox/client_menu.c:379
msgid "_Send to desktop" msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Αποστολή στην επιφάνεια εργασίας" msgstr "Αποστολή στην επιφάνεια εργασίας (_S)"
#: openbox/client_menu.c:383 #: openbox/client_menu.c:383
msgid "Client menu" msgid "Client menu"
@ -166,35 +166,35 @@ msgstr "Μενού πελάτη"
#: openbox/client_menu.c:393 #: openbox/client_menu.c:393
msgid "R_estore" msgid "R_estore"
msgstr "Ε_παναφορά" msgstr "Επαναφορά (_R)"
#: openbox/client_menu.c:397 #: openbox/client_menu.c:397
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "_Μετακίνηση" msgstr "Μετακίνηση (_M)"
#: openbox/client_menu.c:399 #: openbox/client_menu.c:399
msgid "Resi_ze" msgid "Resi_ze"
msgstr "_Αλλαγή Μεγέθους" msgstr "Αλλαγή Μεγέθους (_Z)"
#: openbox/client_menu.c:401 #: openbox/client_menu.c:401
msgid "Ico_nify" msgid "Ico_nify"
msgstr "Εικο_νοποίηση" msgstr "Εικονοποίηση (_N)"
#: openbox/client_menu.c:405 #: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "Με_γιστοποίηση" msgstr "Μεγιστοποίηση (_X)"
#: openbox/client_menu.c:409 #: openbox/client_menu.c:409
msgid "_Roll up/down" msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Κύλιση επάνω/κάτω" msgstr "Κύλιση επάνω/κάτω (_R)"
#: openbox/client_menu.c:411 #: openbox/client_menu.c:411
msgid "Un/_Decorate" msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Ξε/_Στολισμός" msgstr "Ξε/Στολισμός (_D)"
#: openbox/client_menu.c:415 #: openbox/client_menu.c:415
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο" msgstr "Κλείσιμο (_C)"
#: openbox/config.c:781 #: openbox/config.c:781
#, c-format #, c-format