Polish translations.

This commit is contained in:
grubert 2003-09-20 10:43:10 +00:00
parent 3e43b9da2f
commit 9d19786425
16 changed files with 343 additions and 0 deletions

16
nls/pl_PL/BaseDisplay.m Normal file
View file

@ -0,0 +1,16 @@
$set 1 #BaseDisplay
$ #XError
# %s: X error: %s(%d) opcodes %d/%d\n resource 0x%lx\n
$ #SignalCaught
# %s: dostałem sygnałem %d\n
$ #ShuttingDown
# zamykanie\n
$ #Aborting
# przerywam... dumping core\n
$ #XConnectFail
# BaseDisplay::BaseDisplay: przerwane połączenie z X.\n
$ #CloseOnExecFail
# BaseDisplay::BaseDisplay: nie mogłem oznaczyć połączenia jako zamykanego-na-żądanie\n
$ #BadWindowRemove
# BaseDisplay::eventLoop(): usuwam złe okno z listy zdarzeń\n

4
nls/pl_PL/Basemenu.m Normal file
View file

@ -0,0 +1,4 @@
$set 2 #Basemenu
$ #BlackboxMenu
# Blackbox Menu

58
nls/pl_PL/Configmenu.m Normal file
View file

@ -0,0 +1,58 @@
$set 3 #Configmenu
$ #ConfigOptions
# Konfiguracja
$ #FocusModel
# Sposób aktywacji okien
$ #WindowPlacement
# Rozmieszczanie okien
$ #ImageDithering
# Rastrowanie Oobrazu
$ #OpaqueMove
# Wyświetlaj zawartość przesuwanego okna
$ #FullMax
# Pełna maksymalizacja
$ #FocusNew
# Ustawiaj nowe okna jako aktywne
$ #FocusLast
# Zmień aktywne okno przy zmianie pulpitów
$ #ClickToFocus
# Kliknij by uaktywnić
$ #SloppyFocus
# Pokaż kursorem by uaktywnić
$ #AutoRaise
# Automatyczne podnoszenie
$ #SmartRows
# Mądre rozmieszczanie (Wiersze)
$ #SmartCols
# Mądre rozmieszczanie (Kolumny)
$ #Cascade
# Kaskadowe rozmieszczanie
$ #LeftRight
# Od lewej do prawej
$ #RightLeft
# Od prawej do lewej
$ #TopBottom
# Od góry do dołu
$ #BottomTop
# Od dołu do góry
$ #Tabs
# Używaj Zakładej
$ #Icons
# Używaj Ikon
$ #TabPlacement
# Rozmieszczanie Zakładek
$ #TabRotateVertical
# Rotate Vertical Tabs
$ #SemiSloppyFocus
# Semi Sloppy Focus
$ #MaxOverSlit
# Maksymalizuj na Tackę
$ #SloppyWindowGrouping
# Sloppy Window Grouping
$ #WorkspaceWarping
# Workspace Warping
$ #DesktopWheeling
# Zmiana pulpitów kółkiem myszki
$ #AntiAlias
# AnyiAlias

4
nls/pl_PL/Icon.m Normal file
View file

@ -0,0 +1,4 @@
$set 4 #Icon
$ #Icons
# Ikonki

24
nls/pl_PL/Image.m Normal file
View file

@ -0,0 +1,24 @@
$set 5 #Image
$ #ErrorCreatingSolidPixmap
# BImage::render_solid: błąd przy tworzeniu pixmapy\n
$ #ErrorCreatingXImage
# BImage::renderXImage: błąd przy tworzeniu XObrazka\n
$ #UnsupVisual
# BImage::renderXImage: niewspierana wisualizacja\n
$ #ErrorCreatingPixmap
# BImage::renderPixmap: błąd przy tworzeniu pixmapy\n
$ #InvalidColormapSize
# BImageControl::BImageControl: zły rozmiar mapy kolorów %d (%d/%d/%d) - redukuję\n
$ #ErrorAllocatingColormap
# BImageControl::BImageControl: błąd przy alokacji mapy kolorów\n
$ #ColorAllocFail
# BImageControl::BImageControl: nie umiałem alokować koloru %d/%d/%d\n
$ #PixmapRelease
# BImageControl::~BImageControl: cache pixmapy - zwalniam %d pixmap\n
$ #PixmapCacheLarge
# BImageControl::renderImage: cache jest ogromny, wymuszam sprzątanie\n
$ #ColorParseError
# BImageControl::getColor: błąd przy tłumaczeniu koloru: '%s'\n
$ #ColorAllocError
# BImageControl::getColor: błąd przy alokacji koloru: '%s'\n

53
nls/pl_PL/Screen.m Normal file
View file

@ -0,0 +1,53 @@
$set 6 #Screen
$ #AnotherWMRunning
# BScreen::BScreen: wyst±pi³ b³±d podczas kontaktowania siê z X serwerem.\n\
Inny mened¿er okien obs³uguje panel graficzny %s.\n
$ #ManagingScreen
# BScreen::BScreen: obs³ugujê ekran %d visual 0x%lx, g³êbia kolorów %d\n
$ #FontLoadFail
# BScreen::LoadStyle(): nie mo¿na za³adowaæ czcionki '%s'\n
$ #DefaultFontLoadFail
# BScreen::LoadStyle(): nie mo¿na za³adowaæ domylnej czcionki.\n
$ #EmptyMenuFile
# %s: plik menu jest pusty\n
$ #xterm
# xterm
$ #Restart
# Restart
$ #Exit
# Wyjcie
$ #EXECError
# BScreen::parseMenuFile: [exec] b³±d, brak etykiety menu i/lub komendy\n
$ #EXITError
# BScreen::parseMenuFile: [exit] b³±d, brak etykiety menu\n
$ #STYLEError
# BScreen::parseMenuFile: [style] b³±d, brak etykiety menu i/lub nazwy pliku\n
$ #CONFIGError
# BScreen::parseMenuFile: [config] b³±d, brak etykiety menu\n
$ #INCLUDEError
# BScreen::parseMenuFile: [include] b³±d, brak nazwy pliku\n
$ #INCLUDEErrorReg
# BScreen::parseMenuFile: [include] b³±d, '%s' nie jest zwyk³ym plikiem\n
$ #SUBMENUError
# BScreen::parseMenuFile: [submenu] b³±d, brak etykiety menu\n
$ #RESTARTError
# BScreen::parseMenuFile: [restart] b³±d, brak etykiety menu\n
$ #RECONFIGError
# BScreen::parseMenuFile: [reconfig] b³±d, brak etykiety menu\n
$ #STYLESDIRError
# BScreen::parseMenuFile: [stylesdir/stylesmenu] b³±d, brak nazwy katalogu\n
$ #STYLESDIRErrorNotDir
# BScreen::parseMenuFile: [stylesdir/stylesmenu] b³±d, '%s' nie jest \
katalogiem\n
$ #STYLESDIRErrorNoExist
# BScreen::parseMenuFile: [stylesdir/stylesmenu] b³±d, '%s' nie istnieje\n
$ #WORKSPACESError
# BScreen::parseMenuFile: [workspaces] b³±d, brak etykiety menu\n
$ #PositionLength
# 0: 0000 x 0: 0000
$ #PositionFormat
# X: %4d x Y: %4d
$ #GeometryFormat
# S: %4d x W: %4d

8
nls/pl_PL/Slit.m Normal file
View file

@ -0,0 +1,8 @@
$set 7 #Slit
$ #SlitTitle
# Tacka
$ #SlitDirection
# Kierunek Tacki
$ #SlitPlacement
# Ponie Tacki

22
nls/pl_PL/Toolbar.m Normal file
View file

@ -0,0 +1,22 @@
$set 8 #Toolbar
$ #NoStrftimeLength
# 00:00000
$ #NoStrftimeDateFormat
# %02d/%02d/%02d
$ #NoStrftimeDateFormatEu
# %02d.%02d.%02d
$ #NoStrftimeTimeFormat24
# %02d:%02d
$ #NoStrftimeTimeFormat12
# %02d:%02d %sm
$ #NoStrftimeTimeFormatP
# pm
$ #NoStrftimeTimeFormatA
# am
$ #ToolbarTitle
# Pasek Narzêdzi
$ #EditWkspcName
# Zmieñ nazwê aktywnego pulpitu
$ #ToolbarPlacement
# Po³o¿enie

16
nls/pl_PL/Window.m Normal file
View file

@ -0,0 +1,16 @@
$set 9 #Window
$ #Creating
# FluxboxWindow::FluxboxWindow: tworzê 0x%lx\n
$ #XGetWindowAttributesFail
# FluxboxWindow::FluxboxWindow: nieudane wywo³anie XGetWindowAttributres\n
$ #CannotFindScreen
# FluxboxWindow::FluxboxWindow: brak ekranu dla g³ównego okna 0x%lx\n
$ #Unnamed
# Bez nazwy
$ #MapRequest
# FluxboxWindow::mapRequestEvent() dla 0x%lx\n
$ #UnmapNotify
# FluxboxWindow::unmapNotifyEvent() dla 0x%lx\n
$ #ReparentNotify
# FluxboxWindow::reparentNotifyEvent: zmieniam rodzica 0x%lx na 0x%lx\n

24
nls/pl_PL/Windowmenu.m Normal file
View file

@ -0,0 +1,24 @@
$set 10 #Windowmenu
$ #SendTo
# Wyślij do ...
$ #SendGroupTo
# Wyślij grupę do ...
$ #Shade
# Zwiń
$ #Iconify
# Do ikonki
$ #Maximize
# Maksymalizuj
$ #Raise
# Na wierzch
$ #Lower
# Pod spód
$ #Stick
# Przyklej
$ #KillClient
# Samobósjtwo
$ #Close
# Zamknij
$ #Tab
# Zakładka

4
nls/pl_PL/Workspace.m Normal file
View file

@ -0,0 +1,4 @@
$set 11 #Workspace
$ #DefaultNameFormat
# Pulpit %d

View file

@ -0,0 +1,8 @@
$set 12 #Workspacemenu
$ #WorkspacesTitle
# Pulpity
$ #NewWorkspace
# Nowy Pulpit
$ #RemoveLast
# Usuń Ostatni

16
nls/pl_PL/bsetroot.m Normal file
View file

@ -0,0 +1,16 @@
$set 16 #bsetroot
$ #MustSpecify
# %s: błąd: musisz określić jedno z: -solid, -mod, -gradient\n
$ #Usage
# %s 2.0: (c) 1997-2000 Brad Hughes\n\n\
-display <string> wyświetlam połączenia\n\
-mod <x> <y> wzór modułu\n\
-foreground, -fg <kolor> kolor pierwszego planu modułu\n\
-background, -bg <kolor> kolor tła modułu\n\n\
-gradient <tekstura> cieniowana tekstura\n\
-from <kolor> pierwszy kolor cieniowania\n\
-to <kolor> drugi kolor cieniowania\n\n\
-solid <kolor> stały kolor\n\n\
-help drukuję tę pomoc i wychodzą\n

57
nls/pl_PL/common.m Normal file
View file

@ -0,0 +1,57 @@
$set 15 #Common
$ #Yes
# Tak
$ #No
# Nie
$ #DirectionTitle
# Kierunek
$ #DirectionHoriz
# Poziomo
$ #DirectionVert
# Pionowo
$ #AlwaysOnTop
# Zawsze na wierzchu
$ #PlacementTitle
# Umiejscowienie
$ #PlacementTopLeft
# Górny Lewy
$ #PlacementCenterLeft
# ¦rodkowy Lewy
$ #PlacementBottomLeft
# Dolny Lewy
$ #PlacementTopCenter
# Górny ¦rodkowy
$ #PlacementBottomCenter
# Dolny ¦rodkowy
$ #PlacementTopRight
# Górny Prawy
$ #PlacementCenterRight
# ¦rodkowy Prawy
$ #PlacementBottomRight
# Dolny Prawy
$ #PlacementLeftTop
# Górny Lewy
$ #PlacementLeftCenter
# ¦rodkowy Lewy
$ #PlacementLeftBottom
# Dolny Lewy
$ #PlacementRightTop
# Górny Prawy
$ #PlacementRightCenter
# ¦rodkowy Prawy
$ #PlacementRightBottom
# Dolny Prawy
$ #PlacementTopRelative
# Wzglêdnie Górny
$ #PlacementBottomRelative
# Wzglêdnie Dolny
$ #PlacementLeftRelative
# Wzglêdnie Lewy
$ #PlacementRightRelative
# Wzglêdnie Prawy
$ #AutoHide
# Auto Ukrywanie

6
nls/pl_PL/fluxbox.m Normal file
View file

@ -0,0 +1,6 @@
$set 13 #blackbox
$ #NoManagableScreens
# Fluxbox::Fluxbox: brak pos³usznych ekranów, przerywam\n
$ #MapRequest
# Fluxbox::process_event: MapRequest dla 0x%lx\n

23
nls/pl_PL/main.m Normal file
View file

@ -0,0 +1,23 @@
$set 14 #main
$ #RCRequiresArg
# błąd: '-rc' wymaga argumentu\n
$ #DISPLAYRequiresArg
# błąd: '-display' wymaga argumentu\n
$ #WarnDisplaySet
# uwaga: nie umiałem ustawić zmiennej środowiskowej 'DISPLAY'\n
$ #Usage
# Fluxbox %s: (c) %s Henrik Kinnunen\n\n\
-display <string>\t\tużyj połączenia ekranu.\n\
-rc <string>\t\t\tużyj innego pliku zasobów.\n\
-version\t\t\twyświetlam wersję i wychodzę.\n\
-info\t\t\t\twyświetlam przydatne rady.\n\
-log <filename>\t\t\tlogi przesyłam do pliku.\n\
-help\t\t\t\twyświetlam tę pomoc i wychodzę.\n\n
$ #CompileOptions
# Wkomplikowane opcje:\n\
Debugowanie\t\t\t%s\n\
Przeplatanie:\t\t\t%s\n\
Kształtowanie:\t\t\t%s\n\
Tacka:\t\t\t\t%s\n\
8bpp Ordered Dithering:\t%s\n\n