fluxbox/nls/uk_UA/Translation.m

187 lines
3.5 KiB
Mathematica
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

$ codeset=KOI8-U
$set 1 #Align
1 Знизу в центр
2 Знизу лворуч
3 Знизу праворуч
4 Горизонтально
5 Лворуч
6 Лворуч знизу
7 Лворуч у центр
8 Лворуч згори
9 На всю ширину
10 Праворуч
11 Праворуч знизу
12 Праворуч у центр
13 Праворуч угор
14 Угор в центр
15 Угор лворуч
16 Угор праворуч
17 Вертикально
$set 2 #BaseDisplay
$set 3 #Common
1 Прозорсть
2 Автоприховання
3 Скомпльований
4 Скомпльований з опцями
5 Комплятор
6 Верся комплятора
7 Файл ресурсв
8 Файл комбнацй клавш
10 Файл меню
11 Файл з стилем
12 Налаштування по замовчуванню
13 вимкнена
15 Верся Fluxbox
16 Пд вкнами
18 Видима
$set 4 #Configmenu
1 Згладжування шрифтв
2 Автоприховання
3 На переднй план по клку
4 Фокус по клку
5 Прикрашати нерезидентн вкна
6 Перемикання стльниць колщатком миш
7 Фокус на останн вкно стльниц
8 Модель фокусування
9 Перемщувати фокус на нов вкна
10 Повна максимзаця
11 Згладжувати зображення
12 Перемщення заповнених вкон
15 Перемщення вкон мж стльницями
17 Меню
18 Прозорсть
19 Активне вкно
20 Неактивне вкно
$set 5 #Ewmh
$set 6 #FbTkError
$set 7 #Fluxbox
$set 8 #Gnome
$set 9 #Keys
$set 10 #Menu
1 Налаштування
3 Вихд
4 Згорнут вкна
5 Шар...
7 Розмщення
9 Перезапуск
$set 11 #Remember
1 Декорац
2 Розмри
3 Перемститися на стльницю
4 Шар
5 Запам'ятати...
6 Розташування
7 Збергати при закритт
8 Згорнуто в заголовок
9 Приклений
11 Стльниця
$set 12 #Screen
2 W: %4d x H: %4d
4 W: %04d x H: %04d
$set 13 #Slit
1 Клнти
2 По колу вниз
3 По колу вгору
4 Орнтаця докера
7 Розташування докера
8 Докер
9 Зберегти список клнтв
$set 14 #Toolbar
1 Редагувати м'я поточно стльниц
2 Режим вдображення вкон
3 Вс вкна з всх стльниць
4 Мнмзован на всх стльницях
5 Не вдображати
6 Вс вкна
7 Мнмзован
10 Розташування панел нструментв
11 Панель нструментв
12 Ширина у вдсотках
16 Вдображати конки
$set 15 #Window
1 Безменне
$set 16 #Windowmenu
1 Закрити
2 Згорнути на панель нструментв
3 Шар...
4 На заднй план
5 Максимзувати
6 На переднй план
7 Вдправити вкно на ...
8 Згорнути у заголовок
9 Приклети
$set 17 #Workspace
1 Стльниця %d
2 Стльниц
3 Нова стльниця
4 Видалити останню
$set 18 #fbsetroot
1 помилка: необхдно задати один з таких ключв: -solid, -mod, -gradient\n
3 -display <string> з'днання з дисплем\n\
-mod <x> <y> макет клтинки\n\
-foreground, -fg <color> колр переднього плану клтинки\n\
-background, -bg <color> колр фона клтинки\n\n\
-gradient <texture> граднт\n\
-from <color> початковий колр граднту\n\
-to <color> кнцевий колр граднту\n\n\
-solid <color> суцльний колр\n\n\
-help вивести цю пдказку вийти\n
$set 19 #main
1 помилка: '-display' потребу аргумент
11 помилка: '-rc' потребу аргумент
13 Fluxbox %s: (c) %s Fluxbox Team\n
Website: http://www.fluxbox.org/\n\n\
-display <string>\t\tвикористовувати заданий дисплей.\n\
-screen <all|int,int,int>\trun on specified screens only.\n\
-no-slit\t\t\tdo not provide a slit.\n\
-no-toolbar\t\t\tdo not provide a toolbar.\n\
-rc <string>\t\t\tвикористовувати альтернативний файл ресурсв.\n\
-version\t\t\tвивести номер верс вийти.\n\
-info\t\t\t\tвивести деяку корисну нформацю вийти.\n\
-list-commands\t\t\tlist all valid key commands.\n\
-sync\t\t\t\tsynchronize with X server for debugging.\n\
-log <filename>\t\t\tжурналювати вивд у вказаний файл.\n\
-help\t\t\t\tвивести цю пдказку вийти.\n\n
$set 20 #Layer
1 Над доком
2 Знизу
3 Стльниця
4 Док
5 Нормальний
6 Згори