desktop strings for swedish

This commit is contained in:
Mikael Magnusson 2007-07-05 15:31:09 +00:00
parent cc42271bb2
commit 04b570de01

154
po/sv.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-05 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -15,185 +15,187 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/action.c:957
#, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Ogiltig action '%s' efterfrågades, men den finns inte."
#: openbox/action.c:960
#, c-format
msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
msgstr "Ogiltigt användande av action '%s', den kommer ignoreras."
#: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Kunde inte exekvera '%s': %s"
#: openbox/action.c:1266
#: openbox/actions/execute.c:86
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen '%s' från utf8"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105
#: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Kunde inte exekvera '%s': %s"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..."
msgstr "Gå dit..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
msgid "Manage desktops"
msgstr "Hantera skrivbord"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
msgid "&Add new desktop"
msgstr "&Lägg till nytt skrivbord"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
msgid "&Remove last desktop"
msgstr "&Ta bort sista skrivbordet"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
#: openbox/client_list_menu.c:196
#: openbox/client_list_menu.c:199
msgid "Desktops"
msgstr "Skrivbord"
#: openbox/client_menu.c:258
#: openbox/client_menu.c:256
msgid "All desktops"
msgstr "Alla skrivbord"
#: openbox/client_menu.c:363
#: openbox/client_menu.c:360
msgid "&Layer"
msgstr "&Lager"
#: openbox/client_menu.c:368
#: openbox/client_menu.c:365
msgid "Always on &top"
msgstr "Alltid ö&verst"
#: openbox/client_menu.c:369
#: openbox/client_menu.c:366
msgid "&Normal"
msgstr "&Normal"
#: openbox/client_menu.c:370
#: openbox/client_menu.c:367
msgid "Always on &bottom"
msgstr "Alltid &underst"
#: openbox/client_menu.c:373
#: openbox/client_menu.c:370
msgid "&Send to desktop"
msgstr "&Skicka till skrivbord"
#: openbox/client_menu.c:377
#: openbox/client_menu.c:374
msgid "Client menu"
msgstr "Klientmeny"
#: openbox/client_menu.c:383
#: openbox/client_menu.c:380
msgid "R&estore"
msgstr "Åt&erställ"
#: openbox/client_menu.c:391
#: openbox/client_menu.c:388
msgid "&Move"
msgstr "&Flytta"
#: openbox/client_menu.c:393
#: openbox/client_menu.c:390
msgid "Resi&ze"
msgstr "Ändra s&torlek"
#: openbox/client_menu.c:395
#: openbox/client_menu.c:392
msgid "Ico&nify"
msgstr "Mi&nimera"
#: openbox/client_menu.c:403
#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximera"
#: openbox/client_menu.c:411
#: openbox/client_menu.c:408
msgid "&Roll up/down"
msgstr "&Rulla upp/ner"
#: openbox/client_menu.c:413
#: openbox/client_menu.c:410
msgid "Un/&Decorate"
msgstr "&Dekorationer"
#: openbox/client_menu.c:423
#: openbox/client_menu.c:420
msgid "&Close"
msgstr "Stän&g"
#: openbox/config.c:704
#: openbox/config.c:718
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Ogiltig knapp '%s' angiven i konfigurationsfilen"
#: openbox/keyboard.c:162
#: openbox/keyboard.c:156
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt med annan tangentbindning i konfigurationsfilen"
#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
msgstr "Kunde inte hitta en giltig menyfil '%s'"
#: openbox/menu.c:151
#: openbox/menu.c:171
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
msgstr "Misslyckades att köra kommando för pipe-menyn '%s': %s"
#: openbox/menu.c:168
#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
msgstr "Ogiltig utdata från pipe-menyn '%s'"
#: openbox/menu.c:181
#: openbox/menu.c:198
#, c-format
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
msgstr "Försökte öppna menyn '%s', men den finns inte"
#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343
#: openbox/menu.c:362 openbox/menu.c:363
msgid "More..."
msgstr "Mer..."
#: openbox/mouse.c:338
#: openbox/mouse.c:349
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Ogiltig knapp '%s' i musbindning"
#: openbox/mouse.c:344
#: openbox/mouse.c:355
#, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Ogiltig kontext '%s' i musbindning"
#: openbox/openbox.c:129
#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:149
#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Kunde inte öppna en display från miljövariabeln DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:180
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Kunde inte initialisera obrender-biblioteket."
#: openbox/openbox.c:186
#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering."
#: openbox/openbox.c:188
#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Kan inte sätta lokaliseringsmodifierare för X-servern."
#: openbox/openbox.c:249
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Kunde inte hitta en giltig konfigurationsfil, använder enkla standardvärden"
#: openbox/openbox.c:275
#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Kunde inte ladda ett tema."
#: openbox/openbox.c:401
#: openbox/openbox.c:408
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473
#: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:482
#: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n"
#: openbox/openbox.c:483
#: openbox/openbox.c:490
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -201,23 +203,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Alternativ:\n"
#: openbox/openbox.c:484
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n"
#: openbox/openbox.c:485
#: openbox/openbox.c:492
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n"
#: openbox/openbox.c:486
#: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n"
#: openbox/openbox.c:487
#: openbox/openbox.c:494
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessionshanteraren\n"
#: openbox/openbox.c:488
#: openbox/openbox.c:495
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@ -225,15 +227,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n"
#: openbox/openbox.c:489
#: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n"
#: openbox/openbox.c:490
#: openbox/openbox.c:497
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Starta om Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:491
#: openbox/openbox.c:498
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@ -241,23 +243,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Debug-alternativ:\n"
#: openbox/openbox.c:492
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n"
#: openbox/openbox.c:493
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Visa debuginformation\n"
#: openbox/openbox.c:494
#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n"
#: openbox/openbox.c:495
#: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Dela skärmen i simulerade xinerama-skärmar\n"
#: openbox/openbox.c:496
#: openbox/openbox.c:503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -266,27 +268,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapportera buggar till %s\n"
#: openbox/openbox.c:593
#: openbox/openbox.c:600
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument '%s'\n"
#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190
#: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "En fönsterhanterare körs redan på skärm %d"
#: openbox/screen.c:126
#: openbox/screen.c:132
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Kunde inte erhålla fönsterhanterarmarkeringen på skärm %d"
#: openbox/screen.c:147
#: openbox/screen.c:153
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Fönsterhanteraren på skärm %d avslutar inte"
#: openbox/screen.c:991
#: openbox/screen.c:1077
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "skrivbord %i"
@ -335,3 +337,9 @@ msgstr "Efterfr
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr "X-fel: %s"
#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
#~ msgstr "Ogiltig action '%s' efterfrågades, men den finns inte."
#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
#~ msgstr "Ogiltigt användande av action '%s', den kommer ignoreras."